PDA

Просмотр полной версии : Полезная информация для перевода тайских ЛАКОРНОВ


ikusei
30.11.2010, 02:41
Тайланд(википедия) (http://ru.wikipedia.org/wiki/Таиланд)

Тайско-русская_практическая_транскрипция (http://ru.wikipedia.org/wiki/Тайско-русская_практическая_транскрипция)
Обращения в Тайланде (http://www.alliance-fansub.ru/showpost.php?p=499966&postcount=13)
Тайский язык(русская транскрипция) (http://ru.wikipedia.org/wiki/Тайский_язык)
Грамматика (http://www.alliance-fansub.ru/showpost.php?p=500261&postcount=28)

История Таиланда (http://ru.wikipedia.org/wiki/История_Таиланда)
Туристическое управления Таиланда (http://www.tourismthailand.ru)
интересные факты о Таиланде (http://www.tourismthailand.ru/information/facts)

Города и провинции (http://www.alliance-fansub.ru/showpost.php?p=499957&postcount=5)
Административное деление Таиланда (http://ru.wikipedia.org/wiki/Административное_деление_Таиланда)
Энциклопедия путешественника(Таиланд) (http://www.travelenc.ru/Таиланд)

Праздники и фестивали (http://www.alliance-fansub.ru/showpost.php?p=499955&postcount=4)
Тайская кухня (http://www.alliance-fansub.ru/showpost.php?p=499953&postcount=2)
География (http://www.alliance-fansub.ru/showpost.php?p=499959&postcount=6)
Национальные виды спорта (http://www.alliance-fansub.ru/showpost.php?p=499960&postcount=7)
Меры измерения (Меры измерения)
Тайская свадьба (http://www.alliance-fansub.ru/showpost.php?p=499962&postcount=9)


Тайский бат (http://www.alliance-fansub.ru/showpost.php?p=499965&postcount=12)
Геральдика (http://www.alliance-fansub.ru/showpost.php?p=499964&postcount=11)

Русско-тайский разговорник (http://www.thailanguage.ru/phrasebook)

Вики по Лакорнам (http://wiki.sarnworld.com) (информация о сериалах, актерах и т.д)

В зависимости от вашего статуса в глазах тайца и вашего социального положения вы должны употреблять определенный набор из широкого спектра личных местоимений. Их гораздо больше, чем в европейских языках, и все они употребляются в повседневном общении. Без риска ошибиться можно использовать слова pom («я» только для мужчины), dichan («я» только для женщины) и khun («вы» для обоих полов). Когда мы обращаемся к человеку на английском языке, то, как мы назовем его, зависит от пола собеседника – «сэр» или «мэм» (на русском – «господин» или «госпожа»). Тайское обращение зависит от самого говорящего: мужчина всегда должен говорить kraap, а женщина – kah, вне зависимости от пола собеседника. Эти два слова имеют большое значение для тайца, потому что они свидетельствуют о хороших манерах и вежливости.

ikusei
30.11.2010, 02:50
Официальный язык - тайский. Широко распространены китайский и английский языки. На английском говорят в большинстве отелей, магазинов и ресторанов, в основных туристических центрах.
В тайском языке 44 согласных, 22 гласных, 10 дифтонгов, 4 тональных и 4 специальных значка. Он развивался довольно длительное время. Есть основания полагать, что тайский алфавит произошел от пали или санскрита. Однако его официальное рождение относят к 1283 году, когда алфавит был создан королем Рамкамхенгом. Тайский язык - тональный, в нем 5 фонологических тонов. Интонация является смыслообразующим элементом речи, поэтому надо быть весьма осторожным с употреблением тех или иных слов и словосочетаний.

Бат (тайск. บาท, код ISO 4217 — THB) — денежная единица Таиланда. Делится на 100 сатангов (สตางค์). Обозначение: ฿. Эмитент — Банк Таиланда. В настоящее время в обращении находятся банкноты достоинством 20, 50, 100, 500, 1000 бат и монеты 1 (белого цвета), 2 (белого и жёлтого цвета), 5 (белого цвета), 10 (биметаллическая) бат и 25 и 50 сатангов (жёлтого цвета).

Курс обмена

Тайский бат (THB) / Рубль (RUB)
10 RUB = 9.64 THB
1 THB = 1.04 RUB
Тайский бат (THB) / Американский доллар (USD)
1 USD = 30.30 THB
100 THB = 3.30 USD
Тайский бат (THB) / Евро (EUR)
1 EUR = 40.11 THB
100 THB = 2.49 EUR

http://img-fotki.yandex.ru/get/2708/belopolska.39/0_179fb_9d0ecb55_XL

Монеты Таиланда (каталог и галерея) (http://ru.ucoin.net/catalog/?country=thailand)

В зависимости от вашего статуса в глазах тайца и вашего социального положения вы должны употреблять определенный набор из широкого спектра личных местоимений. Их гораздо больше, чем в европейских языках, и все они употребляются в повседневном общении. Без риска ошибиться можно использовать слова pom («я» только для мужчины), dichan («я» только для женщины) и khun («вы» для обоих полов). Когда мы обращаемся к человеку на английском языке, то, как мы назовем его, зависит от пола собеседника – «сэр» или «мэм» (на русском – «господин» или «госпожа»). Тайское обращение зависит от самого говорящего: мужчина всегда должен говорить kraap, а женщина – kah, вне зависимости от пола собеседника. Эти два слова имеют большое значение для тайца, потому что они свидетельствуют о хороших манерах и вежливости.

На заметку: Всегда используйте имена

Не забывайте называть мужчин и женщин по их именам. Почти у всех тайцев есть прозвища, полученные ими при рождении. Обыкновенно эти прозвища отражают признаки ребенка, например «темный» или «толстый». В некоторых семьях это старая традиция. Я знал одну семью, члены которой носили прозвища Тигр, Медведь, Слон, Крокодил и Носорог. Такие прозвища накрепко прирастают к человеку и сопровождают его от рождения до смерти. Люди привыкают к ним и охотно на них отзываются.

Когда-то у тайцев были приняты только имена. Фамилии появились относительно недавно, благодаря декрету короля Ваджиравуда (Рамы IV). Имена обычно гораздо короче фамилий. Последние могут иметь сложное написание на санскрите или языке пали, но произносятся они в соответствии с правилами современного языка. Вежливая форма обращения – khun, как для мужчин, так и для женщин. Поэтому к мистеру Сутепу Чантавимолу следует обращаться Khun Suthep, а к его жене, миссис Праном Чантавимол, – Khun Pranom. Как можно видеть из этих примеров, в Таиланде женская эмансипация произошла задолго до того, как это случилось на Западе, ведь форма khun используется для обращения и к мужчинам и к женщинам, причем как к замужним, так и к незамужним!

Тайцы, зная, что для иностранца почти невозможно выучить их язык, будут рады, если вы запомните правильно хотя бы несколько слов на нем. Вот некоторые полезные слова и фразы:

khop khun maak – большое спасибо
kaw toht – простите
mai dee – плохой, нехороший
dee maak – очень хороший
yai kern bai – слишком большой
lek kern bai – слишком маленький
bai cha cha – езжайте медленно
bai rew rew – езжайте быстро
trong bai – прямо
liew sai – налево
liew kwaar – направо
pood thai mai dai – я не говорю по-тайски
…yoo thi nai? – где находится..?
mai sarp – я не знаю
mai ow – я не хочу
prung nee – завтра
wan nee – сегодня
mua wan nee – вчера

ikusei
30.11.2010, 02:50
1 января - Новый Год.

Маха Пуджа (Maha Puja)

День полнолуния в феврале. Национальный праздник Таиланда, связанный с событиями в истории буддизма, когда 1250 последователей Будды собрались, чтобы услышать его проповедь. В течение этого дня молитвы чередуются с такими добрыми делами, как угощение монахов, освобождение птиц и рыб из клеток и аквариумов. После заката по всему королевству буддийские монахи водят молящихся вокруг храмов, освещая путь красивыми тройными свечами. Каждый человек несет цветы, пылающий фимиам и горящие свечи в честь Будды, его учения и последователей.

Фестиваль цветов в Чианг Мае

Ежегодно проводится во вторую пятницу, субботу и воскресенье февраля в Чианг Мае (700 км к северу от Бангкока). В программе фестиваля - шоу-парад цветов, конкурс "Мисс цветов", музыкальные и танцевальные представления.

6 апреля - День Чакри - праздник, посвященный основанию ныне правящей династии Чакри в 1782 году.

Фестиваль Паттайи

Проводится в начале апреля на главном морском курорте Таиланда и включает в себя красочные парады, представления на плотах, украшенных цветами. Вечером на побережье проводится праздничный фейерверк.

Фестиваль Сонгкран (Songkran Festival)

Проходит в середине апреля. Сонгкран - традиционный тайский Новый год, который особенно бурно празднуется в Чианг Мае. Благодаря выходным, веселье длится 3-5 дней, во время которых совершаются паломничества к святыням, проводятся праздничные парады и представления, традиционное взаимное обливание водой.

Фестиваль Сонгкран в Ампхё (или Ампхы) Пхра Прадэнге

Проводится во вторую неделю апреля представителями народности мон, проживающими в округе Пхра Прадаенг, провинции Самут Пракан к югу от Бангкока, по традиционной схеме фестиваля Сонгкран.

1 мая - Национальный День труда.

5 мая - День коронации. В этот день в 1950 году был коронован ныне правящий девятый король династии Чакри Пумипон Адульядет.

Висакха Пуджа

Висакха Пуджа - национальный праздник Таиланда и один из самых священных дней в буддизме, проводится в мае в день полнолуния. С ним связаны основные события жизни Будды, произошедшие в разные годы: его рождение, просветление и переход в нирвану. Добрые дела и церемонии, как и в праздник Макха Пуджа.

Праздник Фруктов (Районг, Чантхабури, Трат)

Проводится в мае. Восточные провинции Таиланда (Районг, Чантхабури, Трат) широко известны своими плантациями тропических фруктов, такими, как рамбутан, дуриан, мангостин, залакка. Когда фрукты созревают, местные жители организуют праздники и ярмарки, на которых продают фрукты, сувениры и другие продукты местного производства. Живописные разноцветные тележки украшенные цветами и фруктами участвуют в праздничных парадах по улицам провинциальных столиц. Все это сопровождается выступлениями народных танцевальных коллективов, певцов.

Церемония Королевской Борозды (Санам Луанг, Бангкок)

Обычно проводится в начале мая в пригороде Бангкока Санам Луанге и означает начало годового цикла созревания риса. Праздником руководит Его Величество король и проводится он по сложному ритуалу, с соблюдением особых церемоний, направленных на получение щедрого урожая риса.

Фестиваль личи (Чианг Рай)

Проводится в мае. Чианг Рай известен лучшими плодами личи, которые созревают в это время в самой северной провинции страны. Каждый год отмечается сбор урожая личи, организуется ярмарка, где предлагаются на продажу личи, другие товары и продукты местного производства. Также проходит конкурс красоты "Мисс личи", выступают артисты.

Фестиваль ананаса (Лампанг)

Традиционный праздник урожая ананасов на севере Таиланда проводится в июне. Сельскохозяйственная выставка-ярмарка, семинары производителей и переработчиков ананасов, конкурс "Мисс ананас" и другие соревнования.

Фестиваль лангсата (Уттарадит, Сурат Тхани)

Традиционный праздник созревания фрукта лангсат. Красочные шествия, веселые соревнования, ярмарки фруктов и сувениров.

Фестивали ракет (Чачёнгсао, Кхон Кень, Маха Саракхам, Убон Ратчатхани, Си Са Кет, Рой Ет)

Традиционные майско-июньские фестивали в различных провинциях северо-востока Таиланда. Сельские жители делают гигантские ракеты и запускают их в небо, чтобы "обеспечить" обильными осадками плантации риса. Фестиваль ракет - это период "выпуска пара" перед началом тяжелых полевых работ, поэтому во время фестивалей проводятся красочные парады, большие танцевальные представления.

В мае фестиваль ракет проводится в парке Пхайя Тхэн, г. Ясотхон.

День памяти Сунтхона Пху (Районг)

26 июня. День памяти великого поэта Таиланда Сунтхон Пху, проводимый в Мемориальном парке Сунтхон Пху в округе Клаенг провинции Районг.

Асалаха Пуджа

Асалаха Пуджа - буддийский религиозный праздник, проводится в начале июля. В этот день Будда обратился с первой проповедью к своим первым пяти последователям. В этот же день монахи удаляются в храмы на время буддийского поста, откуда они выйдут только в октябре, в конце сезона дождей для праздника Ок Пханса (выход из поста).

Фестиваль свечей

Празднуется во многих провинциях северо-востока Таиланда в начале июля. В этот день местные жители устраивают красочные процессии с народными танцами. В монастыри несут огромные, замысловато вырезанные свечи, чтобы монахи могли постепенно зажигать их во время сезона дождей. Особо пышные празднования проходят в провинции Убон Ратчатхани (Ubon Ratchathani).

День рождения Её Величества королевы

12 августа. Национальный праздник. Общенациональные праздничные мероприятия сконцентрированы в Бангкоке. Государственные здания в этот день украшаются разноцветными иллюминациями.

Ежегодные гонки длинноносых лодок (Пхичит, Питсанулок, Убон Ратчатхани, Наратхиват, Сонгкхла)

Традиционные гонки длинноносых лодок, проводимые в течение сентября в различных провинциях Таиланда. Победитель получает Королевский приз (Royal Trophy). Сопровождаются красочными фестивалями на суше и воде, широкой распродажей местных фруктов и сувениров.

Вегетарианский фестиваль

Проводится в начале октября. Жители Пхукета и провинции Транг китайского происхождения садятся на 9 дней на вегетарианскую диету. Первый день фестиваля ознаменовывается парадом приверженцев вегетарианской диеты в белых одеяниях. Во время праздника можно наблюдать красочные процессии со статуями богов, а также традиционные магические ритуалы-жертвоприношения.

Лодочные гонки

Проводятся в октябре. Период Катхин знаменует собой официальный конец сезона дождей и начало проведения различных ярмарок, во время которых происходят лодочные регаты. Самые известные гонки на лодках проходят в Нан (790 км к северу от Бангкока). Другие крупные соревнования проводятся в городах Сурат Тхани, Пхичите, Накхон Пханоме и Пахумтхани.

День Чулалонгкорна

23 октября - день памяти короля Чулалонгкорна Великого (Рама V), умершего в 1910 году.

Лойкратхонг (http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9B%D0%BE%D0%B9%D0%BA%D1%80%D0%B0%D1%82%D1%85%D 0%BE%D0%BD%D0%B3) (Loi Krathong или Loy KraiTong)

"Лой" - плавно скользить, плавно плыть по поверхности воды, "кратхонг" - маленькие лодочки в форме цветка лотоса или бананового листа со свечами внутри. Проходит в полнолуние 12 лунного месяца (ноября). Длится 3 дня. Праздник спуска на воду кратхонгов, таким образом, тайцы просят прощения у реки за использование и загрязнение воды. В том числе они пытаются привлечь удачу и избавиться от невезения и проблем (это символизирует отталкивание кратхонга от берега). Праздник семейный. Подарков по случаю этого праздника обычно не дарят. В этот день в небо запускают шары.

Шоу слонов в Сурине

Проводится в середине или в конце третьей недели ноября. В этом популярном шоу принимают участие около 100 слонов, которые демонстрируют свои ум, силу и навыки, играя в футбол, состязаясь в беге и охоте, разыгрывая сцены древних сражений.

Неделя моста через реку Квай

Проводится в конце ноября-начале декабря в Канчанабури на западе Таиланда. Интересные исторические и археологические выставки, ослепительные народные культурные представления, ярмарки, фейерверки, а также гонки паровозов времен Второй мировой войны.

День рождения Его Величества короля

5 декабря. Национальный праздник. 3 декабря на красочной и волнующей церемонии на площади Роял Плаза в Бангкоке элитные части Королевской гвардии торжественно подтверждают свою присягу Его Величеству королю Пумипону Адульядету. 5 декабря празднование проводится по всей стране. По традиции, все правительственные здания и сооружения украшаются разноцветной иллюминацией. В ночное время Бангкок в районе Большого королевского дворца и проспекта Ратчадамнен превращается в сказочную страну цветных огней.

День Конституции

10 декабря. Национальный праздник, посвященный принятию первой Конституции в 1932 году.

31 декабря - канун Нового года.

Ksilnew
30.11.2010, 02:57
Бангкок
Один из крупнейших азиатских мегаполисов

Центральный Таиланд
В центральном Таиланде расположены с одной стороны такие известные курорты как Паттайя и Ча-ам, а с другой - древний город Лопбури и развалины старой сиамской столицы Аюттайи. Кроме этого здесь много национальных парков
Паттайя - самый известный курорт Таиланда
Ча-ам и Хуахин - королевский отдых

Южный Таиланд
Чистые пляжи, прозрачная вода, непроходимые джунгли и лучшие условия для отдыха - все это Южный Таиланд. Добро пожаловать в пальмовый рай
Пхукет - жемчужина Андамандского моря

Северный Таиланд
Северный Таиланд - культурный и религиозный центр страны, место, где проживают большинство нацменшинств; наконец, место, где находится Золотой Треугольник
Чанг Май (Чиенгмай) - "северная роза" Таиланда

География
Таиланд расположен в Юго-Восточной Азии на полуострове Индокитай, омывается водами Андаманского моря на юго-западе и Сиамского залива на юго-востоке. Его очерания напоминают голову слона и нередко сами тайцы называют Таиланд "страной слона", а королевским символом является белый слон.Общая площадь территории - 513 115 км2,что приблизительно равняется территории Франции. Столица Таиланда - Бангкок (по-тайски "Крунг Теп" -"Город ангелов") является самым крупным городом страны. На 1995г. Бангкок являлся 17ым по величине городом Азии с населением около 7 млн. человек. Самая высшая точка страны -гора Doi Inthanon 2559м над уровнем моря находится на северо-западе страны, неподалеку от г. Чанг Май. По всей стране расположены национальные парки и заповедники, которых насчитывается около 70. На побережьях Андаманского моря на юго-западе и Сиамского залива на востоке страны сотни чистых песчаных пляжей

Соседями Таиланда (двигаясь по часовой стрелке с севера) являются Лаос, Камбоджа, Малайзия и Мьянма (Бирма).

Сейчас среди тайцев популярны многие современные виды спорта: гольф, теннис, боулинг и катание на льду. Но местные традиционные виды спорта, такие как тайский бокс и бои на воздушных змеях до сих пор остаются в центре внимания. Тайский бокс - самый популярный и зрелищный вид спорта в Таиланде, вместе с тем его первоначальное предназначение было самозащита. Появился он в 16 веке во время войн с Бирмой. Как гласят летописи, тайские боксеры наводили ужас на бирманские войска и вынуждали их отступать. Тайский бокс по праву считается самым зрелищным видом спорта на арене. В отличии от западных видов бокса, тайский разрешает использовать ноги, плечи и локти. Бои проходят в Ratchadamnoen Stadium и Lumpini Stadium. Очень часто тайский бокс показывают и по телевидению, особенно в вечернее время.

Другой древний тайский вид спорта - бои на воздушных змеях - был любил тайскими королями, которые покровительствовали и играли в него несколько столетий. В сегодняшние дни главное соревнование происходит в Санам Луанге (Бангкок). Существуют сотни форм и цветов воздушных змеев, которые делают в Таиланде. Каждый змей огромен в размерах и, чтобы им управлять, нужно много людей. Воздушные змеи делятся на "мужские" и "женские". Цель соревнования - вынудить чужого воздушного змея приземлиться на своей половине поля. Эти соревнования популярны в Таиланде не меньше бокса, поэтому на каждое соревнование собираются толпы народа.

Для рыбных соревнований выращивают обладающих сильными плавниками 8 - сантиметровых рыб и в маленьком аквариуме натравливают двух самцов друг на друга. Для тайцев, любящих соревнования и зрелища, особенно для южан, всегда желанным развлечением являются петушиные бои

Такрав -игра, в которой мяч ловко посылают через сетку на поле противника, используя при этом любые части тела.
Напоследок:
Тайский бокс наряду с самым зрелищным видом спорта на ринге, считается одним из самых жестоких

Метрическая система была введена в Таиланде 17 Декабря 1923г., но до сих пор старые меры используются, особенно для измерения земли. Кроме этого в стране действует буддисткое летоисчисление. Буддисткая эра началась в 543г до н.э. сейчас в 2001г. по буддисткому календарю 2544 год. Банки, коммерческие и правительственные организации в документации используют общемировые даты, тогда так на почта - буддистское.

Традиционный тайский Новый год праздновался 13 Апреля до 1940г., когда правительство приняло решение перенести его на 1 января. Тем не менее тайский новый год или Сонгкран является главным в стране праздником, отмечаемым повсеместно и тайцами, и туристами. В апреле жара достигает +40 в тени, поэтому традиционная тайская забава на Сонгкран - поливание друг друга водой. На европейский новый год размах празднования и колиство всевозможных фестивалей не уступает Сонгкрану. В общем тайцы празднуют новый год дважды.

