Фансаб-группа Альянс представляет... русские субтитры к  dorama и  live-action

Фансаб-группа Альянс представляет... русские субтитры к dorama и live-action (http://alliance-fansub.ru/index.php)
-   • По 2014 г. (http://alliance-fansub.ru/forumdisplay.php?f=332)
-   -   С корабля на бал / SOP Queen (Китай, 2012) (http://alliance-fansub.ru/showthread.php?t=16938)

implosia 19.08.2012 19:27

Цитата:

Сообщение от Sorsik (Сообщение 959576)
Эм... Не думаю. По-моему, он только выполнит просьбу друга, и то надолго его не хватит, судя по трейлерам =))

Ага, примчится Том, сквозняк создавая, и обломает поцелуйчики...
А Адам поймет что раскидываться любовью не стоит и перестанет вести "маленькую черненькую книжечку"...

Вопрос как к специалистам: есть фильм rmvb с иероглифами как сделать тайминг?

Я тут почитала и рекомендуется перевести в ави а потом VideoSubFinder уже использовать. А вот с FineReader не поняла что делать, там же на английский, а иероглифы?

angehimure 19.08.2012 20:45

Вручную:67: Вернее можно вначале прогнать через программку VideoSubFinder, но половину он точно не сможет нормально распознать. так что остальное придется делать по видео или аудио-дорожке.

Дело в том, что в FineReader нет определителя китайского языка... Если делать именно по китсабу, да и формат не обязательно менять для VideoSubFinder, все равно результат будет тот же - на белом или светлом фоне написанные белым иероглифы программа не видит. Я так с "Счастьем как солнечный день" мучалась, половина или больше тайма рисовалась ручками...

Stefana 19.08.2012 23:07

Спасибо за разъяснения, пойду разбираться с именами и проигрывателями.
Хе-хе, это просто здорово, что наш самый главный "радователь" сама хочет побыстрее посмотреть следующие серии.

implosia 19.08.2012 23:09

Цитата:

Сообщение от angehimure (Сообщение 959709)
Дело в том, что в FineReader нет определителя китайского языка... Если делать именно по китсабу, да и формат не обязательно менять для VideoSubFinder, все равно результат будет тот же - на белом или светлом фоне написанные белым иероглифы программа не видит. Я так с "Счастьем как солнечный день" мучалась, половина или больше тайма рисовалась ручками...

Как нет определителя китайского если ABBYY FineReader 10 поддерживает 186 языков распознавания. Для 39 из них предусмотрена проверка орфографии.
Азиатские языки
Китайский Simplified
Китайский Traditional
Корейский
Японский

SunCat 20.08.2012 22:59

о дааа шикарная вещь! смотрю с наслаждением! а пацалуй там какой http://eemoticons.net она правда как всегда не помнит из-за градуса http://eemoticons.net

implosia 22.08.2012 10:37

Цитата:

Сообщение от angehimure (Сообщение 959709)
Дело в том, что в FineReader нет определителя китайского языка... Если делать именно по китсабу, да и формат не обязательно менять для VideoSubFinder, все равно результат будет тот же - на белом или светлом фоне написанные белым иероглифы программа не видит. Я так с "Счастьем как солнечный день" мучалась, половина или больше тайма рисовалась ручками...

Нужен только тайминг

После отработки VideoSubFinder, пропустила получившийся тайминг с видео через Media Player Classic, получилось что фраза "sub duration: 0000" (не намного где-то на 0,5 сек. по всей длительности фильма) появляется раньше иероглифов самого фильма, может