С переходом на европейское летоисчисление была упраздена еще одна основа буддисткого календаря - лунный календарь. Лунный календарь использовался долгое время во многих азиатский странах и основан на фазах луны. В настоящее время оффициально он практически нигде не используется (разве что в Бутане), и даже используемое время от времени тайцами буддисткое летоисчисление использует солнечный календарь.

Временная зона Таиланда - GMT +7

Здесь приведены некоторые традиционные тайские меры:

1 picul (пикул) - 60 кг
1 catty (кати) - 600 грамм
1 baht (батт) - 15,16 грамм (до того как стать валютой, батт был мерой золота)
1 carat (карат) - 0,2 грамма (вообще-то мера измерения арабская, но она использовалась в стране до 1920г.)
1 kwien (квен) - 2 000 литров
1 ban (бан) - 1 000 литров
1 sat (сат) - 20 литров
1 tannan (танан) - 1 литр

Меры длины и площади

1 sen (сэн) - 40 м
1 wah (ва) - 2 м
1 sauk (саук) - 0,5 м
1 keup (кеп) - 0,25 м
1 rai (рай) - 1 600 м2
1 ngan (нган) - 400 м2
1 wah (ва) - 4м2 (мера используется и для измерении длинны, и для площади)

Одно из наиболее важных событий в жизни человека это свадьба, так как в этот момент любящие друг друга мужчина и женщина соединяются вместе на всю оставшуюся жизнь. Поэтому церемония бракосочетания должна проводиться в священный день. Прежде всего молодожены должны воспользоваться советами астрологов для того, чтобы определить, совместимы ли их звезды, и если это так, то выбрать благоприятный день и время для проведения церемонии бракосочетания. Как правило, свадьбы устраивают в августе, поскольку этот месяц считается наиболее благоприятным для бракосочетания. В сельской местности молодые люди сочетаются браком чаще всего в 20-летнем возрасте, а в городе - в возрасте от 28 до 35 лет. В основном это зависит от их готовности к браку. В наши дни молодежь предпочитает жениться не при помощи свахи, а выбирают себе супруга самостоятельно. Обычно помолвка предшествует свадьбе, однако из соображений экономии, некоторые пары предпочитают объединять эти два события в один день. Если во время помолвки жених дарит невесте свадебное кольцо, то свадьба не заканчивается, пока родители невесты не получат Син-сод (денег, которые они запросили у родителей жениха).

Наиболее интересная часть церемонии бракосочетания - это процессия Кхан Марк (вручение подарков), которые родственники и друзья невесты раздают по дороге к ее дому.

Свадьба начинается утром с пения монахов. Затем жених, невеста и их родственники кормят монахов, и те возобновляют пение, в то время как старший монах окропляет молодых и всех собравшихся святой водой. После чего все направляются в храм.

Позже, уже днем, жених и невеста получают благословение. Они садятся на корточки и складывают руки в молитвенном жесте. Гостям позволяется выливать святую воду из морской раковины на руки и головы молодоженов, чтобы пожелать им счастливой супружеской жизни. Затем следует торжественный обед в доме жениха или в ресторане, если церемония проводится в городе.

После обеда - заключительная часть церемонии. Старшие провожают жениха и невесту до специально украшенной розами комнаты. На этом церемония бракосочетания заканчивается, а жених и невеста становятся мужем и женой.

Буддизм играет важную роль в жизни тайцев. Поскольку практически все население в Таиланде - буддисты, буддийские ритуалы обязательно сопровождают все знаменательные события в жизни тайцев: день рождения, бракосочетание, переезд на новую квартиру, похороны, открытие новой фирмы, покупка автомобиля.
До сих пор не известно, где и когда появились первые буддисты в Таиланде. Принято считать, что буддизм был впервые занесен в страну около IIIв. до н.э., когда буддийские миссионеры Тхеравада, во главе с Почтенными Соной и Утаром были посланы индийским императором Асоке в Суванапум (современный Након Патом). Но по наиболее достоверным данным первые буддисты в Бирме и Центральном Таиланде появились около 100г. Так или иначе, буддизм стал известен повсюду и получил признание на всем полуострове.
Если не вдаваться в подробности, то доктрина буддизма выделяет три основных аспекта бытия: дукка - страдание, аникка - непостоянство и анатта - бренность. Таким образом, окончательной целью буддизма является Ниббана (или Нирвана в санскрите), что буквально означает исчезновение желаний и в то же время всех страданий (или Дукка). Это - конец не только страданий и действий (карма), но и цикла перерождений, который и есть сама жизнь.
В Таиланде исповедуется буддизм тхеравады. Эта ветвь буддизма получила распространение в Южной Азии (Таиланд, Шри-Ланка, Бирма), поэтому тхеравадский буддизм часто называется "южным буддизмом" в противовес "северному буддизму" (Китай, Япония, Корея, Тибет). К тому же северный буддизм весь относится к махаянской (от "махаяна" - большая колесница) ветви буддизма, а южный (тайский) - к хинаянской (от "хинаяна" - малая колесница). Хинаянский буддизм более старый и более жесткий по сравнению со всеми другими вариантами буддизма, особенно в способе достжения нирваны и завершения цикла перерождений.
В течение многих столетий буддизм был главной движущей силой в развитии тайской культуры. Тайцы всех слоев общества исповедовали буддизм. Не смотря на то, что буддизм считается государственной религией, граждане страны располагают полной свободой в выборе религии. Хотя в конституции Таиланда и говорится, что тайские короли обязаны быть буддистами, тем не менее, они должны быть защитниками любых вероисповеданий. К тому же этих других религий не так уж и много: это мусульмане (около 4%, малайцы и выходцы из Индии) и христианство всех направлений (меньше процента, только фаранги). Остальные этнические меньшинства на территории Таиланда и те исповедуют буддизм.
В стране существует примерно 27.000 буддийских храмов, большинство из них расположено в сельской местности. Буддийские монахи в Таиланде отличаются целомудрием, сдержанностью, терпимостью и глубокими познаниями религиозных ритуалов. Чтобы позволить людям больше времени уделять религиозным ритуалам, все основные священные буддийские дни объявлены национальными праздниками. К тому же, с давних времен в Таиланде существует обычай, по которому мужчины в возрасте старше двадцати могут временно принять монашеский обет (время сезона дождей). Стать монахом на время от нескольких дней до трех месяцев, обязан каждый мужчина, даже Король Бхумипол или Наследный принц Макха Ваджиралункорн.

Ksilnew
30.11.2010, 03:13
Нынешний флаг Таиланда

Нынешний флаг Таиланда был принят в 1922г. он состоит из пяти горизонтальных полос - чередующихся белых и синих и одной красной в середине. Эти цвета символизируют - народ (синий), буддизм (белый) и монархию (красный цвет). Полоса красного цвета несколько шире остальных.
http://thailand.worlds.ru/thai/pics/thaiflag.gif


Старый флаг Таиланда

Старый флаг Таиланда (до 1922г.) представляет собой красное полотнище и несет на себе самый старый тайский символ королевской власти - белого слона. Первый белый слон был пойман в XV веке и в тех пор все белые слоны в стране считались личной собственностью короля

http://thailand.worlds.ru/thai/pics/oldflag.gif

Герб Таиланда

На национальном гербе Таиланда изображено мифическое существо - гаруда.
http://thailand.worlds.ru/thai/pics/herb.jpg

ikusei
30.11.2010, 03:39
Описание курортов:

Бангкок: столица Тайланда - один изкрупнейших городов Юго-Восточной Азии. В нем находятся резиденция и дворец короля, прекрасные дворцы и храмы с буддистскими святынями, увлекательные экскурсии, парки с экзотическими животными и растениями. К услугам туристов более 500 прекрасных отелей, тысячи ресторанов и ночных клубов, огромные торговые центры и оптовые рынки.

Паттайя: один из крупнейших курортов мира, расположенный в 120 км южнее Бангкока. Благодаря своему уникальному географическому положению (закрытая бухта, окруженная горами), Паттайа менее подвержена осадкам, чем другие районы Тайланда, и, даже в сезон дождей, осадки здесь редкость. Это очень важное обстоятельство делает Паттайа пригодной для туризма круглый год.
Сегодня Паттайа -это курорт, славящийся своими первоклассными отелями, современными магазинами, уютными барами и ресторанами, дискотеками, развлечениями и ночной жизнью. Гольф и подводное плавание - визитная карточка Паттайа. Паттайа, славящаяся своим безупречным климатом круглый год - это лучшее место для любителей теплого солнца и морского отдыха.

Пхукет: самый крупный остров исамый шикарный курорт Тайланда. Здесь к Вашим услугам самые лучшие во всей Азии пляжи, восхитительные пейзажи и большой выбор отелей. Остров расположен на юго-западе Тайланда, 925 км южнее Бангкока. Внешне остров имеет вид неправильной жемчужины 77% территории острова покрыты тропическими лесами, что в сочетании с водопадами, парками, золотыми роскошными пляжами и чистым морем делает Пхукет идеальным местом для отдыха. На пляжах Патонг и Сурин сосредоточена значительная часть комфортабельных отелей острова. Рекомендации при выборе отеля: оживленная ночная жизнь, "тусовка", дискотеки - отели пляжа Патонг. Самый спокойный пляж - пляж Panwa и у отелей Kata Thani и Pop Cottage. Пляж для дайвинга - Ката. Самая популярные дискотеки, рестораны и бары - на Патонге. Крупные магазины работают с 10-00 до 23-00. Почти везде есть минимаркеты "Seven Eleven", которые работают круглосуточно. Самые фешенебельные и престижные отели находятся в "Лагуне". Там находится группа отелей (Шератон, Дусит и др.), в которых могут себе позволить отдохнуть только состоятельные туристы.

Самуи: это третий по величине остров Тайланда. Его, в основном, горная территория покрыта плантациями кокосовых пальм. Остров находится в Сиамском заливе в 35 км от побережья на юге Тайланда в провинции Сурат Тхани. На Ко Самуи можно попасть на пароме из Сурат Тхани (если Вы путешествуете "с рюкзаком") или на самолете из Бангкока, Пхукета и Паттайа (У-Тапао). Перелет длится около 40-50 минут. Самуи - это девственно-красивая растительность тропического острова, и пение диких птиц, и живописные горы, и лесные водопады, и красивые домики, и храмы в тайском стиле, сокрытые в тени пальм, и лазурнейшее море, и пляжи с белым песком, и много много солнца. Почти каждый путешественник чувствует, что он попал в "рай на земле".

Туристической зоной острова принято считать восточное побережье (пляж Чавенг) и юго-восточное (пляж Ламай). Большинство популярных отелей расположено на Чавенге. Здесь все отели находятся между дорогой и пляжем, и имеют прямой выход на пляж с одной стороны, а с другой на центральную улицу, которая тянется вдоль всего побережья. На этой улице расположены все известные магазины, рестораны и развлекательные заведения острова. Славится Чавенг ночной жизнью, благодаря находящимся здесь дискотеке "Грин Манго" и "Регги Паб", которые известны на всю страну. Ламай более спокойный и дешевый район по сравнению с Чавенгом, но чтобы по-настоящему повеселиться, надо ехать на Чавенг на такси.

Hatshepsut
30.11.2010, 09:08
Тайские имена являются таким же проявлением стремления к индивидуальности и красоте, как все остальное в тайской культуре. Просматривая список из сотни имен и фамилий на русском языке, непременно можно обнаружить нескольких Ивановых, Петровых и Сидоровых, два десятка Александров, дюжину Владимиров, десяток Надежд, Марин, Наталий и т.д. В аналогичном списке тайских имен не повториться ни одной фамилий, ни одного имени!

Примечательно, что в течение долгого времени у тайцев вообще не было фамилий. Фамилии были официально введены в обиход королем Вачиравутом специальным указом в 1913 г. Монарх лично придумал тысячи красивых фамилий для своих подданных. Например, фамилия Вонграт означает «семья драгоценных камней», Ракпонмыанг – «забота о гражданах», Хонгсаван – «небесный лебедь» и т.д. Все тайцы имеют два имени: настоящее и домашнее. Первые, в большинстве своем, происходят от пали и санскритских корней и, как правило, являются многосложными. Как мужские, так и женские имена имеют красивое поэтическое значение. В тайской семье это – первый и самый важный принцип, которым руководствуются при выборе имени для ребенка. Многие родители предварительно консультируются по этому важному вопросу с монахами или астрологами.

Мужские имена обозначают присущие сильному полу добродетели, моральные качества и достоинства: Сомчай – «мужественность», Таксин – «источник счастья», Тхирасак – «авторитет, власть», Винай – «дисциплина», Тассна – «наблюдение», Прасет – «превосходство», Вирийа – «настойчивость», Сомбун – «совершенство», Киантисак – «слава, почет», Пхакпхум – «гордость», Сакда – «сила, энергия». Значение имени может относить к важным историческим событиям, например, имя Ванчай имеет значение «День победы». Солнце традиционно считается мужским символом, поэтому закономерно и появление имени Атхит – «солнце».

Тайские женские имена связаны с поэтическими образами, красотой и гармонией: Сомйинг – «женственность», Сирипхон – «благословение», Ради – «удовольствие». Они восхваляют женскую красоту в именах Саовапха – «прекраснейшая из женщин», Нари – «прекрасная женщина», Пхонпан – «дева в красивых одеяниях и драгоценностях». В женских именах отражается почтение, с которым в тайском обществе относятся к прекрасному полу: Бунси – «высокочтимая красавица», Тхепхи – «королева», Суда – «дама».

Официальное имя записано у человека в паспорте, водительском удостоверении, банковских кредитных картах, полисе страхования и университетском дипломе, этим именем подписывают документы и деловые бумаги. Однако в повседневной жизни и неформальном общении между друзьями и коллегами настоящее имя употребляется не часто. Во время дружеского общения при обращении друг к другу тайцы используют особые короткие уменьшительно-ласкательные домашние имена. В английском переводе они называются nicknames, поэтому иногда в русскоязычных справочниках и путеводителях их несправедливо называют «прозвищами» или «кличками», вследствие некорректного перевода с английского языка. В тайском языке такие короткие имена называются «имя-игра». В отличие от русских кратких имен тайские дружески-домашние имена не являются простым сокращением полного имени. Это – короткие односложные имена, многие из которых имеют забавное значение: Кай - «курочка», Нок – «птичка», Лек - «крошка/малыш». Короткие имена могут обозначать свойство характера, например: Нарак - «милая». Другие имена подмечают особенности внешности: Денг – «красный», Дэт – «загар». Красивым считается короткое женское имя Эппл, потому что в представлении тайцев яблоко – красивый и дорогой иностранный фрукт. Популярно мужское имя Пэпси, обозначающее вкусный напиток.

Hatshepsut
30.11.2010, 09:13
Одни из любимых цветов - нимфеи или водяные лилии - буа пхуан- кажется так их по-тайски называют.Убон - водяная лилия- такое имя может носить тайская девушка.


Тайские имена являются таким же проявлением стремления к индивидуальности и красоте, как всё остальное в тайской культуре.
Просматривая список из сотни имён и фамилий на русском языке, непременно можно обнаружить нескольких Ивановых, Петровых и Сидоровых, два десятка Александров, дюжину Владимиров, десяток Надежд, Марин, Наталий и т. д.
В аналогичном списке тайских имён не повторится ни одной фамилии, ни одного имени.
Во время официальных мероприятий в Таиланде наряду с фамилией и именем участника принято называть
титул,
ученую степень,
воинское звание и перечислять прочие регалии обладателя.
Примечательно, что в течение долгого времени у тайцев вообще не было фамилий, официально они введены в обиход королем Вачиравутом специальным указом в 1913 г. Монарх лично придумал тысячи красивых фамилий для своих подданных.
Например, фамилия
Вонграт означает «семья драгоценных камней»,
Ракпонмыанг — «забота о гражданах»,
Хонгсаван — «небесный лебедь» и т. д.
Все тайцы имеют два имени: настоящее и домашнее.
Первые в большинстве своём происходят от пали и санскритских корней и, как правило, являются многосложными.
Как у мужских, так и у женских имён есть красивое поэтическое значение.
В тайской семье это первый и самый важный принцип, которым руководствуются при выборе имени для ребёнка.
В отличие от других стран Азии, на пример Вьетнама, в Таиланде не существует традиции называть младенца грубоватыми прозвищами из соображений отпугивания злых духов.
Тайское имя должно быть благозвучным, красивым и гармоничным.
Многие родители предварительно консультируются по этому важному вопросу с монахами или астрологами. Имя человека связано с днем его рождения.
Поскольку каждый звук имеет определенную волну, то вибрации имени и дня рождения должны идти в унисон, а не подавлять друг друга, чтобы человек прожил полную гармонии жизнь и успешно решил задачи текущего воплощения. Поэтому в имени есть буквы, усиливающие заложенный датой рождения потенциал. Одновременно тайцы избегают имен, содержащих согласные или гласные, вибрации которых противоположны символике дня рождения.
Мужские имена обозначают присущие сильному полу добродетели, моральные качества и достоинства:
Сомчай — «мужественность»,
Таксин — «источник счастья»,
Тхирасак — «авторитет, власть»,
Винай —«дисциплина»,
Тассна — «наблюдение»,
Прасет — «превосходство»,
Вирийа — «настойчивость»,
Сомбун — «совершенство»,
Киантисак — «слава, почет»,
Пхакпхум — «гордость»,
Сакда — «сила, энергия».
Символика тайских мужских имён также может быть связана с различными достижениями и личностными характеристиками:
Наронг — «победитель»,
Тханет — «богатый человек»,
Сонтхи — «умеющий сочетать и комбинировать».
Имя может быть связано с историческими событиями,
например, имя
Ванчай имеет значение «День победы».
Солнце традиционно считается мужским символом, поэтому закономерно и появление имени
Атхит — «солнце».
Встречаются и неожиданные для европейцев примеры, так, мужское имя
Кулап означает «роза».
Невозмутимая тайская логика даёт очень простое объяснение:
роза — самый главный и самый красивый цветок, к которому в Таиланде относятся с особым почтением и восхищением, следовательно, красивое имя этого цветка достойно носить выдающемуся мужчине.
Поэтому в тайском языке Роза — мужское имя.
Тайские женские имена связаны с поэтическими образами, красотой и гармонией:
Сомйинг — «женственность»,
Сирипхон — «благословение»,
Ради — «удовольствие».
Тайцы восхваляют женскую красоту в именах
Саовапха — «прекраснейшая из женщин»,
Нари — «прекрасная женщина»,
Пхонпан — «дева в красивых одеяниях и драгоценностях».
В женских именах отражается почтение, с которым в тайском обществе относятся к прекрасному полу:
Бунси — «высокочтимая красавица»,
Тхепхи — «королева»,
Суда — «дама».
Луна является традиционным женским символом, поэтому в честь этого небесного спутника земли создано немало красивых имен:
Чансуда — «дочь луны»,
Дыанпхен — «полная луна»,
но есть также женское имя —
Сурия, что означает солнце. Значит солнце не только мужское имя в Таиланде.
Популярны женские имена, обозначающие названия цветов и драгоценных камней:
Мали — «жасмин»,
Сумали — «цветы»,
Убон — «водяная лилия» и
Тхаптхим — «рубин»,
Бутракхам — «желтый сапфир».
Однако больше всего женских имен — признаний в любви к прекрасному полу:
Канда — «возлюбленная»,
Куантяй — «любимая»,
Самон —«красивая и любимая женщина»,
Кеута — «услада очей».
Тайские имена красивы и разнообразны, потому что составляются для каждого человека индивидуально из слогов с красивым значением.
Например,принц Чандабури Суранат Сонгкла Китиякара назвал свою новорождённую дочь именем
Сирикит.
Это имя состоит из двух смысловых слогов:
«Сири» — «благо, добро, слава»,
а «кит» — начало фамилии Китиякара,
таким образом соединённые вместе, они означают «Слава семьи Китиякара».
Добрые дела королевы Сирикит известны всей стране и всему миру.
Этот же слог «Сири» присутствует в женском имени
Сирират,
которое имеет значение «слава государства», этим именем король Монгкут
назвал свою любимую дочь, которую в детском возрасте унесла болезнь,
в память о маленькой принцессе была построена первая в Бангкоке больница, названная её именем — больница Сирират, которая и в настоящее время — одно из лучших медицинских учреждений страны.
Другие женские имена, образованные от того же санскритского корня, например
Сириндон, Сиривонг, имеют такие же красивые значения.
Официальное имя записано у человека в паспорте, водительском удостоверении, банковских кредитных картах, полисе страхования и университетском дипломе, этим именем подписывают документы и деловые бумаги.
Однако в повседневной жизни и неформальном общении между друзьями и коллегами настоящее имя употребляется не часто.
Во время дружеского общения при обращении друг к другу тайцы используют особые короткие уменьшительно-ласкательные домашние имена. В английском переводе они называются nicknames, поэтому иногда
в русскоязычных справочниках и путеводителях их несправедливо называют «прозвищами» или «кличками», вследствие некорректного перевода с английского языка.
В тайском языке такие короткие имена называются «имя-игра».
В отличие от русских кратких имен тайские дружеские домашние имена не являются простым сокращением полного имени, это короткие односложные имена, многие из которых имеют забавное значение:
Кай — «курочка»,
Нок — «птичка»,
Лек — «крошка/малыш».
Короткие имена могут обозначать свойство характера, например,
Нарак — «милая».
Поскольку уменьшительно-ласкательное имя с возрастом не меняется,
то оно может обозначать качества, не обязательно свойственные его обладателю в настоящий момент.
Например,
Нум («юноша») может быть образцом мудрости и величавости, а
Юй («пышечка») быть тоненькой и стройной, как статуэтка.
Другие имена подмечают особенности внешности:
Денг — «красный»,
Дэт — «загар».
Красивым считается короткое женское имя
Эппл, потому что в представлении тайцев яблоко — красивый и дорогой иностранный фрукт.
Популярно мужское имя
Пэпси, обозначающее вкусный напиток.

msv24
30.11.2010, 11:04
Очень хороший сайт по тайскому языку.
http://www.thailanguage.ru/

Там есть видеоуроки в виде мультиков. Очень удобные.)

Hatshepsut
30.11.2010, 12:32
Напишу здесь свое мнение по поводу лакорнов, которое сложилось при просмотре и переводе многих из них...
как правильно заметила Хромоножка,
у Таиланда
узость жанра - нет ни спорта, ни детективов, только романтика.
Лакорн -это прежде всего, наигранность, фарс,
это игровой жанр, в том смысле, все чрезмерно и повторюсь еще раз, наигранно!!
но тем не менее эмоции и любовь они передают очень хорошо, впрочем, я за это и люблю Азию, азиаты как-то все душевно преподнесут, я не только про Таиланд
поэтому лично я допускаю вольность в переводе и отход от ансаба,
шутки связаны у них прежде всего с морской живностью, то бишь рыбой (нам русским не понять))) ),
и действительно интерес представляют их обычаи, о них тоже можно узнать, посмотрев лакорны,
уважение (иногда даже абсурдное) к старшим тоже показано, впрочем, оно характерно для всей Азии...

Хромоножка
30.11.2010, 18:19
Чтоб не затерялась инфа:
Вот, что касается их обращений (может кому пригодится^^)
вежливое окончание фразы (типа на Вы!):
- от женщины ... кхА
- от мужчины ... кхрап (кап)
обращение (ты/вы ...):
- нонг ... к младшему
- пхи ...к такому же равному
- кхун ... к старшему или чужому
- дорогая (милая, любимая) ...тхирАк

ikusei
30.11.2010, 19:11
Тайский язык (http://ru.wikipedia.org/wiki/Тайский_язык) Тут тоже есть русский и английский транслит

Группа Вконтакте по тайскому языку))
http://vkontakte.ru/club1584160

В группе, посвященной изучению тайского языка, мне ответили, что тайские названия правильно передавать "по тайским буквам, только без предыхания".
http://vkontakte.ru/topic-1584160_20652202

Тайский язык — язык с аналитическим грамматическим строем. Порядок слов: подлежащее — сказуемое — дополнение (подлежащее может опускаться).

Прилагательные и наречия

Нет морфологической разницы между прилагательными и наречиями, то есть в большинстве случаев в обоих случаях используется одно и то же слово. Определение следует за определяемым словом, которым может быть существительное, глагол или даже другое прилагательное или наречие. Интенсивость признака выражается удвоением определяющего слова, со значением «очень» (при этом первое из удвоенных слов произносится на более высоком тоне) или «весьма» (оба слова произносятся с одинаковой тональностью).

คนอ้วน (khon uan, IPA: kʰon ʔuan) толстый человек
คนอ้วนๆ (khon uan uan, IPA: kʰon ʔuan ʔuan) очень/весьма толстый человек
คนที่อ้วนเร็วมาก (khon thi uan reo mak) человек, который быстро стал/становится толстым
คนที่อ้วนเร็วมากๆ (khon thi uan reo mak mak) человек, который очень быстро стал/становится толстым

Сравнительная степень образуется при помощи конструкции «A X กว่า B» (kwa, IPA: kwaː), A — более X чем B; конструкция превосходной степени — «A X ที่สุด» (thi sut, IPA: tʰiːsut), A наиболее X.
เขาอ้วนกว่าฉัน (khao uan kwa chan) Он/она толще меня.
เขาอ้วนที่สุด (khao uan thi sut) Он/она толще всех.

Прилагательные могут также использоваться в качестве сказуемых, имеются служебные слова для обозначения времени.
ฉันหิว (chan hiu) (жен.) Я голодная.
ฉันจะหิว (chan cha hiu) (жен.) Я буду голодной.
ฉันกำลังหิว (chan kamlang hiu) (жен.) Я становлюсь голодной. / Я голодна прямо сейчас.
ฉันหิวแล้ว (chan hiu laeo) (жен.) Я уже голодна. / Я уже была голодной.
Примечание ฉันหิวแล้ว больше соответствует «Я голоден прямо сейчас» так как слово แล้ว(laeo), используемое для обозначения прошедшего времени, иногда используется для благозвучия без значения, как например в предложении แล้วเธอจะไปไหน(laeo thoe cha pai nai): Куда ты пойдешь?, แล้ว не обозначает здесь прошедшего времени.

Глаголы

Глаголы не изменяются по числам и лицам, для обозначения времени, залога, наклонения, отрицания используются служебные слова. Удвоение глагола имеет значение интенсивность действия.

Время глагола образуется следующим образом.
Настоящее (продолженное) время передается служебным словом กำลัง (gamlang, IPA: gamlaŋ, сейчас) перед глаголом, обозначающим происходящее действие, при помощи อยู่ (yu, IPA: juː) после глагола, или с использованием обоих слов. Пример:
เขากำลังวิ่ง (khao gamlang wing, IPA: kʰǎw gamlaŋ wiŋ), или
เขาวิ่งอยู่ (khao wing yu, IPA: kʰǎw wiŋ juː), или
เขากำลังวิ่งอยู่ (khao gamlang wing yu, IPA: kʰǎw gamlaŋ wiŋ juː), Он бежит.
Будущее время обозначается จะ (ja, IPA: tɕaʔ, will) перед глаголом. К примеру:
เขาจะวิ่ง (khao ja wing, IPA: kʰǎw tɕaʔ wiŋ), Он побежит или Он будет бежать
Прошедшее время обозначается ได้ (dai, IPA: daːj) перед глаголом. При этом, แล้ว (laeo, IPA2:lɛːw, уже) чаще используется для обозначения прошедшего времени следуя за глаголом. Иногда и ได้ и แล้ว используются совместно для обозначения прошедшего времени, то есть в конструкции: Подлежащее + ได้ + Сказуемое + แล้ว. Например:
เขาได้กิน (khao dai gin, IPA: kʰǎw daːj gin), Он ел
เขากินแล้ว (khao gin laeo, IPA: kʰǎw gin lɛːw, Он уже поел
เขาได้กินแล้ว (khao dai gin laeo, IPA: kʰǎw daːj gin lɛːw), Он уже поел

Отрицание обозначается добавлением ไม่ (mai, не) перед глаголом.
เขาไม่ตี, (khao mai ti) Он не бъет.

Существительные и местоимения

Существительные не изменяются по падежам и не имеют родов. Артикли отсутствуют.

Для обозначения множественности используют:
Удвоение: เด็ก (dek, ребенок) --> เด็กๆ (dek dek, дети)
Служебное слово พวก (phuak, IPA: pʰûak), используется для присвоения категории множественности или акцентирования: พวกผม — phuak phom, IPA: pʰûak pʰǒm, мы (мужчины); พวกเรา — phuak rao, IPA: pʰûak raw, мы (акцентированно); พวกหมา — phuak ma, собаки
Счетные слова — классификаторы, чаще для указания количества предметов (аналогичные имеются в японском и китайском языках): ครูห้าคน — пять учителей (дословно «учитель пять человек»). Подобие счетных суффиксов есть в русском языке: две бутылки вина, пять чашек кофе, однако в отличие от русского языка существительное, определяемое некоторым количеством, стоит в неизменно словарной форме.

Личные местоимения часто опускаются в разговоре, в то время как уменьшительные имена используются довольно часто. Имеется несколько специализированных местоимений в королевском и древнем тайских языках. Ниже представлен перечень местоимений, использующихся в разговорной речи:

Слово RTGS IPA Значение

ผม phom [pʰǒm] я (мужчина; официально)
ดิฉัน dichan [dìːtɕʰán] я (женщина, официально)
ฉัน chan [tɕʰǎn] я (мужчина или женщина, официально)
คุณ khun [kʰun] Вы (вежливо)
ท่าน than [tʰâːn] Вы (вежливо к лицу высокого статуса)
เธอ thoe [tʰɤː] ты, она (неофициально)
เรา rao [raw] мы, я (неформально)
เขา khao [kʰǎw] он, она
มัน man [mɑn] оно
พวกเขา phuak khao [pʰûak kʰǎw] они
พี่ phi [pʰîː] старший брат, сестра (используется часто для обозначения старших двоюродных братьев и сестер и не-родственников)
น้อง nong [nɔːŋ] младший брат, сестра (используется часто для обозначения младших двоюродных братьев и сестер и не-родственников)
ลูกพี่ ลูกน้อง luk phi luk nong [luːk pʰiː luːk nɔːŋ] двоюродный брат, сестра


Концевые частицы

Концевые частицы — часто непереводимые части речи, добавляемые в конце предложения для обозначения почтения, просьбы, воодушевления или настроения говорящего, что в русском языке обычно передается интонацией голоса. Не используются в письменной речи. Многие концевые частицы выражают уважение, такие как ครับ (khrap, kʰráp, с высоким тоном) для мужчин, и ค่ะ (kha, [kʰâ], с нисходящим тоном) для женщин.

Другие концевые частицы:

Слово RTGS IPA Значение
จ๊ะ ja [tɕaʔ] просьба
จ้ะ, จ้า или จ๋า ja [tɕaː] акцент
ละ или ล่ะ la [laʔ] акцент
สิ si [siʔ] акцент или повеление
นะ na [naʔ] мягкая просьба

elena2310
01.12.2010, 15:51
Искала имена. Нет транслитерации имен с английского. На английский же переводят одно и то же имя по разному. Так-же как и название чего-то. Вот такое своеобразное отличие от других языков. Универсального чего-то я не нашла. Теперь о главном. Я сделала таблицу самых распространенных имен и их значений на русском языке. Это так называемые короткие имена, в простонародье "прозвища". Порой эти короткие имена дают при рождении, и они никак не связаны с полным именем. Иногда эти имена-прозвища меняются в течение жизни. Человек, переехав в другой город, может запросто сменить свое короткое имя, просто представившись в новом городе так, как ему нравится. Порой сами тайландцы не могут сказать, что означает их короткое имя. Прицепился в детстве кусок от имени или еще по какой причине стали так называть, и все, так теперь и представляются. Тайцы верят, что если сменить имя, то можно изменить судьбу и карму.

ТАБЛИЦА ВО ВЛОЖЕНИИ. ФАЙЛА ДВА, НО ЭТО ОДНО И ТО-ЖЕ, ПРОСТО КОМУ-ТО УДОБНО В ВОРДЕ, А КОМУ-ТО В ЭКСЕЛЕ.

http://wapedia.mobi/ru/%D0%A2%D0%B0%D0%B9%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9_%D1%8F% D0%B7%D1%8B%D0%BA - замечательный сайт о тайском языке.

http://www.thailanguage.ru/ - изучение тайского языка при просмотре лакорнов )))

Nelkin
01.12.2010, 17:23
Тайские имена, первый попавшийся сайт...

http://www.thai-language.com/id/589844

elena2310
03.12.2010, 13:22
http://larry-arna.livejournal.com/tag/%D0%A2%D0%B0%D0%B9%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9%20%D1%8 F%D0%B7%D1%8B%D0%BA понравилось обсуждение вопроса произношения-написания с тайского на русский и дана сравнительная характеристика с английской транслитерацией. Из всего что прочитала на данный момент понятно одно, английский вариант написания не всегда верен и его использовать не желательно. РЕБЯТ, УЧИМ ТАЙСКИЙ!!! )))

Hatshepsut
17.12.2010, 22:42
После просмотра «Кавказской пленницы» все знают, что у горячих джигитов не принято похищать. Венчание, официальная церемония во дворце, званый ужин – и на этом заканчивается традиционное европейское бракосочетание. Другое дело в Таиланде - здесь свадьба окружена множеством красивых и символичных церемоний. Вот почему влюбленные пары со всего света едут сюда, чтобы оформить свои отношения.
Процесс образования семьи в Таиланде условно разделить на два этапа: регистрация документов и собственно церемония, знаменитая на весь мир.
С регистрацией все просто: нужно coбрать обходимый пакет документов и пожаловать в ампхур – местный аналог ЗАГСа, где вновь образованную ячейку об аккуратно запишут в учетные книги. При желании можно нанять контору, которая сделает перевод документов с тайского языка на английский (или другой). Таким образом можно зарегистрировать официальный брак для иностранных граждан, решивших обрести семейный статус на территории Таиланда.
Для самих тайцев регистрация имеет куда меньшее значение, чем религиозный обряд. Более того, в сельских провинциях часто вообще ограничиваются только буддийской церемонией. В глазах семьи, соседей и друзей брак состоялся, а бумажки уже не так важны. При этом регистрация может быть совершена как до церемонии, так и после. Свадебная церемония состоит из нескольких частей, которые могут длиться не одни сутки, но принято выделять «гражданскую» и «религиозную» части действия.

ВЫКУП
Делу время, а потехе час. Этим принципом руководствуются в Таиланде, устраивая свадьбы. И если в европейских странах многие женихи и невесты прежде всего задумываются о пышности нарядов, роскошности лимузина, а также о предшествующих мальчишниках-девишниках и прочей урашательно-развлекательной ерунде, то в Таиланде приготовления к свадьбе начинаются с выкупа.
Один из друзей жениха предлагает «сделку» отцу невесты. Переговоры обычно проходят в несколько этапов: выясняется статус жениха, состояние его семьи, а главное – величина выкупа за невесту.
У различных народов мира существует уникальное представление о «финансовом сопровождении» брачной церемонии.
Скажем, в России за невесту было принято отдавать приданное. Тема бесприданниц и всякого рода жульничества с приданным явилась богатой почвой для русской классической литературы.
В арабских странах невесту нужно выкупать. Размер калыма варьируется, однако до сих пор кое-где хорошим тоном считается предложить стадо верблюдов.
В Таиланде невесту тоже необходимо выкупать. Сам процесс выкупа несет в себе символическое значение. Жених должен продемонстрировать родителям невесты и всем собравшимся свою состоятельность, годность к началу совместной жизни. В стародавние времена (возможно, и сейчас это не утратило смысл) выкуп означал также компенсацию за труды матери и отца невесты, которые вскормили и вырастили красавицу, готовую верой-правдой служить своему суженому. Воспитание - это труд, а за труд надо платить.
Синсот, что по-тайски означает «выкуп», оговаривается задолго до свадьбы. При его обсуждении учитываются доходы жениха, его социальное положение и другое. Выяснение этих подробностей очень важно, так как величина синсота должна, с одной стороны, максимально подчеркнуть серьезность намерений, а с другой стороны, не оставить будущего мужа без средств к существованию.
Размер выкупа также должен подчеркнуть «ценность» невесты, поэтому на него влияют такие качества девушки как красота, образованность, девственность или же наоборот, наличие ребенка. Обеспеченные тайцы в качестве синсота могут преподнести землю, недвижимость и даже бизнес, вплоть до стада буйволов.
Четкого правила для определения размера выкупа в тайском обществе не существует, однако родители невесты всегда пытаются назначить искомую цифру как можно выше. Тут играют роль два момента: во-первых, будет, чем гордиться перед друзьями и родственниками: «А за нашу-то красавицу вон сколько денег дали!». А во-вторых, часто синсот по прошествии одного месяца возвращается молодой семье.
Некоторые тайские звезды шоу-бизнеса, устраивая брачные церемонии, нарочно доводят размеры выкупа до астрономических размеров, привлекая тем самым внимание публики. Банки могут выдать краткосрочный кредит для выплаты синсота и организации свадебной церемонии. Среди тайского среднего класса размер синсота обычно варьируется от 50 до 250 тысяч батов.

СГОВОР
В древности процесс брачного «сговора» осуществлялся родителями молодых, и зачастую будущие муж и жена видели друг друга впервые лишь на свадьбе. Надо сказать, что традиция азиатских свадеб «вслепую» сохранилась и по сей день в Южной Корее и именуется там церемонией чаепития, на которой потенциальные супруги знакомятся, угощая друг друга чаем. Если беседа оказывается приятной и жениху невеста нравится, то родители получают сигнал к началу свадебных приготовлений.
В современном тайском обществе таких крайностей нет, однако жить гражданским браком до свадьбы в Таиланде не принято. Конечно, в сравнительно европеизированных городах вроде Бангкока нравы стали уже куда более свободными.

ДАТА СВАДЬБЫ
Чтобы совместная жизнь будущей семьи была счастливой, устраивать свадьбу нужно в особенный, благоприятный день. Для определения этой замечательной даты жених с невестой идут в храм и предлагают буддийскому монаху «поколдовать» немного с цифрами и выдать несколько вариантов. Монах обязательно учитывает даты рождения обоих молодых, а также поглядывает на текущий лунный календарь. Хорошо подходят дни, когда луна находится в увеличивающейся фазе.
Благоприятны четные лунные месяцы: второй, четвертый, шестой, восьмой и двенадцатый. Девятый лунный месяц также подходит для церемонии. А вот десятый лунный месяц считается неудачным для организации новой семьи.

ПРИГЛАШЕНИЯ
В отличие от европейского типа церемоний, в тайской свадьбе невозможно заранее понять, сколько нагрянет гостей. И если мы привыкли рассчитывать количество посадочных мест в ресторане, количество блюд и даже подписывать, кому куда садиться, то в Таиланде можно как проигнорировать приглашение, так и пригласить с собой кучу друзей-приятелей – всем будут рады. В общем, каждый гость сам определяет состав своей делегации в зависимости от обстоятельств.
Если вдруг нагрянет огромная толпа, семьи брачующихся будут несказанно рады, ибо считается, что чем больше гостей придет на торжество, тем больше счастья и удачи будет на жизненном пути новой семьи. Друзья, получившие приглашения, могут рассказать о предстоящей гулянке своим родственникам и соседям, а те, в свою очередь, разнесут эту новость дальше. Поэтому на тайской свадьбе парой салатов не отделаешься: рис варится котлами, а напитки закупаются ящиками.

УГОЩЕНИЯ
Не всякими деликатесами можно потчевать дорогих гостей на свадьбе. Желательно, чтобы названия блюд несли смысловой оттенок «долгая жизнь», «счастье», «удача». Например, лапша ханам чин специально готовится очень длинной - она должна символизировать долгую-долгую любовь.
Из фруктов в качестве угощения выбираются бананы, потому что банановое дерево очень плодовито. Это тонкий намек на будущее многочисленное потомство. Также в ход идут стебли сахарного тростника - они очень сладкие. Так и любовь тоже должна быть сладкой.

ОДЕЖДА НА СВАДЬБУ
Недаром говорят, что самое главное на свадьбе - платье невесты. После всемирной популяризации тайского шелка господином Джимом Томпсоном (чей музей можно посмотреть в Бангкоке) наряд невесты, как правило, шьется именно из этого материала. Однако в давние времена невесты предпочитали более естественные хлопковые материалы.
Как и все на свадьбе, цвета нарядов имеют свой смысл. Совершенно недопустим черный цвет - он символизирует враждебные намерения. Зато на тайских свадьбах очень популярен, белый или кремовый цвета.
Несмотря на то, что многие современные тайцы стараются одеваться «по-европейски», традиционные стили чакри и тай боромпиман остаются очень популярными среди невест.
Конечно, каждой девушке хочется выглядеть не просто красиво, но еще и соблазнительно. А вот с этим делом в Таиланде надо быть осторожным - часть церемонии включает в себя общение с монахами, а их крайне неприлично смущать голыми частями тела. Поэтому во многие традиционные женские свадебные наряды входит обязательная лента или шарф, накидываемые на обнаженные плечи.

МОНАШЕСКОЕ БЛАГОСЛОВЛЕНИЕ
Обычно тайская свадьба начинается рано-рано утром. Нечетное число монахов (обязательно нечетное, а лучше всего девять!) приглашается в дом, где проводится религиозная церемония. Но иногда жених с невестой сами отправляются в храм. Если не удалось собрать девять монахов, то приглашают трех, пятерых или семерых. Считается, что к нечетному количеству монахов присоединяется сам Будда.
На эту часть церемонии приглашаются только близкие родственники и хорошие друзья. Сначала монах оглашает пять основных заповедей буддизма. Молодым напоминают, что:
1) нельзя лишать кого бы то ни было жизни и вообще приносить вред живым существам;
2) нельзя брать то, что не принадлежит тебе по праву;
3) распущенность и излишества в сексуальной жизни недопустимы;
4) ложь и пустословие кармически неблагоприятны;
5) следует избегать употребления алкоголя и наркотиков.
В процессе распевания древних буддийских молитв монахи рисуют на лбу жениха и невесты три белые точки и надевают на шеи молодым специальные букеты цветов. На головы жениху и невесте надеваются специальные гирлянды, изготовленные не из цветов, а из белых нитей, которые несут символическое значение чистоты и нерушимости.
Считается хорошим тоном после этого сделать подношения монахам в виде угощений или денег. Но так как по буддийским канонам монах не может притрагиваться к деньгам, наличные следует положить внутрь конверта.
По традиции монахи принимают угощения и продолжают читать сутры. После этого присутствующих обрызгивают священной водой, и начинается трапеза. А затем церемония переходит в более светскую фазу.
Пара усаживается, а все гости по одному подходят к новобрачным и поливают руки жениху и невесте освященной водой. При этом произносятся различные пожелания счастья и удачи в семейной жизни. Процедура поливания рук священной водой является чуть ли не самой важной во всей свадебной церемонии. По-тайски этот процесс называется рот нам сан, что дословно означает «смочить водой из ракушки»

ШЕСТВИЕ
Свадебная процессия, когда представители жениха следуют в дом невесты, в Таиланде именуется кан мак. Но перед этим обе стороны готовятся. В основном, подготовка проходит по кулинарной части. Жених и сотоварищи терпеливо ждут гонца из дома невесты, который приносит им что-нибудь на тарелочке, показывая тем самым, что повара уже готовы начинать пир горой.
Тогда процессия трогается с места и с песнями хо кан мак начинает двигаться в сторону дома невесты. Во время шествия люди танцуют и поют. Улица превращается в небольшой карнавал, и прохожие с улыбками рассматривают симпатичных девушек, танцующих рамвонг.
Возглавляет процессию специально назначенный тао кэ (вроде нашего шафера), за ним следует жених вместе с родителями.
В первой части процессии пары несут такие необходимые в церемонии бракосочетания вещи как чашу с орешками и бетелем, поднос с серебром, золотом и деньгами, поднос с бобами, семенами кунжута, сырого риса, серебряными и золотыми пластинками. Затем две пары гостей несут так называемый тиеб. Эта посуда напоминает кастрюлю с крышкой, внутри которой лежит еда и напитки. Последние две пары в главной части процессии считаются особо важными, и почетная обязанность нести тиеб возлагается исключительно на счастливые женатые пары.
Вторая часть процессии несет подносы с такими вещами: корень сахарного тростника, корень бананового дерева, жареных цыплят и поросят, кокосовые орехи, бананы, а также напитки и различные десерты. Еда будет съедена собравшимися, а деревья - посажены молодой парой прямо в саду дома.

ВОРОТА
Перед тем, как войти в дом невесты, процессия должна проследовать через трое символических ворот, установленных перед ним. Первые ворота называются «вратами победы», вторые - серебряными, а последние - золотыми. Друзья и родственники жениха должны приготовить конверты с деньгами, которыми надо расплачиваться за проход через каждые врата. Сумма в конверте должна быть обязательно четной.
Пока толпа торгуется у ворот, подруга невесты должна спрятать новобрачную где-нибудь внутри дома, чтобы та не видела происходящее за воротами безобразие.
Обычно у ворот стоит какая-нибудь женщина из свиты невесты и ведет долгую беседу с представителями жениха, строго спрашивая, а чего это им всем тут понадобилось и хорошие ли люди пожаловали в гости к такой молодой и красивой. После того, как торг и сбор конвертов заканчивается, ожидающие гости оглашают улицу радостными криками и проходят к следующим воротам.
По дороге к дому невесты к шествующим пристают специально наряженные дети, изображающие попрошаек. Они подходят с подносами к представителям жениха. Им как раз и надо положить конверты. Дать денег детям считается благородным поступком.

ВСТРЕЧА ЖЕНИХА
В прежние времена асфальта на улицах не было, и процессии нередко приходилось к дому невесты идти по грязи. Но даже если дорога была относительно суха, жених все равно должен был по традиции перепачкать себе ноги или обувь. У входа в дом его должна встретить невеста, которая вымоет жениху ноги, показывая тем самым, какое уважение испытывает к будущему хозяину дома.
Современное тайское общество слишком испорчено европейским равноправием, поэтому этот красивый обычай изжил себя. Вместо него происходит следующее: жених оставляет обувь у порога, а кто-нибудь из приглашенных прячет его ботинки в укромное место. Когда жених начинает разыскивать обувь, ему предлагается ее выкупить. Вот так, в России крадут невесту, а в Таиланде – тапки жениха.
При входе жениха в дом невесты бьют в специальный гонг, называемый кон мон. Такие гонги можно видеть во дворах храмов, и обычно они используются для ознаменования начала нового дня и привлечения внимания добрых духов. На свадебной церемонии участие добрых привидений тоже не помешает.

В ДОМЕ НЕВЕСТЫ
По прибытию к невесте компания жениха первым делом должна выразить свое уважение духам этого дома и ее предкам. Тао кэ жениха берет за руку жениха, тао кэ невесты - невесту, и все вчетвером присаживаются перед портретом предков, оповещая их тем самым о начале новой жизни в доме.
Затем в центре комнаты устанавливается специальное искусственное дерево бай си, сделанное из банановых листьев. Его украшают лентами, фруктами и цветами. Это дерево символизирует мифическую гору Меру из древнеиндийских эпосов. Центр вселенной находится у этой горы, и в столь торжественный день молодые должны ощутить исключительную важность события. Эта магическая процедура называется пити бай си су куан. В ходе нее пара три раза подряд складывает ладони лодочкой в традиционный «вай» и касается руками пола, наклонив голову очень низко.

ПОДСЧЕТ ВЫКУПА
После того, как молодые разобрались с духами, наступает время для более мирских занятий. Пора подсчитать денежки! Выкуп чаще всего выплачивается в наличной форме, но традиционно предпочтение отдавалось золоту. Тао кэ жениха вручает синсот тао кэ невесты, а та, в свою очередь, пересчитывает наличность и громко объявляет «цену» новобрачной.
Принято положить больше денег, чем было оговорено ранее. Заметив это, тао кэ невесты с удивленным видом говорит, что деньги прибавились сами собой. Это считается признаком будущей удачи.

САЙ СИН
Духи удовлетворены, деньги пересчитаны, и теперь надо проявить уважение родителям, а также всем пожилым людям, присутствующим в доме. Новобрачные подходят к каждому из них (начиная с родителей жениха), делают низкий поклон и вручают поднос с цветами, свечками и ароматическими палочками. Обмен небольшими подарками, и старшие из присутствующих повязывают на запястье молодых священные нитки сай син.
Каждая невеста чувствует себя на свадьбе принцессой. Соответственно, жених становится принцем. И в этот знаменательный день родители молодых сооружают на их головах символические короны из священных белых нитей. Одна из нитей обязательно должна соединить короны жениха и невесты, показывая, что отныне эти люди неразрывны.
После того, как отдана дань уважения духам, предкам и старшим родственникам, наступает время обмена кольцами и украшениями. Жених может приукрасить невесту, одев на нее, например, жемчужное ожерелье. Затем жених и невеста кормят друг друга, привыкая таким образом заботиться о своей половине.

УЖИН
Свадебный ужин проводят обычно в ресторане или доме невесты. Одеваются на такое дело по-европейски, хотя невеста может показаться на глаза публике в традиционном тайском наряде. Жених с невестой обходят столы всех собравшихся, фотографируясь на память. Пригласительные билеты на церемонию, как правило, изготавливаются в виде конверта, на котором пишут имя приглашаемого. В этот же конверт полагается положить некоторое количество денег, чтобы поддержать будущую семью. Так как конверты подписаны, молодым будет предельно ясно, кто пожадничал, а кто - наоборот. Сумма подарка зависит от социального положения приглашенного, поэтому, например, начальнику жениха следует раскошелиться серьезнее, чем другим гостям, иначе он может «потерять лицо».
На тайской свадьбе принято целоваться скромно - здесь не бывает неизменных российских «Горько! Горько! Горько!». Традиционный тайский поцелуй хом – «ароматный поцелуй» – делается носом, без прикосновения к коже партнера. Главное - сделать глубокой вдох, как будто бы принюхиваясь к благоухающей розе. Кожа партнера почувствует движение воздуха, и в этом заключается прелесть азиатского способа целоваться.
Танцы, исполняемые на свадебной вечеринке, подчеркивают торжество любви. Например, классический танец рак ни фа ликит символизирует сильную, неземную любовь.
Очень важен свадебный торт. Жених с невестой угощают гостей, раздавая кусочки «по ранжиру». Размер свадебного торта также подчеркивает «важность» жениха. Поэтому в Таиланде можно обнаружить кондитерские, которые пекут специальные свадебные торты огромных размеров. Тонкость состоит в том, что только небольшая часть торта является съедобной. А все остальное - пластиковая бутафория.

БРАЧНАЯ НОЧЬ
Это только в Европе после официальной части свадьбы неизбежно наступает первая брачная ночь, а вот в Таиланде она должна произойти обязательно в благоприятное время, которое определит предсказатель. Может так случиться, что молодым придется подождать пару дней, прежде чем наконец-то упасть друг другу в объятия.
На заключительный этап свадебного обряда приглашается очень успешная семейная пара, которая и детей наплодила, и дом построила. Они застилают и украшают брачную кровать. В центре кровати кладутся камень, зеленая дыня и белый пушистый кот.
Предметы на ложе имеют символическое значение: камень напоминает паре о том, что нужно всегда быть твердым, надежным и крепким, а также иметь богатырское терпение и не принимать резких решений на горячую голову. Зеленая дыня своей прохладой подсказывает о традиции сохранять невозмутимость и спокойствие в любой ситуации. Кошка символизирует верного обитателя дома.
Молодые ложатся в одежде на кровать и, пошептавшись немного о чем-то своем, встают. После этого родители молодых начинают учить их уму-разуму и, в частности, супружеским обязанностям: заботиться о своей половине, быть верным, плодить детей и другому. Также молодым напоминают о том, что муж должен в постель ложиться справа, а жена слева. И перед сном жена должна склониться в глубоком поклоне своему суженому.
И лишь после всего этого инструктажа новобрачные наконец-то остаются в спальне одни...

ИНТЕРНАЦИОНАЛЬНЫЕ БРАКИ
Любовные романы иностранцев (фарангов) и таек - частое явление. Так как большинство европейцев кажутся тайцам богачами, то син сот часто назначается просто гигантский, что может поставить жениха в неудобное положение. Мысль о том, что нужно «купить невесту» тоже не добавляет романтики. Но, на самом деле, выкуп означает лишь стремление показать свою заботу о невесте и будущих родственниках.
Хороший выход из положения нашел один изобретательный фаранг: женившись на тайской красавице, он предложил в качестве син сота деньги на покупку трактора. И традиция соблюдена, и денег потрачено немало, и риса в семье будет много.

ЦЕРЕМОНИИ ДЛЯ ИНОСТРАНЦЕВ
Многие иностранцы решают провести свадебную церемонию в столь экзотической и романтической стране как Таиланд.
Свадебных агентств здесь множество, и обычно они предлагают церемонии двух видов: в традиционном тайском стиле или церемонию на пляже.
Первый вариант похож на настоящую тайскую свадьбу: приглашаются монахи, организуется шествие, уплачивается выкуп. Брачующихся обрызгивают священной водой и учат делать друг другу «вай». По договоренности церемонию могут провести внутри тайского храма. Неплохое шоу - прекрасная альтернатива стандартной церемонии в каком-нибудь российском дворце бракосочетаний.
Так как с Вами вряд ли поедут на такую «удаленную» церемонию все друзья и родственники, устраивающая фирма предоставит недостающих участников. Так что не удивляйтесь, если в роли тещи окажется симпатичная тайка моложе Вашей жены. Конверты с деньгами, играющие роль син сота, приготовят заранее, и Вы можете быть уверены - они понравятся представителям невесты. Процессию жениха кан мак и танцы организуют с театральным размахом.
Второй вариант больше похож на попытку сделать церемонию в стиле «баунти»: на пляже устанавливают украшения с цветами, голубое море, волшебный закат - все это гарантированно сохранится в памяти. Все удовольствие, включая трансфер на пляж, напитки, угощения, сувениры, приглашение священника выбранной вами конфессии, оформление и памятные фотографии стоит от 20 до 150 тысяч батов. За дополнительные 15-20 тысяч батов на церемонию приведут слоника, который благословит молодых своим хоботом.

АКВАЛАНГ ВМЕСТО ФАТЫ
В Таиланде очень развит так называемый свадебный туризм. Пары из самых разных стран хотят провести самую замечательную и романтическую церемонию в своей жизни в Стране Улыбок. Идя навстречу их пожеланиям, тайские агентства предлагают оригинальные свадебные церемонии для иностранцев. Например, можно заказать не банальный лимузин, а настоящего красавца-слона, украшенного поистине королевским балдахином. Но самый оригинальный способ вступить в брак Вам предложат в Транге - здесь уже много лет организовывают подводные свадьбы. Именно так: вместо фаты и фрака – акваланги и гидрокостюмы. Церемонию проводит представитель местной мэрии, и она имеет законную силу.

О Таиланде (http://equip.skitalets.ru/trips/2005/thai_semira/)
О Таиланде на английском (http://www.thailandmagic.com/Thailand-Video.html)

Тайская грамматика чрезвычайно проста. Обращения при встрече и прощании совпадают.

Савади - здравствуйте, добрый день, до-свидания, привет всем(обращение ко всем присутствующим)
Савади-кап - тоже самое при обращении к одному лицу (от лица мужчины)
Савади-ка - то же(от лица женщины)
Коп кун каа! - спасибо!

Числительные:
0. - сун
1-неун(г)
2 -сон(г)
3-сам
4-сии
5-ха
6 -хок
7-чет
8-пайет
9-као
10-сип
11-сип ет
12-сип сон(г)
13-сип сам
14-сип сии
15-сип ха
15-сип хок
17-сип чет
18-сип пайет
19-сип као
20-ии сип
30-сам сип
40-сии сип
50-ха сип
60-хок сип
70-чет сип
80-пайет сип
90-као сип
100-рой
200-сон(г) рой
300-сам рой
400-сии рой
1000-пан
Миллион -неунг-ларн
Примеры комбинированных чисел:
25 - ии сип ха
49 - сии сип као
350 - сам рой ха сип
120 - рой ии сип
31 - сам сип ет
155 - рой ха сип ха
1214 - нын(г) пан сон(г) рой сип сии
Разное:
пут тай мей дай - я не говорю по тайски
тай руп дай май - могу я это сфотографировать ?
кон(г) нам юти най - где туалетная комната ?
май пен рай - ничего страшного (все равно, не стоит беспокойства)
Как пройти:
Налево- саай
Направо- хваа
Прямо- тронг
Вверх- кеун
Вниз- лонг
Карта- пхаен-тие
Туризм:
Где ...? - ...-ю-теэ-най?
Сколько стоит билет?- ка-доу-сарн-тао-рай?
Билет- туа
Поезд- род-фай
Автобус- род-май
Метро- род-фай-тай-дин
Аэропорт- са-нарм-бин
Вокзал- са-тарн-неэ-род-фай
Отправление- орк-пай
Прибытие- ма-теунг
Гостиница- ронг-рам
Комната -хонг
Паспорт паспорт,- нангсуэ-деун-таанг
Магазины и рестораны:
Сколько -это стоит? неэ-ла-ка-тао-лай?
Что это- такое? неэ-кеу-ар-рай?
Я куплю -это шун-я-сеу-мун
У вас есть...?- хун-меэ...-реу-плао?
Открыто- пеут
Закрыто- пид
Немного, мало нит-ной
Много- маак
Все- тунг-моде
Завтрак- ар-харн-чао
Обед- а-хаан-тианг
Ужин- ар-харн-ен
Хлеб- ка-ном--панг
Напиток- креунг-деум
Кофе- ка-фае
Чай- наам-чаа
Сок- наам-пом-ла-май
Вода наам
Вино- вай
Соль- клуа
Перец- приг-тай
Мясо- неур-сат
Овощи- пхак
Фрукты- пом-ла-май
Общее:
Да -сиай
Нет- май-сиай, май-оуа
Пожалуйста -май-пен-рай, ка-ру-на
Как вас зовут?- хун-чеу-ар-рай?
Здравствуйте- са-ват-деэ
До свидания - лар-корн
Пока- нарн, яо-нарн
Доброе утро- са-вас-деэ-торн-сяо
Добрый день- са-вас-деэ-торн-бай
Добрый вечер- са-вас-деэ-торн-хум
Спокойной ночи- ра-треэ-са-вас
Как это сказать по...- хун-я-пууд-неэ-пен-ва-ёонг-лай...
Вы говорите по...- хун-пууд...
Английски -па-са-анг-крит
Французски- пс-са-фа-ранг-сез
Немецки- пс-са-ер-ре-ман
Я-фом (м), сян (ж)
Мы- пуак-лао
Ты- хун
Вы- хун
Они- пуак-као
Хорошо- деэ
Плохо- май-деэ
Жена- пун-ла-я
Муж- са-меэ
Дочь- луук-сао
Сын- луук-сяй
Мать- маэ
Отец- пор
Друг- фуан
Даты и время:
Который час?- неэ-ва-ла-ар-рай? кие-монг?
День -ван
Неделя- суб-па-даа
Месяц- деун
Год- пеэ
понедельник- ван-тян
вторник- ван-анг-каан
среда- ван-пхоет
четверг- ван-пха-ру-хат-са-бох-диэ
пятница- ван-суук
суббота- ван-сао
воскресенье- ван-ар-тит
Времена года:
Весна- реу-доо-бай-май-пли
Лето- реу-доо-рон
Осень- ру-доэ-бай-май-роэванг
Зима- реу-доо-нао
Места общего пользования и достопримечательности:
Почта- теэ-тум-карн-плай-са-неэ
Музей- пи-пит-та-пан
Банк- та-на-карн
Полиция- са-таан-ние-там-роэват
Больница- ронг-па-я-барн
Аптека- ран-кай-я
Магазин- ран-кай-конг
Ресторан- раан-ахаан
Школа- ронг-риен
Церковь- бост
Туалет- хонг-наам
Улица- та-нонн
Площадь- я-ту-рус
Мост- са-парн

источник www.findbg.ru
Тайско-английский:
http://word-in-the-hand.com/thaidictwin_ov.html?a=pknm

khun ying - обращение, означает госпожа (milady)
Pong Lian переводится как Stepfather, иногда так тайцы называют богатого человека, пользующегося уважением в определенном месте

Selena Min
09.02.2011, 16:46
Может, пригодится ^^

И.В. Якушин.
Русско - тайский разговорник и краткий путеводитель.
1999

http://www.megaupload.com/?d=QIOJR65J

Евгения Курникова.
Русско-тайский разговорник плюс аудио.
2008

http://www.megaupload.com/?d=XMOLU2VO

Hatshepsut
13.02.2011, 21:19
Административное деление Таиланда
Таиланд подразделяется на 75 провинций (จังหวัด, «чангват») и одно муниципальное образование — столицу страны Бангкок. Некоторые тайцы до сих пор считают Бангкок отдельной провинцией, которой он являлся до 1972 года.

Каждая провинция подразделяется на районы — по состоянию на 2006 год всего насчитывается 796 районов (อำเภอ, «ампхе», amphoe), 81 малых районов (กิ่งอำเภอ, «кингампхе», king amphoe, дословно: «ветка ампхе») и 50 городских районов Бангкока (เขต, кхет, khet). В каждой из провинций есть один центральный район (อำเภอเมือง, «ампхемыанг», amphoe mueang, например, для провинции Чиангмай это «Ампхемыанг Чиангмай» (Amphoe Mueang Chiang Mai). Исключением является Аютия (Ayutthaya), где и провинция и центральный район полностью называются «Пхра Накхон Си Аюттхайя» (Phra Nakhon Si Ayutthaya).

В Бангкоке районы города называются кхет (เขต), которые далее делятся на квэнги (แขวง), примерно подобные тамбонам (общины или подрайоны) в других провинциях.

Тамбон далее делится на мубаны (หมู่บ้าน), то есть посёлки (деревни).

Помимо указанного административного деления населённые пункты Таиланда делятся на большие и (средние) города, посёлки и деревни, которым переданы некоторые функции районов и общин на принадлежащей городу территории.

Три уровня административного деления городских (муниципальных) образований (เทศบาล, тхетсабан):

* крупный город (тхетсабаннакхон): свыше 50 тысяч жителей, плотность населения выше 3 тыс. человек на 1 км²
* (средний) город (тхетсабанмыанг): свыше 10 тысяч жителей, плотность населения выше 3 тыс. человек на 1 км² — или центр провинции
* посёлок (малый город, тхетсабантамбон): свыше 5 тысяч жителей, плотность населения выше 1,5 тыс. человек на 1 км²

Несмотря на своё название, тхетсабантамбон (букв. «общинный город») совсем не обязательно совпадает с отдельной общиной (тамбоном).
[править] Административное деление в прошлом

С начала XX века до 1932 года существовала ещё одна более крупная административная единица — монтхон (มณฑล, округ), при этом некоторые из крупнейших монтхонов подразделялись на боривены (บริเวณ). Первые провинции получили название мыанг, поскольку образовались из исторических городов-государств. Были мыанги, напрямую подчинявшиеся Бангкоку (то есть похожие на современные провинции), и были мыанги, управлявшиеся более сильными соседними мыангами или входящие в состав полузависимых государств.

В 1906 году начался переход к термину чангват, завершившийся в 1916 году.

Ранее муниципальный уровень составляли сукхапхибан (санитарные районы, สุขาภิบาล), которые в основном выполняли такие санитарные функции как вывоз мусора. Административное деление было создано в 1898 году, в мае 1999 года все они были преобразованы в тхетсабантамбон.
[править] Неофициальное административное деление

Окружающие Бангкок провинции именуются Большим Бангкоком (ปริมณฑล, паримонтхон), поскольку развивающаяся столица уже захватывает эти районы.

4 региона Таиланда — север, северо-восток, юг и центральный регион обычно используются только для целей статистики. Иногда выделяют и другие регионы.

Лос-Анджелес в Калифорнии иногда в шутку называют «77-й провинцией» Таиланда, так как в городе проживает около 200 тысяч тайцев.

Ампхе (тайск. อำเภอ) — территориальная единица второго порядка в Таиланде.

Административно Таиланд делится на 75 провинций и столичный округ Бангкока. Каждая провинция, в свою очередь, разделяется на несколько ампхе. Бангкок же разделён на кхеты. Кхеты и ампхе эквивалентны районам в России и округам в США.

Количество ампхе колеблется от 3 в Пхукете до 50 кхетов в Бангкоке. Население ампхе колеблется от 2042 человек в ампхе Ко Кут провинции Трат до 435122 человек в Мыанг-Самутпракан (провинция Самутпракан).

На 2006 год в стране насчитывается 877 ампхе (в том числе 81 кингампхе) и 50 кхетов.

Столичный ампхе каждой провинции называется мыангампхе (кроме Аюттхаи).

Ампхе делится в свою очередь на тамбоны, состоящие из деревень (мубан).



В Таиланде три типа школ: государственные, частные (private) и international.

В государственных школах образование бесплатное на тайском языке, в основном там учатся дети из бедных семей.

Частные школы бывают довольно разными по качеству обучения. Туда отдают детей тайцы, которые могут себе позволить платить за их обучение. Минусы: тайская система обучения со всей ее спецификой, основной язык обучения – тайский. Педагогов по специальности работают единицы.

В international schools занятия построены по американской или британской системе. Обучение проводится на английском языке. Основной плюс – погружение в языковую среду. Минус - откровенно дорого. В этих школах, в отличие от прочих, много учителей имеют педагогическое образование. Однако есть и учителя без соответствующего образования, но с большим опытом работы.

Нынешняя система образования в Таиланде включает четыре уровня обучения:

1. Prathom 1-3 – это три года обязательного начального образования, относятся к возрастной группе от 6 до 8 лет;

2. Prathom 4-6 – еще три года обязательного начального образования для детей 9 до 11 лет;

3. Matthayom 1-3 – средняя школа для возрастной группы от 12 до 14 лет;

4. Matthayom 4-6 – средняя школа для возрастной группы от 15 до 17 лет.

В Таиланде обязательным является только 6 лет начального образования. По окончании каждого уровня для перехода на следующий, школьникам необходимо пройти NET-экзамен. Дети, окончившие шестой класс средней школы оказываются на пороге двух решающих испытаний: O-NET (обычный национальный экзамен) и A-NET (расширенный национальный экзамен). Далее многие студенты в крупных городах могут выбирать для продолжения своего образования высшие школы, для чего также необходимо будет пройти тест CUAS, содержащий результаты O-NET и А-NET экзаменов и средний балл по итогам четвертого уровня.

Во всех школах существует также нулевая ступень - два-три года дошкольного образования для детей 3-4 лет. С этого момента ребенок уже считается учеником, но режим его пребывания в школе включает игры, питание и дневной сон. Каждое учебное заведение в Таиланде имеет монополию на все атрибуты учебной деятельности своих учеников, начиная от школьной формы, и заканчивая школьным автобусом, которым принято пользоваться, оплачивая его дополнительно.

Axelka
19.12.2011, 15:33
Вдруг кому-то тоже попадется:

Nang'rai - отрицательная героиня
Nang'ek - хорошая, положительная героиня

linan2009
19.12.2011, 18:57
Говорим по-тайски, русско-тайский разоворник (http://www.vega-tur.ru/t-tayland04.html)

Кроме некоторых фраз и слов, есть и интересные факты про Тайланд.

Lioka
27.03.2012, 16:01
Система образования в Таиланде.
В основном, образование в Таиланде, от дошкольного до высшего, предоставляется правительством через министерство образования. Бесплатное 12 годичное базовое образование гарантируется конституцией, а 9 летнее обучение в школе является обязательным. В возрасте от 7 до 12 лет, в начальных школах ученики изучают 8 основных предметов: тайский язык, математика, наука, социальная наука, физкультура, искусство и музыка, технология, иностранные языки В возрасте 13 лет (Matthayom 2) студентам позволяется выбрать один или два курса обучения. Научная программа (Wit-Kanit) и Математическая программа (Sil-Kamnuan) среди самых популярных. Также предлагается Программа иностранных языков (Sil-Phasa) и Общественная научная программа (Общая программа).

В средней школе учатся до 18 лет. По окончании школы, ученикам необходимо сдать общие экзамены (CAUS - Central University Admission System). Курс бакалавра рассчитан на 4 года дневного обучения, за исключением фармацевтов и художников, которым требуется 5 лет, а так же стоматологов, врачей и ветеринаров, им требуется 6 лет обучения. Обучение в магистратуре занимает 1-2 года и подтверждается диссертацией или сдачей экзаменов.

Лучшие университеты Таиланда – Чулалонкорн (Chulalongkorn), Таммасат (Thammasart), Махидол (Mahidol) и другие На Пукете лучшим считается университет им. Принца Сонкла (Prince of Songkla University – PSU), он является лучшим на юге и входит в пятерку лучших университетов по Таиланду.
— Сколько стоит? Обучение в университете за семестр стоит около 30 000 – 65 000 бат, в зависимости от университета и программы.
— В какие страны тайцы выезжают получать образование? Популярными странами являются: Америка, Австралия, Новая Зеландия, Англия, Япония.

сайт с кучей полезных советов и ссылок по самостоятельному изучению не только тайского, но и других языков Ю-В Азии:
http://mir2050.narod.ru/indo-china.html

Лариса
06.09.2012, 11:44
Я тут вклинюсь...
Огромная просьба к переводчикам и редакторам лакорнов.
Так как в Таиланде основной религией является буддизм, настоятельно рекомендую англвариант О, Боже! Господи! менять на что угодно.
В качестве примера, на
Силы небесные! Всевышний!
На крайний случай:
Святые угодники! Хотя это тоже не в кассу...

Я опять с буддизмом.
Писать "О, Будда!" будет неправильно.
Вчера искала замену Аминь в буддизме, поняла такую вещь, что буддисты не поклоняются, как христиане и мусульмане, Всевышнему. Будда и еще пара его соратников (один Дхарма (вроде так) и второго не помню) - это реальные люди. Буддисты поклоняются природе и всему живому, а также духам и призракам.
Аминь в буддизме - это как напутствие и пожелание, типа "Пусть будет тебе счастье/ здоровье/ долгих лет жизни и т.п.".

Аминь у буддистов ОММЭН (Ом - звук мантры буддистов).

Alein
06.09.2012, 11:59
Интересно, но на английский аминь переводят "Сату!", а сейчас какое-то "Пиу".

elena2310
03.03.2013, 16:05
Небольшой словарь встречающихся терминов (которые некоторые ансабберы не адаптируют):

555 – ха-ха, смех
Banterng – индустрия развлечений
Chai – мужчина
Chan – Я (по отношению к девушке)
Pom – Я (по отношению к мужчине)
Chob – нравится
Dai – хорошо
Dara – человек, который знает индустрию развлечений, актеров/актрис и др.
Dek Chai - господин (обращение к парню, младше 15 лет)
Dek Ying - госпожа (обращение к девушке, младше 15 лет)
Gliard – ненависть/ненавидеть
Hi So – касаемо людей из высшего общества
Ka - уважительное окончание при обращении к девушке/женщине
Krub - уважительное окончание при обращении к парню/мужчине
Kei – зять
Sapai – невестка
Kob Khun – спасибо
Kor Tode – прости
Lhor – красивый, симпатичный
Likit – предназначение
Mai – нет
Mai Dai – невозможно, ни за что
Mai Pen Rai – не бери в голову, все в порядке
Meur Rai – когда
Mia – жена
Nang Ek – главная героиня
Pra Ek – главный герой
Nang Fah – богиня, королева красоты
Nang Rai – соперницы
Nang Rong – второстепенная женская роль
Pra Rong – второстепенная мужская роль
Narak – мило/милый
Nong – обращение к младшим
Nong Chai – младший брат
Nong Sao – младшая сестра
Org Pai – пошел (ла) вон
Panraya – ласковое обращение к жене
Sa Mee – ласковое обращение к мужу
Chai – брат
Sao – сестра
Poo Chai – мужчина, парень
Poo Rai – отрицательная мужская роль
Poo Ying – госпожа (хозяйка дома)
Puar – муж
Sanook – развлечения
Sode – одинокий
Suay – красивый
Su Su – слова ободрения, аналог не падай духом, крепись и т.д.
Talad – рвнок
Talod – всегда
Tee Nai – где
Tee Rak – дорогой (ая), милый (ая)
Ter – ты
Tum Mai – почему, зачем
Wan – день
Wela – время
Yim – улыбка
Ying – девушка, женщина

Hatshepsut
02.01.2014, 19:56
Тайский язык
является государственным языком Королевства Таиланд. На нем говорит примерно 85 процентов более чем 63-миллионного населения Таиланда. Кроме того, на тайском и его диалектах разговаривают несколько миллионов человек в соседних странах: в Лаосе, Камбодже, Мьянме, Вьетнаме, а также в прилегающих районах Южного Китая.

Тайский язык относится к тайской группе языков тайско-кадайской (паратайской) языковой семьи. Самые близкие к нему языки: лаосский (Северо-Восточный Таиланд, Лаос), шанский (Северо-Восточная Мьянма), языки черных и красных тай (Центральный Вьетнам), чжуанский (провинция Гуанси в Китае).

Страница из манускрипта на тайском языке

Предполагается, что прародиной тайских языков была территория современной китайской провинции Гуандун и северных районов Вьетнама, однако это лишь одна из версий, и ученые до сих пор не могут прийти к единому мнению относительно генезиса тайского языка.

В Таиланде существует четыре основных диалекта тайского языка: центральный (бангкокский), северо-восточный (исанский), северный (ланна, кхаммыанг, юань) и южный. Центральный диалект, на котором говорят в столице Таиланда Бангкоке и в долине реки Тяупхрайя, лежит в основе общенационального литературного тайского языка. На нем ведется обучение в школах, теле- и радиовещание на большинстве каналов, его понимают во всех районах страны. Остальные диалекты отличаются от центрального главным образом произношением и частично лексикой.

Роль общенационального языка центральный диалект стал приобретать со времен правления короля Нарая (1657—1688), который установил его в качестве стандарта и рекомендовал к употреблению в официальных документах. Тогда же был написан первый учебник тайского языка.

Постепенно с развитием системы образования и вовлечением в нее все большего числа детей центральный диалект распространился по всей стране. Региональные диалекты при этом остаются языками, на которых говорят дома или в локальных сообществах.

Изучение центрального диалекта — непростая задача для жителей других частей Таиланда. Несмотря на языковую близость, выходцы из разных регионов понимают друг друга с трудом. Лексические и синтаксические различия, а также нюансы в произношении иногда становятся источником раздражения при общении приверженцев центрального диалекта с жителями других регионов. Бангкокцы зачастую относятся с пренебрежением к приезжим, которые разговаривают на своих диалектах или пытаются использовать центральный, но говорят недостаточно быстро и с акцентом.

В прошлом власти оказывали давление на регионы, пытаясь вынудить их жителей отказаться от своих обычаев и языковых особенностей, но начиная с 1980-х годов стало возрождаться изучение местных языков, особенно диалекта ланна на севере и южнотайского диалекта, и преподавание на них. Также были разработаны специальные образовательные программы, позволяющие тайцам познакомиться с региональной культурой, обычаями и искусством. В итоге жители регионов смогли сохранить свою самобытность, а центральный тайский диалект стал вторым языком.
Четыре основных диалекта нельзя путать с четырьмя разными видами лексики, которые используются в Таиланде при разных обстоятельствах: общеупотребительная; специальная королевская (ратчасап), которую возможно употреблять только применительно к особам короля, королевы, принцев и принцесс; книжная; поэтическая. Различия между ними, особенно между общеупотребительной лексикой и королевской, довольно велики. Первая представлена главным образом собственно тайскими словами, вторая же состоит исключительно из заимствованных слов (преимущественно из пали и санскрита). Сравните:

Вид лексики
Общеупотребительная
Книжная
Королевская

Пример
(рус. есть, кушать)
กิน (кин) – есть, кушать
รับประทาน(раппратхан) – есть, кушать
เสวย(савэй) – есть, кушать



Основной словарный фонд тайского языка составляют собственно тайские слова. Используется значительное количество заимствований из пали и санскрита, а также из кхмерского и китайского языков. Менее многочисленны заимствования из малайского, яванского, европейских языков, в частности из английского — в основном научные и производственные термины. Слова из пали и санскрита пришли в тайский язык главным образом через буддизм, который с конца XIII века стал государственной религией Таиланда, а также в результате культурного общения с Индией. Слова из языка монов и кхмеров — аборигенов, населявших территорию нынешнего Таиланда до прихода тайских племен, — можно услышать главным образом в быту.

Заимствования из китайского языка — это числительные от единицы до десяти, а также ряд названий кушаний, одежды, карточная терминология. Немало китайской лексики в молодежном сленге.

29 июля в Таиланде отмечается День тайского языка. Однако недавний опрос показал, что 85,3 процента жителей Бангкока и прилегающих провинций даже не догадываются об этом. Выяснилось также, что 84,9 процента респондентов не знают, сколько гласных в тайском языке, 80 процентам неизвестно значение слова «поэзия», а 75 — «проза». Другой опрос показал, что 80,6 процента тинэйджеров говорят по-тайски с ошибками. В молодежной среде стало модным коверкать речь, подражая звездам эстрады и телевидения. Ученые-лингвисты со страниц газет призывают молодежь говорить правильно.

Тайский язык относится к изолирующим. Большинство слов состоят из одного слога. Исключения представлены главным образом заимствованиями. Словоизменение отсутствует, то есть слова не изменяются по родам, падежам, числам и т. п. Аффиксация развита слабо. Грамматические формы образуются аналитически — при помощи служебных слов. Среди способов словообразования наиболее продуктивно корнесложение, а также использование так называемых слов-аффиксов.

Страница из манускрипта на тайском языке

Отношения между членами предложения в тайском языке указываются порядком слов или служебными словами. Подлежащее предшествует сказуемому, дополнение находится в постпозиции к глаголу, определение — в постпозиции к определяемому. Пробелы между словами обычно не ставятся.

Тайский язык — тональный. Каждый слог обладает определенным мелодическим рисунком. В литературном тайском пять тонов (в диалектах — от пяти до семи):
- Обычный тон (เสียง สามัญ – сиенг саман). Представляет собой ровную однородную мелодию без колебаний в высоте и силе.
- Низкий тон (เสียงเอก – сиенг ек). Звучит ровно, но несколько ниже обычного тона.
- Падающий тон (เสียงโท - сиенг тхо). Голосовая мелодия с уровня выше обычного тона палает до уровня низкого тона.
- Высокий тон (เสียงตรี – сиенг три). Голосовая мелодия, начинаясь на уровне выше обычного тона, затем постепенно поднимается и резко обрывается,.
- Восходящий тон (เสียงจัตวา – сиенг тьяттава) . Госовая мелодия, начинаясь на уровне низкого тона, затем плавно восходит вверх.
Тон в тайском языке служит средством различия значений слов. Например, кхау, произнесенное обычным тоном, означает «недостаток», низким — «новости», высоким — «рыба кхау», падающим — «рис», восходящим — «белый».

Тайский язык принадлежит к числу малоизученных. Первые иностранные словари и книги по его грамматике были написаны лишь в первой половине XIX века. А в России изучение тайских языков и вовсе началось лишь со второй половины 40-х годов XX века. Первый тайско-русский словарь, составленный в 1964 году Л. Н. Моревым, по сей день остается самым полным и авторитетным словарем и не имеет аналогов. Учебной литературы по тайскому языку в России крайне мало, новые исследования почти не проводятся, количество специалистов со знанием тайского языка весьма ограничено. Тайский язык в России преподают в МГУ имени М. В. Ломоносова, МГИМО, Дальневосточном и Санкт-Петербургском государственных университетах.

В последнее время россияне все чаще ездят в Таиланд на отдых. Побывав там однажды, можно влюбиться в эту страну, и кто-то даже остается здесь жить и работать. Поэтому интерес к тайскому языку возрос, и, хочется верить, это подстегнет разработки и исследования в области тайского языка.

galya1981
27.02.2014, 22:50
Khun chai - молодой господин, молодой хозяин
Khun noon - молодая госпожа

Так как участились лакорны с тайцами-китайцами:
A ma - бабушка, аналог тайского khun yai (кун яй-бабушка)
A gong - дедушка.

Jao sua или Jaosua - бизнесмен китайского происхождения.
Sia - богатый человек в районе.
Отец - Поха.
Мать - Мэ
Сын - Лук чай
Дочь _Лук сау
Ст.брат - Пхи (пи) чай
Ст.сестра - Пхи (пи) сау
Мл.брат - нонг чай
Мл.сестра - нонг сау
Дядя (старше отца) - Лунг
Тетя (старше матери) - Па
Друг - пхын (пын)
Муж - сами
Жена - пхарая.

Для переводов исторических лакорнов, ну и для общего развития - информация по титулам и обращения
http://bibliothai.ru/country/gosudarstvo/monarkhiya-v-tailande/163-korolevskie-tituly.html

Королевские и дворянские титулы в Таиланде говорят о благородном происхождении человека и указывают на родство с королем. Данная система титулов впервые была введена королем Трайлоканатом, который стоял у власти с 1448 по 1488 гг. Корни данной системы иерархии в стране уходят еще во времена Сакдина (Sakdina, тайск. ศักดินา: буквально, власть над полями), к тайскому варианту феодализма.

Тайские титулы чем-то схожи с системой пэров, однако, в Таиланде все намного сложнее и иногда даже местные жители не могут разобраться, что к чему. Сам по себе титул не стоит определенно в начале или конце имени, наоборот, может быть распределен по всему имени, как будет показано на примерах ниже. Обладатели титулов в Таиланде не носят личных имен, так как с того времени, как их наделили должностью, всякий обращается к ним только по названию титула. Еще один важный факт, король имеет право наделять титулами кого угодно, исходя только из личных предпочтений, независимо от общепринятых правил. Поэтому дети короля чаще всего извлекают из этого пользу (см. ниже, Пхра Воравонг Тхер Пхра Онг Чао).

1.Король

Для короля в Таиланде есть 2 титула, в зависимости от того, был ли он коронован:

1.1 Пхра Бат Сомдеч Пратяу Ю Хуа («Коронованный король «– тайск.: พระบาทสมเด็จพระเจ้าอยู่หัว)

Общеупотребимый титул для королей в Таиланде (Сиам) после коронации. Существует два варианта использования данного титула:


Данное звание ставится перед именем короля, например, Пхра Бат Сомдеч Пратяу Ю Хуа Пхумибол Адулуадей. Такое употребление титула считается менее формальным, чем следующее.
Слова из названия титула и имени короля употребляются поочередно, иногда такие слова как «Пхра Чау Ю Хуа» опускаются или изменяются. Например, Пхра Бат Сомдеч Хуа Параминтхара Маха Пхумибол Адулуадей или , Пхра Бат Сомдеч Хуа Параминтхара Маха Пражадхипок Пхра Поклао Чаоюхуа.

1.2 Сомдеч Пхра Чао Ю Хуа («Некоронованный король» - тайск. – สมเด็จพระเจ้าอยู่หัว)

Употребялется с именем короля до тех пор, пока он официально не пройдет церемонию коронации, после чего его будут называть уже Пхра Бат Сомдеч Пратяу Ю Хуа. Употребляется перед именем короля.

2. Супруги короля

Традиционно, королевские жены получали титулы в зависимости от семей, в которых они были рождены, а также от королевской милости. Только принцессы, которые входили в королевскую семью по праву рождения (Чао Фа, Пхра Онг Чао, Мом Чао Юинг), могли получить титул выше, чем Чао Кхом. Четкой иерархии титулов выше Чао Кхом до правления короля Монгкута не существовало, однако даже впоследствии титулы постоянно менялись.

Ограничения, касающиеся простолюдинов, не имеющих права входить в королевскую семью, также со временем становятся более лояльными. На данный момент правил, которые бы запретили простолюдинке стать королевой, не существуют.

Большинство званий, которые приведены ниже, взяты со времен правления короля Важиравудха, который ввел в 1924 году Наследственное Право.

2.1 Королева

Нужно понять, что только те, кто носил ниже перечисленные титулы, в состав которых входило слово «раджини», могли считаться королевами, в западном понимании этого слова. Звание королевы впервые появилось во времена правления короля Рамы V. Тогда могла быть только одна Раджини. Полное название титула всегда зависело от статуса его владелицы.

2.1.1. Сомдеч Пхра Боромаражининат

Сомдеч Пхра Боромаражининат (тайск. สมเด็จพระบรมราชินีนาถ — Правящая королева) - наивысший титул среди жен короля. Данное звание говорила о том, что его владелица является королевой, которая принимала участие в делах государства и являлась регентом. (Окончание «-нат» в переводе означает «тот, кто осуществляет поддержку»). Обычно этот титул употреблялся в такой форме:
«Сомдеч + уважительное обращение + Пхра Боромаражининат» или «Сомдеч Пхра Нангчао + (имя) + Пхра Боромаражининат».

Например, Королева Савапхафонгсри (рожденная как Пхра Онг Чао Савапхафонгсри, одна из сводных сестер и жен короля Чулалонгорна) была названа «Пхра Сри Патчариндра», когда она стала правящей королевой. Таким образом, ее полное имя стало Сомдеч Пхра Сри Патчариндра Пхра Боромаражининат.

2.1.2. Сомдеч Пхра Боромаражини

Сомдеч Пхра Боромаражини (тайск. สมเด็จพระบรมราชินี ) – титул королевы, не принимающей участие в управлении страной и не выступающей в качестве регента. Король во время своей церемонии коронации наделил этим титулом королеву Сирикит, и она стала известна под именем Сомдеч Пхра Нангчао Сирикит Пхра Боромаражини.

2.1.3 Сомдеч Пхра Ражини

Сомдеч Пхра Ражини (тайск. สมเด็จพระราชินี) – временный титул, который дарился фавориткам короля, который не был еще коронован. Титул этот ставился перед именем его владелицы. Королева Сирикит носила титул «Сомдеч Пхра Ражини Сирикит» в течении семи дней перед коронацией Короля Бхумибола.

2.2. Другие супруги короля, которые были рождены принцессами (устаревшие титулы)

Титулы, перечисленные ниже, могли носить только королевские жены, которые были рождены в королевской семье и уже имели такие титулы как Чао Фа, Пхра Онг Чао и Мом Чао Юинг. Вместе с королевой они были известны как Пхра Панья Чао (тайск. พระภรรยาเจ้า - «королевские жены»).

2.2.1 Сомдеч Пхра Боромаражатхеви

Сомдеч Пхра Боромаражатхеви (тайск.- สมเด็จพระบรมราชเทวี) или Ее Высочество Королева считался наиболее престижным титулом для жены государя до тех пор, пока король Чулалонгкорн ввел титулы Раджини. Только две женщины могли носить вышеупомянутый титул одновременно:
Сомчеч Пхра Нангчао Сунандакумариратана Пхра Боромаражатхеви или Ее Высочество Королева Сунандакумариратана (рожденная как Пхра Онг Чао Сунандакумариратана, сводная сестра и жена короля Чулалонгкорна). Владелица данного титула считается первой супругой короля, что можно сравнить с положением королевы.
Сомчеч Пхра Нангчао Саванг Вадхана Пхра Боромаражатхеви или Ее Высочество Королева Саванг Вадхана (рожденная как Пхра Онг Чао Саванг Вадхана, сводная сестра и жена короля Чулалонгкорна). Владелица этого титула считается второй супругой короля.

2.2.2. Пхра Нангчао Пхра Ражатхеви / Пхра Нангчао Пхра Акра Ражатхеви

Пхра Нангчао… Пхра Ражатхеви / Пхра Нангчао… Пхра Акра Ражатхеви (тайск. พระนางเจ้า...พระราชเทวี / พระนางเจ้า...พระอัครราชเทวี) – титул, который в иерархии стоит ниже, чем Сомдеч Пхра Боромаражатхеви. Королева Сри Пачариндра носила титул Пхра Нангчао Саовабхабонгсри Пхра Акра Ражатхеви до тех пор, пока не стала регентом.

2.2.3. Пхра Нанг Тхер

Пхра Нанг Тхер (тайск. พระนางเธอ) – титул супруги короля, который считается ниже Пхра Нангча Пхра Ражатхеви. Обычно это звание ставят впереди почетного имени, например, Пхра Нанг Тхер Лаксамилаван, одна из жен Короля Важиравудха. «Тхер» - эквивалент местоимения «она», во втором и третьем лице изменяется на Кхун (тайск. คุณ)

2.2.4. Пхра Акра Чайа Тхер

Пхра Акра Чайа Тхер(тайск. พระอัครชายาเธอ) или Ее Высочество Принцесса – титул, находящийся ниже Пхра Нанг Тхер по иерархии. В отличии от употребления других званий, данный титул произносится перед перечислением всех родовых титулов, полученных по праву рождения, например:
Пхра Акра Чайа Тхер Пхра Онг Чао Уболратана Наринаг или Ее Высочество Принцесса Уболратана Наринаг, Принцесса Акраражсуда, Принцесса, являющаяся женой Королю Чулалонгкорну (рожденному Мом Чао Бау Ладдаварн).
Пхра Акра Чайа Тхер Пхра Онг Чао Савабхак Нариратана или Ее Высочество Принцесса Савабхак Нариратана, Принцесса, являющаяся женой Королю Чулалонгкорну (рожденному Мом Чао Бау Ладдаварн).
Пхра Акра Чайа Тхер Пхра Онг Чао Саисавали Биромя или Ее Высочество Принцесса Саисавали Биромя,Принцесса Судхасининарт Пиямахараж Падиваратада, Принцесса, являющаяся женой Королю Чулалонгкорну (рожденному Мом Чао Саи Ладдаварн).

2.2.5. Пхра Рача Чайа

Пхра Рача Чайа (тайск. พระราชชายา) или Ее Высочество Принцесса – титул, существовавший только во времена правления Короля Чулалонгкорна. Единственной владелицей данного титула была Пхра Рача Чайа Чао Дара Расми, Ее Высочество Принцесса Дара Расми, Принцесса, являющаяся женой Его Величеству Королю Чулалонгкорну с династии Тхиржакратхивонг Чанг Май. Фактически, она была простолюдинкой с точки зрения династии Чакри, поэтому первоначально носила титул Чао Хом. Позже ее повысили, и наделили вышеупомянутым званием, которое хоть и выше на ступень титула Чао Хом, все же находилось на одной из низших ступеней иерархии королевских жен, рожденных в статусе принцесс.

2.3. Супруги короля, рожденные простолюдинками (устаревшие титулы)

2.3.1. Чао Хом

Чао Хом (тайск. เจ้าจอม) единственный титул, которым наделялись жены короля, рожденные простолюдинками (Мом Ражавонгсе и т.д.). Титул мог измениться на Чао Хом Манда (тайск. เจ้าจอมมารดา), если жена смогла родить наследника. Данный титул всегда ставиться вначале, перед именем.

3. Дети Короля

Общепринятым считается, что ребенок обладателя титула наследует звание на ступень ниже. Однако, только мужские титулы могут быть унаследованы. Например, женщина, которая является Мом Ражавонгсе, выйдя замуж за простолюдина, не имеет право передавать титулы своим детям.

Традиция также требует, чтобы принцесса просила разрешения короля на отмену своего титула, в случае, если она решает выйти замуж за человека низшего звания, чем она сама, например, если женщина носит титул Чао Фа, а ее избранник – Мом Ражавонгсе. В истории были уже такие случаи, например, Чао Фа Уболратана Ражакунья, дочь правящего в то время короля, просила отца избавить ее от титула и отдать в жены американцу-простолюдину, при этом за ней осталось звание Тункрамом Юинг. Интересным считается то, что ее сестре Чао Фа Чулабхорн Валаилак король оставил титул даже тогда, когда она вышла замуж за простолюдина.

Для представителеней Чао Фа и Пхра Онг Чао существует достаточно много ограничений и правил.

4. Принцы и принцессы королевской семьи

Владельцы данных титулов считаются членами королевской семьи, так как они наследники двух поколений короля. Детей правителя называют «Лук Луанг» (тайск. ลูก หลวง – «королевские дети»), а внуков – «Лаан Луанг» (тайск. หลานหลวง – «королевские внуки). Этим титулам можно соотнести звания принцев и принцесс. Для официального обращения также существуют особенные формы, однако они не настолько сложные, как обращения к королю и королеве. Представитель Лук Луанг мужского пола, не претендующий на трон, имеет право положить начало новой ветви королевской семьи своим именем, которое было дано ему при рождении (не стоит путать с уважительным обращением, которое будет дано позже).

Данная фамилия с добавлением На Айудхья может быть использовано его женой, если она простолюдинка. Однако эта фамилия обычно не употребляется до тех пор, пока дети или внуки не получат титул Мом Чао и имя их отца, деда появится в их именах.

4.1. Чао Фа (Его Королевское Высочество Принц)(Ее Королевское Высочество Принцесса)

Чао Фа (тайск. เจ้า ฟ้า) титул, который, согласно иерархии, идет следом за званиями королевской пары. Традиционно, мать Чао Фа является принцессой. Владельцы данного титула делятся на три класса:
1.Чао Фа первого класса (тайск. เจ้าฟ้าชั้นเอก – Чао Фа Чан Эк). Принцы/принцессы, рожденные королевой или супругой короля. Они также носят звание Лук Луанга (королевские дети). Традиционно их называют «Тункрамомфа Чаи(м)/ Тункрамомфа Юинг(ф)» (тайск. ทูลกระหม่อมฟ้า ชาย/ทูลกระหม่อมฟ้า หญิง), хотя в настоящее время их чаще называют Чао Фа.
2.Чао Фа второго класса (тайск. เจ้าฟ้าชั้นโท – Чао Фа Чан Тхо). Принцы/принцессы, которые носят звание Лаан Лунга, т.е. внуков короля. Традиционно их называют «Сомдет Чаи(м)/Сомдет Юинг(ф)» (тайск. สมเด็จชาย/สมเด็จหญิง)
3.Чао Фа третьего класса (тайск. เจ้าฟ้าชั้นตรี – Чао Фа Чан Три). Принцы/принцессы, которым даровали этот титул или которые были рождены от Кром Пхрарачавонгбовона (тайск. กรมพระราชวังบวร).

На сегодняшний день в государстве только три человека имеют подобный титул (наивысшее звание после короля и королевы):
Его Королевское Высочество Принц Маха Важиралонгкорн (1952 года рождения) – единственный сын Короля Рамы IX.
Ее Королевское Высочество Принцесса Маха Чакри Сириндхорн (1955 года рождения) – дочь, второй ребенок Короля Рамы IX.
Ее Королевское Высочество Принцесса Чулабхорн (1957 года рождения) – младшая дочь Короля Рамы IX.

[Примечание: Принцесса Убол Ратана, младший ребенок Его Величества Короля Рамы IX, потеряла право называться Чао Фа (Ее Королевское Высочество), когда вышла замуж за простолюдина Питера Ладд Дженсена.]

[Примечание: Ее Королевское Высочество Принцесса Гальяни Вадхана (1923 года рождения), старшая сестра Его Величества Короля Бхумибола Адульядея (Короля Рамы IX)) скончалась 2 января 2008 года.]
[Примечание: Ее Королевское Высочество Принцесса Бежаратана (1925 года рождения), дочь Короля Рамы VI, скончалась 27 июля 2011 года.]

4.2 Пхра Онг Чао (Его Королевское Высочество Принц)(Ее Королевское Высочество Принцесса) (Его Высочество Принц)(Ее Высочество Принцесса)

Пхра Онг Чао (тайск. พระองค์เจ้า)

Титул, который следует за Чао Фа по иерархической лестнице королевских званий. Он может быть использован как:
Пхра Чао Боромавонгсе Тхер Пхра Онг Чао (тайск. พระเจ้าบรมวงศ์เธอ พระองค์เจ้า) – Его/Ее Королевское Высочество. Этот титул получали дети короля и Чао Чом Манда (т.е. супруги –простолюдинки от рождения).
Пхра Чао Воравонгсе Тхер Пхра Онг Чао (тайск. พระเจ้าวรวงศ์เธอ พระองค์เจ้า) – Его/Ее Королевское Высочество. Этот титул давался внукам короля или тем, кого король пожелал повысить. Этот титул могли носить следующие представители королевской семьи: дети владельцев титула Чао Фа и королевских принцесс (Пхра Онг Чао, Мом Чао Юинг). По желанию короля им также мог даваться титул Мом Чао.
дети обладателей званий Пхра Чао Боромавонгсе Тхер Пхра Онг Чао и королевские принцессы с титулом Пхра Онг Чао;
Мом Чао, которым король даровал возможность называться Пхра Чао Воравонгсе Тхер Пхра Онг Чао (например, Мом Чао Чула-Чакрабонгсе был дарован Его Величеством Королем Рамой VI титул Пхра Чао Воравонгсе Тхер Пхра Онг Чао). Традиционно, к детям этой категории относятся как к отпрыскам Мом Чао, и они получают звание Мом Ражавонгсе.

На сегодняшний день семь человек имеют титул Пхра Онг Чао (королевский титул 2й ступени):
Ее Королевское Высочество Принцесса Срирасми (1971 года рождения) – жена Наследного Принца
Ее Королевское Высочество Принцесса Соамсавали (1957 года рождения) – старшая жена Наследного Принца
Ее Королевское Высочество Принцесса Бажракитийябха (1978 года рождения) – дочь Наследного Принца и Ее Королевского Высочества Принцессы Соамсавали
Ее Королевское Высочество Принцесса Сириваннавари (1987 года рождения) – дочь Наследного Принца и Мом Ювадхида
Его Королевское Высочество Принц Дипангкорн Расмижоти (2005 года рождения) – сын Наследного Принца и Ее Королевского Высочества Принцессы Срирасми
Ее Королевское Высочество Принцесса Сирибхачудхабхорн (1982 года рождения) – дочь Его Королевского Высочества Принцессы Чулабхорн и Аир Вайс Маршал Вираюдх
Ее Королевское Высочество Принцесса Адитьядхорнкитикхун (1984 года рождения) – дочь Его Королевского Высочества Принцессы Чулабхорн и Аир Вайс Маршал Вираюдх

Пхра Воравонг Тхер Пхра Онг Чао (тайск. พระวรวงศ์เธอ พระองค์เจ้า) – Его/Ее Высочество.

Это звание имеют право носить:
Мом Чао, которым король даровал это высшее звание как признание заслуг, или в виде особой милости. Например, Пхра Воравонг Тхер Онг Чао Наккатра Монгкол Кромма Мхун Чандабури Суранат, отец Королевы Сирикит, рожденный как Мом Чао Наккатра Монгкол Китиякорн. (Стоит отметить, что с получением титула Пхра Онг Чао, фамилия опускается). Данный титул не может передаваться по наследству, поэтому отпрыски обладателя титула будут считаться детьми Мом Чао.
Дети Сомсея Чао Фа, чьи бабушки были королевами во времена Рамы V, получили право от короля Рамы VII носить титулы Пхра Воравонгсе Тхер Пхра Онг Чао, даже не смотря на то, что их матерями могли быть простолюдинки. Например, Пхра Воравонгсе Тхер Пхра Онг Чао Бхумибхол Адуладей (в настоящее время, Его Величество Рама IX) - сын Сомсея Пхра Боромавонгсе Тхер Чао Фа Крома Луанг Сонгхланакарина и Мом Сангвал, которая простолюдинка по происхождению.

4.3 Мом Чао (Его/Ее Высочество Принц/Принцесса)

Мом Чао(м)/Мом Чао юинг(ф) (тайск. หม่อมเจ้า/หม่อมเจ้าหญิง, аббревиатура в тайском языке - ม.จ) – низшее звание среди титулов, которые даются членам королевской семьи. Чаще всего даются членам семьи, чьи фамилии впервые появляются в королевском роду. Данное звание можно перевести как Его/Ее Высочество. Данный титул имеют право носить:
- дети представителя Чао Фа мужского пола и простолюдинки;
- дети представителя Пхра Онг Чао мужского пола.

Неформально данное звание трансформировалось в Тхан Чаи(м)…/ Тхан Юинг(ф) (тайск. ท่านชาย.../ท่านหญิง...).

По статистике 2008 года существует несколько десятков человек, которые носят титул Мом Чао, среди них:
Его Высочество Принц Бхисадей Ражани (1922 года рождения) – сын Его Королевского Высочества Принца Бидьялонгкорна (внука вице-короля Пинклао, брата Короля Рамы IV) и младший брат Ее Королевского Высочества Принцессы Вибзавади Рангситы (жены Его Высочества Принца Пия Рангсита, внука Короля Рамы V). Ее Высочеству Принцессе Вибзавади Рангсит был посмертно дарован титул Ее Королевского Высочества (Пхра Онг Чао), в связи с ее трагической гибелью, связанной со служением стране.
Ее Высочество Принцесса Бханду Савали Югала (1933 года рождения) – дочь Его Королевского Высочества Принца Бханубандху Югала, внука Короля Рамы V, невестка Ее Величества Королевы Сирикит и мать Ее Королевского Величества принцессы Соамсавали.
Его Высочество Принц Бхурибандху Югала (1934 года рождения) – сын Его Королевского Величества Принца Бхурибандху Югала, внука Короля Рамы V.
Ее Высочество Принцесса Рангси Нобхадол Югала (1937 года рождения) – дочь Его Королевского Высочества Принца Бхурибандху Югала, внука Короля Рамы V.
Его Высочество Принц Навабарнса Югала (1978 года рождения) – сын Его Королевского Величества Принца Бхурибандху Югала, внука Короля Рамы V.
Ее Высочество Принцесса Бханума Нобхадол Югала (1981 года рождения) – дочь Его Королевского Высочества Принца Бхурибандху Югала, внука Короля Рамы V.
Его Высочество Принц Монголчалерм Югала (1936 года рождения) – сын Его Королевского Величества Принца Чалермбалы Югала, внука Короля Рамы V.
Ее Высочество Принцесса Сри Савангвонгсе Югала (1946 года рождения) – дочь Его Королевского Высочества Принца Чалермбалы Югала, внука Короля Рамы V.
Его Высочество Принц Бхисадей Буддхасири Югала (1944 года рождения) – сын Его Королевского Величества Принца Чалермбалы Югала, внука Короля Рамы V.
Его Высочество Принц Чалермсук Югала (1950 года рождения) – сын Его Королевского Величества Принца Чалермбалы Югала, внука Короля Рамы V.
Его Высочество Принц Дигхамбара Югала (1951 года рождения) – сын Его Королевского Величества Принца Чалермбалы Югала, внука Короля Рамы V.
Ее Высочество Принцесса Бхумари Югала (1939 года рождения) – дочь Его Королевского Высочества Принца Анусара Югала, внука Короля Рамы V.
Ее Высочество Принцесса Малини Монгол Югала (1940 года рождения) – дочь Его Королевского Высочества Принца Анусара Югала, внука Короля Рамы V.
Ее Высочество Принцесса Падамон Ранси Югала (1941 года рождения) – дочь Его Королевского Высочества Принца Анусара Югала, внука Короля Рамы V.
Его Высочество Принц Чатричалерм Югала или Юкол (1942 года рождения) – сын Его Королевского Высочества Принца Анусара Югала, внука Короля Рамы V - режиссер, фильм «Легенда о короле Наресуане Великом»
Его Высочество Принц Чулчерм Югала Югала (1947 года рождения) – сын Его Королевского Высочества Принца Анусара Югала, внука Короля Рамы V
Ее Высочество Принцесса Нобхадол Чалерм Сри Югала (1953 года рождения) – дочь Его Королевского Высочества Принца Анусара Югала, внука Короля Рамы V.

5. Титулованные простолюдины

Дальние родственники Короля, начиная детьми Мом Чао по мужской линии, считаются уже простолюдинами. Тем не менее, эти простолюдины имеют титулы (или специальные суффиксы, добавляющиеся к фамилии), чтобы указать, что их родословную можно проследить до короля.

5.1. Мом Ражавонсе

Мом Ражавонгсе (тайск. หม่อมราชวงศ์, абривиатура в тайском ม.ร.ว., «Достопочтенный») – данный титул получают отпрыски Мом Чао по мужской линии. Звание произносится как «Мом Расавонг». В неформальном общении возможны варианты данного титула, такие как кун Чаи(м.р.)…/Куньинг(ж.р.) (тайск. คุณชาย.../คุณหญิง...). (Куньинг - широко используемое обращение к простолюдину, который женился на обладательницы титула Чулахомклао, 4я ступень). В староанглийских документах встречался перевод данных титулов как Принц/Принцесса. В настоящее время чаще всего употребляется правильное название титула «Мом Ражавонгсе».

5.2. Мом Луанг

Мом Луанг (тайск. หม่อมหลวง, аббревиатура в тайском языке - ม.ล, «Достопочтимый») последние дальние потомки, родственники королевской семьи, которые сохранили титул. Звание Мом Луанг могут получить дети Мом Раджавонгсе. Часто в разговорной речи можно услышать неправильное сокращение данного звания – «Мом», тогда как верным является «Хун».

5.3. На Аюдхья

Дети и следующие поколения Мом Луанг по мужской линии уже не имеют титулов. Тем не менее, они имеют право добавлять слова На Аюдхья (тайск. ณ อยุธยา) к своей фамилии, что означает их кровное родство с королем.

6. Прочие названия королевских потомков (на данный момент не употребляется)

6.1. Мом

Мом (тайск. หม่อม) – наиболее сложно определимый статус среди всех королевских титулов. Данное звание могут иметь:
- человек, носящий титул Мом Ражавонгсе, и которому было даровано звание «Мом» за его заслуги королем. Это титул феодального сословия, эквивалент звания Прайя , который дается простолюдинам, пишется без пробелов, например, Мом Ануватворапонг (тайск. หม่อมอนุวัตรวรพงษ์), рожденный как Мом Ражавонгсе Синганад прамой (тайск. หม่อมราชวงศ์ สิงหนัด ปราโมช).
- бывший принц, которого лишили титула в качестве наказания. Однако, он все же будет известен среди людей с титулом Мом.

7. Жены принцев (не учитывая повышения в титуле королем)

Жены принцев также носили титулы.

7.1. Пхра Чайя

Пхра Чайя (тайск. พระชายา) – принцесса от рождения, которая замужем за представителем Чао Фа или Пхра Онг Чао, принцем королевской семьи (Его Королевским Высочеством Принцем). При обращении к данной особе в качестве супруги принца, говорят «Пхра Чайя Наи (имя мужа)»

7.2. Чайя

Чайя (тайск. ชายา) - принцесса от рождения, которая замужем за представителем Мом Чао (Его Высочеством Принцем). При обращении к данной особе в качестве супруги принца, говорят «Чайя наи (имя мужа)»

7.3. Мом (жена)

Мом (тайск. หม่อม) – в данном контексте, это простолюдинка, которая состоит в браке с принцем. Данный титул будет стоять перед именем женщины, к а фамилии добавятся слова На Айюдхья., например, Мом Сирасми Махидол На Айюдхья (жена Чао Фа Маха Важаралонгорна, чья фамилия была Махидол).
После того, как Мом Сирасми Махидол На Айюдхья родила сына Его Королевское Высочество Дипангкорна Расмижоти, король даровал ей титул «Пхра Онг Чао» (т.е. ее имя стало Пхра Чао Воравонг Тхер Пхра Онг Чао Сирасми Фраворачайа наи Сомдей Фрабором Ораыфтирай Сиаммакут Ражаумари (Ее Королевское Высочество Принцесса Сирасми, супруга Наследного принца Маха Важиралонгорна).

8. Кром

Кром/кромма (тайск. กรม) – термин Кмерского происхождения, использовался для обозначения государственного учреждения, бюро или военного полка. Исторически сложилось, что данный титул был использован для обозначения принца или принцессы, которые связаны с королем кровным родством( тайск. ทรง กรม – Сонг Кром). Существует пять классов принцев, корорых можно отнести к данной категории. Перечислим их по нисходящей в иерархической лестнице: хрон муэн (тайск. กรมหมื่น), хрон кхун (тайск. กรมขุน), хрон луанг (тайск. กรมหลวง), хрон прайа (тайск. กรมพระยา) и хрн критсадика (тайск. กรมกฤษฎีกา). Стоит обратить внимание на то, что те, кто обладал подобными званиями, не носили личные имена.

9. Звания князей

Феодальная титулы получали до того момента, пока Сиамская революция 1932 года не положила конец абсолютной монархии, и если на то пошло, и феодализму в Таиланде. Названия уже устарели, хотя и в очень редких случаях король еще может предоставить почетное феодальное звание представителю королевской семьи. Последний титул, который был подаренный Королем, считается "Кромма Луанг Наратхиват Ражанакарин" (переводится как "Принцесса Наратхиват ", буквально "Виконтесса Наратхиват, правительница Королевского города"). Данный титул дарован Принцессе Гальяни Вадхана, сестре короля (Сомсет Пхра Чао Фи Нанг Тхер Чао Фа Гальяни Вадхана).

Полное название титула состоит из префикса, означающее ранг обладателя звания ( тайск. บรรดาศักดิ์ - Бандасак), и почетное имя (тайск. ราชทินนาม - Рачатиннанам), которое может упускаться или видоизменяться, как в примерах выше, например, титул был "Луанг", а полное почетное имя «Наратхиват Ражанакарин». Владелец титула часто употребляет название титула вместо своего имени. Однако, владельцев одинаковых почетных званий может быть несколько, поэтому прежнее имя можно записать в скобки, чтобы избежать путаницы, например: Прайя Косатхибоди (Лэк) и Прайя Косатхибоди (Пан).

С Чао Фа и Пхра Онг Чао снова немного сложнее. Если владелцев данных титулов наделили феодальным званием, то они уже носят титул «Сонг Хром» (тайск. ทรงกรม, в переводе – «вступить в должность»). Титул произносится как «Кромма» перед именем принца, например, Сомдей Пхра Чао Феенанг Тхер Чао Фа Гальяни Вадхана Кромма Луанг Наратховат Ражанакарин.
Существует 5 княжеских званий для принцев/принцесс:
Сомдей Кром Прайя (времена Рамы VI) или Кром Сомдей Пхра (времена Рамы IV – Рамы V)(тайск. สมเด็จกรมพระยา หรือ กรมสมเด็จพระ). Для женщин – Сомдей Пхра (тайск. สมเด็จพระ). Титул «Сомлей Пхра» даруется обычно королеве матери и принцессе, матери короля.
Кром Пхра (тайск. กรมพระ)
Кромма Луанг (тайск. กรมหลวง)
Кромма Кхун (тайск. กรมขุน) – в обращении к представителям Чао Фа начинают с этого титула
Кромма Муен (тайск. กรมหมื่น) - в обращении к представителям Пхра Онг Чао начинают с этого титула

Со времен короля Чулалонгкорна, почетные звания , дарованные членам королевской семьи, включать в себя название города или его модифицированную форму, и в переводе выходит «Принц/Принцесса города…» Княжеские звания не наследуются.

10. Княжеские звания для простолюдинов мужского пола (устарело)

Данный звания могли носить только лишь представители мужского пола, они не наследовались. Хотя эти титулы и устарели в качестве феодальных званий, звания Пхан, Наи и Пхраи в настоящее время используются.

10.1. Сомдет Чао Пхрайа

Сомдет Чао Пхрайа (тайск. สมเด็จเจ้าพระยา) – наивысший среди титулов. Даруется только в особых случаях за большие заслуги. Эквивалент Принца или Великого Князя.
За историю Сиама существовало лишь четыре обладателя подобного титула.
Первый был дарован Королем Таксином Тонбури Чао Прайя Чакри, который позже стал королем Рамой I Бангкока, еще три были получены членами Палаты Буннаг: два их которых дарованы королем Рамой IV , а третий- королем Рамой V.

10.2. Чао Пхрайа

Чао Пхрайа (тайск. เจ้าพระยา) – наивысший титул, который обычно даровался. Как правило, данное звание даровалось простолюдинам, которые исполняли обязанности государственных министров. Владельцев этих титулов неофициально называют «Чао Кхун" (тайск. เจ้าคุณ) (2-е лицо: Чао Кхун, 3-е лицо: Чао Кхун + [почетное имя]). Это звание - эквивалент титулу «Князь».

10.3. Пхрайа

Пхрайа (тайск. เจ้าพระยา) – титул, на ступень ниже Чао Пхрайа. К обладателям данного звания обращаются как «Чао Кхун» (тайск. เจ้าคุณ). Это звание - эквивалент титулу «Маркиз».

10.4. Пхра и Жамуэн (или Пхранаи)

Пхра (тайск. พระ) - титул, на ступень ниже Пхрайа. К обладателям данного звания обращаются как «Кхун Пхра» (тайск. คุณพระ) (2-е лицо: Кхун Пхра, 3-е лицо: Кхун Пхра + [почетное имя]).Жамуэн (тайск. จมื่น หรือ พระนาย) – звание, которое считается выше Пхра. Его мог получить только глава слуг короля (тайск. มหาดเล็ก). Европейский эквивалент – Граф.

10.5. Луанг

Луанг (тайск. หลวง) - титул, на ступень ниже Пхра. К обладателям данного звания обращаются как «Кхун Луанг» (тайск. คุณหลวง) (2-е лицо: Кхун Луанг, 3-е лицо: Кхун Луанг + [почетное имя]).Жамуэн (тайск. จมื่น หรือ พระนาย) – звание, которое считается выше Пхра. Его мог получить только глава слуг короля (тайск. มหาดเล็ก). Европейский эквивалент – Виконт.

10.6. Кхун

Кхун (тайск. ขุน) произносится с восходящей интонацией, в отличие от среднего тона вежливости титул Кхуна (тайск. คุณ). К обладателям данного звания обращаются как «Тхан Кхун» (тайск. ท่านขุน.)Последним обладателем данного титула был Пол май-Жен Кхун пхантхарак ражадей (Бутр Пхаптхарак), скончавшийся в 2006 году в возрасте 106 лет. Эквивалент европейскому титулу Барон.

10.7. Муен

Муен (тайск. หมื่น)считается одним из низших титулов, которые давались младшим офицерам. В Тайском языке «муен» имеет значение числительного 10,000.

10.8. Пхан

Пхан (тайск. พัน) – титул, на ступень ниже Муен, и не считается знатным. Ранее данный титул давался младшим офицерам с сельских мест. «Пхан» также означает числительное 1,000. В прошлом Военные Колонны перечислялись таким образом: Пхан Эк – Первая Колонна, состоящая из 1,000 воинов и т.д.

10.9. Наи

Наи (тайск. นาย) – титул, находящийся на ступень выше Прайа – наименьший среди титулов, и не считающийся знатным. В настоящее время используется как эквивалент обращения Мистер, вместе с Нанг Сао (тайск. นางสาว) – Мисс, с Нанг (тайск. นาง) – Миссис. Также широко используемыми считаются формы: Чао Наи (тайск. เจ้านาย) – босс,глава; Мун Наи или Чао Кхун мун Наи (тайск. มูลนาย หรือเจ้าขุนมูลนาย) – господин.

10.10. Прайи

Прайи(тайск. ไพร่) - Простые люди, не имеющие земли – якобы, которые находятся выше семи категорий рабов (тайск . ทาส), но при условии барщину в течение трех месяцев в году. Смежные термины: Прайи Луанг (тайск. ไพร่หลวง) - на службе у государя; Прайи Сом (тайск. ไพร่สม)- под руководством господина, Прайи Тахан (тайск . ไพร่ ทหาร)- солдат, Прайи Суя (тайск. ไพร่ส่วย) – платящий барщину (налог) в натуральной форме (крупный рогатый скот) вместо службы . После отмены барщины и рабства в 1905 году, термин вышел из употребления, и стал считаться неуважительной формой обращения, на замену пришло обращение Кхон Саман (тайск. คน สามัญ), которое стало применяться к простолюдинам; Кхон Тхаммада (тайск. คน ธรรมดา) - обычный человек, не имеющий определенного социального статуса, или кхон покати (тайск. คน ปกติ)- обычный человек. Обращение Прайи вновь появилось в 2008-2010 во время тайского кризиса в качестве в качестве эпитета для Протестующих Редшерт.

11. Обращения к простолюдинам женского пола (до сих пор используется)

Король Рама V создал специальные титулы для женщин. Настоящий король (Бхумибхол, Король Рама IX)обычно дарует женщинам титула в День Коронации (5Мая) каждый год. Это единственные титулы, которые были созданы для обычных людей, и до сих пор употребляются.

11.1. Тхан Пхуинг

Тхан Пхуинг (тайск. ท่านผู้หญิง) – это наивысший титул , который может получить простолюдинка . Даруется на всю жизнь, однако без права наследования. Иногда переводится как «Леди» или «Дама».

11.2. Кхуньинг

Кхуньинг (тайск. คุณหญิง) - титул , который может получить замужняя простолюдинка. Даруется на всю жизнь, однако без права наследования. Данный титул в иерархической лестнице званий стоит на уровень ниже Тхан Пхуйинг или некоролевского титула Мом Ражавонг, однако считается выше Мом Луанг (некоролевский титул, полученный при рождении). Иногда переводится как «Леди» или «Дама». Обращением к незамужним женщинам с данным титулом – Кхун.

11.3. Кхун (княжеский титул)

Кхун (тайск. คุณ) – княжеский титул, который произносится со средней интонацией, не стоит путать с названием дерева или же феодальным титулом Кхун, который произносится с восходящей интонацией. Данный княжеский титул дается детям знатной матери, которая вышла замуж за обладателя меньшего титула. Известным примером может стать Кхум Блуми Дженсен. На сегодняшний день это слово преобразилось в вежливое обращение к любой женщине, кроме тех, кто на самом деле имеет титул Мом Ражавонгсе или выше.

Принятые сокращения

1. HRH - (His/Her Royal Highness) - Его/ЕЁ Королевское Высочество
2. HH - (His/Her Highness) - Его/Её Высочество
3. HSH - (His/Her Serene Highness) - Его/Её Светлость

Интересная книжка - Берзин Э.О. - История Таиланда (краткий очерк)
http://rikonti-khalsivar.narod.ru/Tailand0.htm - онлайн
http://rikonti-khalsivar.narod.ru/bibl.htm - тут можно вроде и скачать.

Hatshepsut
22.04.2015, 18:05
Муж ("сами") - я так понимаю в значении "супруг"... т.е. законный,
а "пуа" - муж в значении "сожитель", или не официальный... в общем, какое-то неформальное значение...
так же дело обстоит и с значениями "жены"

Источники закона в Таиланде:
Конституция Таиланда - превалирует над другими законами.
Акты и законы - Многие из них отображены в 4 основных кодексах: Гражданский и коммерческий кодекс (КТС), Уголовный кодекс (PC), Гражданско-процессуальный кодекс и Уголовно-процессуальный кодекс. К новым кодексам стоит отнести Земельный кодекс и Налоговый кодекс.
Указ о чрезвычайном положении> или Королевская прокламация – это сделал король, по совету кабинета, где срочно закон необходим для национальной безопасности, общественного порядка, национальной экономической стабильности и предотвращения общественных бедствий.Примером может служить Указ о чрезвычайном положении по государственному управлению в чрезвычайных ситуациях BE 2548 (AD 2005).
Соглашения
Нормативные акты - включает в себя правила (министров), приказы, уведомления, королевские указы и правила.
Решения верховного суда и другие судебные решения – Судебный прецедент в Таиланде не является обязательным правилом. Суды не обязаны следовать своим собственным решениям и нижестоящие суды не обязаны следовать прецедентам установленным вышестоящими судами. Тем не менее, тайский закон находится под влиянием общего прецедентного права. Суды поэтому существенное влияние ранее принятых решений или решений высших судов.Верховный суд публикует его решения, известные как мнение Верховного суда. Они часто используются в качестве вторичных власти и нумеруются в зависимости от года выдано. Другие судебные решения или постановления публикуются в Административный суд и Конституционный суд.
Публичное право
Конституция

Конституция Таиланда является главным законом Таиланде, который превалирует над другими законами, принятых парламентом. Конституция Таиланда 2007 года является самой последней конституции. Конституционный суд Таиланда обладает юрисдикцией выносить решение по конституционности парламентских актов, королевские указы, проекты законов, назначения и освобождения должностных лиц и вопросов, касающихся политических партий (см. Постановления Конституционного суда Таиланда).
Уголовное право

Уголовные преступления (что может привести к аресту и тюремному заключению) перечислены в тайском Уголовном кодексе (или УК), а также других многочисленных законодательных актах. Уголовное процедуры изложены в Уголовно-процессуальном кодексе.
Административное право

Административного права, такие как судебный обрабатываются административного суда, который был создан в соответствии с Законом о создании административных судов и административного судопроизводства BE 2542 (1999).Юрисдикция суда включает в себя противоправное деяние административным официальным учреждением или государством (например, превышение полномочий, несовместимых с законом, недобросовестность и т.д.), пренебрегая или неразумных задержек в служебных обязанностей, противоправного деяния или другую ответственность, административные учреждения, административные контракты, обязательное человека что-то сделать или запрет.
Иммиграционный закон

Иммиграционное законодательство, изложено в Законе об иммиграции BE 2522 (1979) и поправках к нему. Иммиграционное бюро Королевской полиции Таиланда управляет закон, в то время как иммиграционная комиссия имеет права и обязанности принимать такие решения как предоставление или отказ в разрешении на пребывание.
Частное право

Наиболее важными источниками частного права (или гражданского права) являются гражданский и торговый кодексы Таиланда (см. также другие гражданские кодексы). Они состоят из нескольких книг. Книги, I и II были впервые обнародованы 11 ноября 1925 года (BE 2466). Гражданский кодекс, который обновляется в соответствии с требованиями о поправке актов (например, Закон о внесении изменений в Гражданский и коммерческий кодекс (№ 14)BE 2548 (AD 2005)).
Закона об обязательствах

Закон об обязательственном праве в целом отображен в гражданском и торговом кодексах, в статьях 194 и 353 (книга II, раздел I).

Квази-контракты включают акты о чрезмерном обогащении, разделы от 406 до 419 (книга II, раздел IV), и управление делами без мандата, разделы от 395 до 405 (книга II, раздел III).
Закон об обязательственном праве – Договорное право

Основным источником договорного права является Гражданский и Торговый кодексы, статьи от 354 до 394 (книга II, раздел II). Конкретные договоры (продажа, аренда, ипотека, страхование, векселя и т.д.) находятся в Гражданском и Торговом кодексах, в статьях от 453 до 1011 (Книга III, Титулы я к XXI).
Закона об обязательствах – сложные вопросы

Закон о правонарушениях подпадает под закон об обязательствах. Он размещен в гражданском и торгово кодексах, в статьях от 1012 до 1273 (книга II, раздел V). Этот закон имеет дело с с противоправными деяниями: долги, компенсации и льготы ответственности (оправданные действия).
Корпоративное право

Основы корпоративного права можно найти в гражданском и торговом кодексах, в статьях от 1012 до 1273 (книга II, раздел XXII). Иностранные вложения в некоторые сектора тайской экономики регулируется Законом об иностранных делах-BE 2542 (AD 1999).
Закон о собственности

Основным источником права собственности является гражданский и Торговый кодексы 1298 до 1434 (книга IV).
Закон о земле

Закон о земле рассматриваются в соответствии с Земельным кодексом. Это было установлено в соответствии с Законом о введении в действие Земельного кодекса, BE 2497 (AD 1954).

Земля в Таиланде покрыта системой, состоящей из нескольких титулов, предлагающих различные права пользования, владения, собственности или отчуждения. Большинство названий, выданного Департаментом земельных и падения в течение 7 основных категорий. Еще 5 категорий, выданные другими государственными ведомствами для конкретных целей.

Chanote (или Nor Sor 4 Jor) категории, найденные в более развитых частях Таиланда, предлагает частную собственность (по аналогии с правом собственности на землю). Другие земли считались принадлежащими к правительству или король Таиланда.
Интеллектуальная собственность
Основная статья: Закон об авторском праве в Таиланде

Закон об интеллектуальной собственности, то есть патентах, товарных знаках и авторских прав, охраняются в соответствии с Патентным законом BE 2522 (1979), товарных знаках BE 2534 (1991) и Закон об авторском праве BE 2521 (1978) и поправок к ним соответственно. Торговые секреты охраняются в соответствии с коммерческой тайне закон BE 2545 (2002).Департамент интеллектуальной собственности (DIP) управляет вопросам интеллектуальной собственности, такие как регистрация и органов.Система регистрации существует в отношении товарных знаков и патентов. Copyright автоматически в течение 50 лет и не нуждается в регистрации, однако оно может быть подано в DIP. Споры впервые услышал в интеллектуальной собственности, Международный суд торговле.
Семейное право

Основным источником семейного права является гражданский и торговый кодексы 1435 на 1598 (Книга V).
Наследственное право

Основным источником наследственного права является гражданский и торговый кодексы 1599 на 1755 (книга VI).
Законы, касающиеся иностранцев

Закон об иностранных инвестициях BE 2542 (AD 1999) – регулирует отношения иностранной собственности в некоторых отраслях и иностранные компании в целом.
Законы выживания в Тайланде

Иногда тайские законы бывают весьма абсурдными, а иногда и излишне строгими. Однако, “незнание закона не освобождает от ответственности”. И, прибывая в Тайланд, вы должны понимать, что наличие статуса туриста, в случае чего, вас не спасет.

Предлагаем вам обзор основных законов Королевства Таиланд. Итак…
Монархия


Тайцы искренне любят своего короля, поэтому каждый турист также должен относиться с уважением ко всей королевской семье

Если вы попали на церемонию с участием королевской семьи, вам следует проследить за поведением местных жителей и повторять все их действия.

Количество дел по статье 112 (об оскорблении Его Величества и членов Королевской семьи) резко выросло после политического переворота в 2006 году. Следуя уголовному кодексу Тайланда, нарушение данной статьи карается лишением свободы до двадцати лет. Приведем несколько примеров:

Таиландский суд приговорил Джо Гордона к пяти годам лишения свободы за оскорбление монархии. Натурализовавшийся в США таец был арестован в Бангкоке весной 2010 года, когда приехал в Таиланд навестить родственников. Еще находясь в США, он перевел на тайский язык запрещенную в Тайланде книгу о нынешнем короле и разместил свой перевод в интернете. После ареста Джо признал вину и, учитывая это обстоятельство, суд сократил наказание до двух с половиной лет заключения.

В ноябре 2010 года 61-летнего тайца Ампхон Тангноппаку осудили за отправку нескольких SMS-сообщений. По словам полиции, в них содержались оскорбления в адрес Королевы. Несчастный был приговорен к двадцати годам тюрьмы.

В марте разработчик антиправительственного сайта был приговорен по той же статье к 13 годам тюрьмы.

В Тайланде уголовно наказуемыми считаются и те действия, которые на наш взгляд кажутся весьма незначительными. Вот, например, нарушение статьи 118 (оскорбительные действия над флагом или другой эмблемой, символизирующей государство, с целью высмеять нацию) грозит вам заключением под арест сроком до одного года и штраф в размере до двух тысяч Бат.
Религия и религиозные символы


Буддизм, как и Монархия в Таиланде, абсолютен и неприкосновенен. Всякие неуважительные действия в отношении к основной религии Тайланда повлекут за собой весьма серьезные последствия.

В тайском законодательстве есть несколько статей, относящихся к религиозным преступлениям. Одеваться нужно аккуратно. Нельзя появляться без футболки или рубашки и в шортах. Помните, что одежда должна соответствовать данному месту, т.е. Храму. Когда вы решите зайти в храм, вам следует разуться.

Изображение Будды священно, не важно, какого он размера и в каком состоянии. Строго запрещено забираться на статую Будды. Будьте осторожны, садясь в храме перед Буддой – так как проявлением святотатства считается указывать на него ногами.

Непристойное поведение в Храме или неуважение к религиозным символам грозят лишением свободы от двух до семи лет. Если вам захотелось одеть оранжевую робу монаха, помните, что это карается одним годом тюрьмы.
Проституция

Проституция в Тайланде уже стала частью образа жизни этой страны. Однако тайское законодательство остается весьма строгим в отношении секс индустрии. И это не смотря на то, что эта страна уже утвердила себя как главную в секс-резорте мира.


Занятия проституцией здесь грозят заключением от семи до двадцати лет! А сам клиент может лишиться свободы на три года. Более того, тайские девушки выглядят очень молодо, а по закону связь с девушкой до 15 лет карается заключением от четырех до пятнадцати лет и то, если все было по обоюдному согласию. А вот изнасилование обойдется в двадцать лет в тайской тюрьме.

Если преступление совершено по отношению к девочке от 13-ти до 15-ти лет, суд предоставляет возможность вступить в законный брак. В таком случае снимаются все обвинения.

Также уголовному наказанию подвергаются лица, которые доставляют или привозят мужчин и женщин для занятия проституцией. Сутенерам грозит лишение свободы на срок от 7-ми до 20-ти лет или пожизненно.
Наркотики


Думаю, что все уже слышали, что наркотики в Тайланде караются смертной казнью. Под понятие наркотики попадают кокаин, героин, экстази, метамфетамины, марихуана, грибы, валиум.

Тот факт, что все вышеперечисленное находится в легкой доступности и стоит не так дорого, совсем не означает, что закон о наркотиках – всего лишь миф. Полицейские имеют полное право обыскать любого человека или его дом без постановления суда. Они могут остановить вас на байке или машине и проверить содержимое.

По тайским законам, все, что связано с наркотиками является особо тяжким преступлением. Вот некоторые факты из законодательства:

Героин, метамфетамин и экстези
Производство влечет за собой пожизненное заключение и штраф от одного до пяти миллионов Бат. Распространение этих наркотических веществ карается смертной казнью. Если у вас найдут одну дозу, что составляет объем до 20 грамм, это грозит заключением до трех лет.

Марихуана

Производство и распространение карается от трех до пятнадцати лет заключения. Взятка в размере двадцати тысяч бат решит все вопросы. Полицейские тоже люди и могут поторговаться.
Смертная казнь и пожизненное заключение


Как говорится “в Тулу со своим самоваром не ездят”. Вот и вы будучи иностранным гражданином, вы все-равно должны жить по законам той страны, в которой в данный момент находитесь. Из-за незнания законов или беспечности иностранцам очень часто случается оказаться в тайской тюрьме. Одна из наиболее известных тюрем Bang Kwang, ее еще называют Bangkok Hilton. На сегодняшний день она является домом для 2000 иностранцев, в основном осужденных за наркотики. Условия в тайских тюрьмах просто ужасные, сдесь совсем не следят за соблюдением санитарных норм, да и отношение к фарангам дружелюбным не назовешь.

В разный период времени методы смертной казни отличались. До 1934 года – обезглавливание, с 1934 по 2001 год – расстрел, с 2001 года по сегодняшний день: инъекция со смертельным ядом.

Существует такое понятие как “Индивидуальное королевское помилование”. Король имеет право помиловать любого осужденного в Тайланде, включая даже приговоренных к смертной казни. Заключенный или любое заинтересованное лицо может подать петицию королю через тюремную администрацию. Далее готовятся все необходимые документы и направляются в Исправительный департамент Министерства юстиции и непосредственно к Королю. После рассмотрения петицию могут отклонить или, наоборот, подарить свободу просящему заключенному.
Поведение в общественных местах


Бангкок как столица более европеизирован и западные нравы тут не в новинку. Тем не менее, что позволительно в Бангкоке, не всегда встретят с одобрением в провинциях Тайланда. Вот вам несколько советов, которые вам пригодятся:

Тайцы в отличие от европейцев не пожимают руки при встрече. Вместо этого они используют жест приветствия “вай”. Вай в Тайланде это больше, чем просто приветствие. Это знак уважения и благодарности. Тем не менее, этот знак имеет свои особенности. Если перед вами человек старший по возрасту или званию, ладони должны находиться высоко у головы. Если вы находитесь в храме и приветствуете или благодарите монаха, то руки надо располагать высоко над головой. Сначала понаблюдайте за тем, как здороваются тайцы, и вы во всем быстро разберетесь.

Тайцы верят, что голова – самая важная часть тела, потому что она находится на самом высоком уровне. Жители Тайланда не любят, когда кто-то прикасается к их голове или плечам.

Ноги – самая нижняя часть тела и в Тайланде считается неподобающим указывать на человека или даже предмет ногой. Здесь это является оскорблением. Также старайтесь не класть ноги выше головы в общественных местах, например, в автобусе.

Если вы присмотритесь к поведению местных жителей в общественном месте, то заметите что у них не принято проявлять чувства на людях. Тайцы считают, что подобное поведение – признак хороших манер.

Крики и всяческое проявление недовольства воспринимается тайцами весьма негативно. Здесь это считается признаком отсутствия дисциплины.

Старайтесь следовать обычаям страны, где вы находитесь. Соблюдая законы, вы непременно встретите много людей, готовых сделать ваш отдых незабываемым.

Hatshepsut
09.09.2015, 11:30
This is amazing tree named "Nareepol" in Thai. Naree means "girl/woman" and pol means plant/tree or "buah" in Malay. It means women tree. It is amazing what God create the World in many forms that amused human beings.... You can see the real tree at Petchaboon province about almost 500 kms away from Bangkok.

http://www.youtube.com/watch?v=kseyZQyThKI

galya1981
23.09.2015, 22:31
Оплетание камышом (камыш вместо кнута)- форма телесного наказания (см., что статья для общих мест и альтернатив), состоящий из многих хитов (известный как «удары» или «сокращения») с единственным тростником, обычно делаемым из ротанговой пальмы, обычно относился к голым или одетым ягодицам преступника (см. шлепание), или рука (и) (на пальме).

Подробности тут:
http://ru.knowledgr.com/00262268/%D0%9E%D0%BF%D0%BB%D0%B5%D1%82%D0%B0%D0%BD%D0%B8%D 0%B5%D0%9A%D0%B0%D0%BC%D1%8B%D1%88%D0%BE%D0%BC

TataTa
22.04.2016, 19:46
ОЧЕНЬ большая просьба к профи и гуру. Обновите, пожалуйста, словарик тайских слов, например: "лэу"-плохо, ужасно, "борисот"-дело, бизнес, "чин-чин"-честно-честно, можно и в английской транскрипции. Это я навскидку и на слух, может не точно. Много других часто употребляемых слов слышим в лаках не переведённых и хочется приблизиться к пониманию. Спасибо заранее!

Hatshepsut
17.07.2016, 18:26
Ритуал "Вай"

Думаю, каждого из туристов, посетивших королевство, встречали в отеле традиционным приветствием, сложив ладони «лодочкой» у груди в сочетании с легким поклоном головы.


В оригинале такой жест означает «делать ладони как бутон лотоса», пханом мы, а само приветствие носит название вай.
Поскольку вай имеет ряд вариаций, опирающихся на сложную структуру социальных взаимоотношений, то туристу не стоит пытаться повторять это движение и раздавать вай налево и направо. Далее будет видно, почему.


Социальная лестница в тайском обществе совсем непростая. Тут трудно выделить однозначную вертикаль, хотя безусловным более высоким статусом всегда будут пользоваться старшие по возрасту люди. Модель этого общества не поддается европейской классификации феодальных и буржуазных систем или сословно-кастовой иерархии. Специфика современной тайской иерархии определяется прежде всего буддистской философией, и «место под солнцем» каждого тайца зависит от накопленных им заслуг. Это место не является постоянным, он может двигаться по этой лестнице вверх или вниз, в зависимости от баланса положительных и отрицательных накоплений (поступков). Чтобы лучше понять эту специфику, предлагаю рассмотреть некоторые практические аспекты жизни тайцев, связанные с буддизмом южной ветви, распространенной в Таиланде, буддизмом Тхеравада.

Как каждый буддист, таец стремится к достижению четырех Высоких Состояний Сознания: метта – любящая доброта, каруна – прощение, сострадание, мудита – радость, убекка – невозмутимость. Подобное стремление побуждает к ряду вполне ощутимых проявлений в повседневной жизни, к таким, как доброта к любому человеку (ближнему, т.е. к тому, кто в данный момент находится поблизости), готовность помочь ближнему, способность радоваться его радости, невозмутимость при успехе или при неудаче в жизни.


Буддизм дает определения заслуги, бун, и греха, бап. В зависимости от того, каков баланс этих качеств, напрямую определяется карма человека. Хорошая карма – человек обретает благополучие в текущей жизни, после жизни есть шанс остаться на «нижнем небе» и наслаждаться обществом многих жен, или родиться заново уже с более высоким социальным статусом. Плохая карма несет с собой неблагополучие в этой жизни и плохие перспективы в последующей (можно попасть в ад, переродиться в облике животного, растения, женщины или бесплотного духа).


Стоит заметить, что тайцы не рассматривают буддизм как исключительно философскую доктрину. Главный смысл их религиозной деятельности – получение заслуг посредством решения прямых жизненных задач. И если стремление разрыва цепи перерождений (вход в нирвану) – личное дело каждого, то накопление заслуг может происходить коллективно (семья, семейный клан, деревня и пр.)


Лучший способ накопления заслуг – жизнь монаха в монастыре. Монахи находятся на высшей ступени престижа и уважения в тайском обществе, они всегда являются неформальными лидерами и непременными участниками многочисленных церемоний. Если далеко не каждый может посвятить свою жизнь служению Будде, Дхамме и Сангхе, то практически каждый таец проходит монашескую практику (от трех месяцев и больше), дабы по возвращению домой разделить с родственниками накопленную в стенах монастыря заслугу (бун кусон – разделение заработанной заслуги).


Заслугой так же является следование кодексу буддийской этики, причем этот кодекс допускает индивидуальное трактование поведения в различных жизненных ситуациях, хотя и дает установки для поведенческой модели. Причем, тайская буддистская этика не является абсолютной, никто не будет требовать выполнения всех «предписаний», однако если человек будет руководствоваться большим количеством правил, тем большее уважение будет вызывать, и, соответственно, тем выше будет его социальный статус.


Тайский буддизм характеризует перенос центра тяжести с доктрины спасения на этические нормы, которые способствуют поддержанию гармоничных отношений в обществе, тем самым, обеспечивая его интеграцию. Наиболее важным в этих нормах является не философия нирваны и медитация, а вполне понятные народу концепция кармы и перерождения, заслуги и греха, и, что наиболее важно, тайцы верят во влияние своих поступков на их текущую жизнь. Религиозная доктрина переводится на понятный людям язык их интересов. Причем, накапливая заслуги, они не становятся эгоцентристами, ибо способы получения заслуги – это акты милосердия и выполнение основных предписаний не убивать ничего живого, воздерживаться от лжи, воровства, прелюбодеяния и пьянства. Правильное поведение по отношению к окружающим, поддержание достойных человеческих отношений – необходимое условие сохранения положительных накоплений. Идеалом поведения считается умеренность, сдержанность, миролюбие, неагрессивность. Спокойствие и выдержка – норма общественных отношений. Сюда же следует включить такое качество как мягкость, связанная с понятием «холодное сердце», позволяющее сдерживать гнев и поддерживать гармонию в отношениях с окружающими, а так же «широкое сердце», чтобы быть щедрым и милосердным. В этот комплекс так же входит понятие долга перед семьей: уважение и покорность детей по отношению к родителям (вступление в монахи сына для разделения с ними его заслуги в том числе).


Таким образом, социальный статус человека в первую очередь определяется его заслугами (бун). Недовольство судьбой рассматривается как неуважение к основам мироздания и уменьшает шансы на дальнейшее благополучие. Но то, что уже имеется в нынешней жизни в виде различных благ (по сути – совокупность предыдущих заслуг) легко можно перечеркнуть недостойным текущим поведением. Монахи занимают высокое положение за религиозные заслуги. Высокое положение в гражданской иерархии – результат правильного поведения в этой или предыдущей жизни. Пожилой человек, имеющий заслуги, занимает более высокое положение, чем молодой.

А теперь перейдем непосредственно к ритуалу «вай».
Вай простой, положение стоя, сидя, лежа и во время движения.
Люди одного социального статуса (исходя из своих накопленных заслуг, опять таки) приветствуют друг друга, сложив ладони на уровне груди, пальцы направлены вверх, параллельно телу, большие пальцы касаются груди.


При «повышенном» уважении ладони поднимаются чуть выше, кончики пальцев касаются губ.
Приветствие родителям, монахам, людям с высоким статусом (пожилым, уважаемым людям) – большие пальцы рук прижимаются к носу.
Почести королю, Будде – большие пальцы прижимаются ко лбу, высокий вай.
Во всех случаях локти должны быть прижаты к телу. Опускают руки медленно.


Младший по возрасту должен первым делать вай, с легким поклоном головы. Человек, которому сделан вай со стороны более молодого, делает ответный вай не выше уровня груди. Если он очень стар или его социальный статус слишком высок, он не делает ответный вай, а отвечает легким кивком головы или поднимает правую руку. Это называется «получение вай», рап вай. Так же монахи никогда не отвечают ваем на приветствие, даже если это приветствие короля – лишь рап вай, легкий поклон головы и выражение доброжелательности (допустимо торжественное выражение лица монаха).


Если здороваются разные по статусу и возрасту люди, напр. принц и пожилой человек, то первым протягивает руку пожилой (почти что на европейский манер, поддерживая левой рукой правую). После рукопожатия младший (принц в данном случае) делает ответный вай.
Никогда не делают вай и не отвечают им детям.


Жест вай выше уровня лба – удел сирых и убогих, просящих милостыню.
Принимая что-либо от старшего, делают вай и до, и после приема вещи. Прося прощения или милости, так же сопровождают просьбу движением вай.
Проходя мимо храма, дерева, обмотанного лентами (символ Будды), так же делают вай.

Более сложная форма приветствия – крап и моп крап.
Крап – человек опускается на колени, бедра опираются на пятки. Руки из положения вай у груди поднимаются ко лбу и касаются его. Затем руки опять опускаются до уровня груди, после чего сначала правая, а потом левая рука ставятся на пол ладонями вниз, параллельно. Голова опускается в поклоне, лоб должен коснуться пола. Затем корпус выпрямляется, поднимается сначала правая рука до уровня груди, затем левая, образуя сложенные лотосом ладони. Делается три раза.
Распространена "легкая" форма этого крапа, используемая в храмах. Обратите внимание, тут представлен женский вид крап, от мужского он отличается лишь позицией ног.

Еще один крап – одновременная постановка ладоней на пол, начиная с жеста «бутон лотоса» от уровня груди. Далее – поклон, как в предыдущем пункте.
Разновидность моп крап приемлема при приветствии короля и членов королевской семьи, эти выражается глубочайшее уважение к важным персонам. Делается так: становимся на колени, руки в «бутоне лотоса» поднимаются вверх, затем резко «роняются» на пол. Совершается поклон с касанием лбом больших пальцев рук. Делается один раз.
Еще один моп крап: сидя с согнутой спиной опираемся на правый или левый локоть, слегка согнувшись в бок. Руки в «бутоне лотоса» поднимаются вверх, и опускаются на пол одновременно с поклоном, лоб касается больших пальцев рук.
Моп крап обычно выполняют дети после долгой разлуки с родителями, так же выражают высшее почтение учителю (за исключением девочек) и при выносе из дома тела умершего родителя. Иногда моп крап применяют во время посвящения в монахи, при принесении извинений за оскорбление, во время визитов к особо уважаемым людям. В последнем случае моп крап сопровождается подношением благовоний, свечей, чаши с цветком на подносе. Тут моп крап совершается трижды.
Полная распростертость (индийский вариант) в Таиланде не прижилась.

Важнейшую роль в этикете играет иерархия частей человеческого тела.
Для тайцев голова – самая чтимая часть тела, поскольку она занимает самое высокое положение. Ноги же – наоборот, самая презренная часть. Об этом никогда не стоит забывать.


Корни представлений о чистоте и священности головы уходят в древнее представление о том, что в голове человека живет дух Кхуан, его ангел-гранитель. Выше самой головы – только волосы, пхом, еще более святые. Дух Кхуан очень щепетилен в вопросах чести, поэтому тайцы считают смертельным оскорблением для себя прикосновение к своей голове руки иностранца. Использование слова «пхом» в значении «я» родилось при подчеркнуто пиететном обращении к очень уважаемым людям. Этим тайцы говорят, что только самая чистая и священная часть их тела смеет обратиться к уважаемому человеку. Кстати, тайские студенты в России, как правило, не стригутся, предпочитая отращивать волосы. А в тайских парикмахерских мастер сделает вай волосам и извинится, прежде чем приступить к работе. (К иностранцам это относится не всегда, видимо, не у всех приезжих есть Кхуан в голове.)


В обществе не принято, чтобы более низкая часть тела находилась в непосредственной близости над более высокой частью тела человека, находящегося рядом. Поэтому тайцы, проходя мимо сидящих, пригибаются, как бы уменьшаются в размерах, наклоняют свою голову, дабы уровнять позиции и принести тем самым извинения за такое вопиющее безобразие. Нередко из их уст можно услышать извинения.


Нельзя так же находиться выше старшего или монаха. Причем, к монаху или старому уважаемому человеку (если он сидит) рекомендуется приближаться на коленях или ползком, а уже потом обращаться.


При встрече людей разного ранга голова человека более низкого ранга должна быть опущена ниже головы другого человека. Прогуливаясь, человек более низкого ранга (женщина в т.ч.) должен держаться немного позади спутника. Мужчинам категорически не рекомендуется проходить под развешенным бельем. Квинтэссенция проявления дурных манер – указание на какой-либо предмет ногой или попытка достать предмет ногой.
Так же нельзя спать человеку с более низким статусом на одном уровне с лицом, занимающим более высокое социальное по тайским меркам положение.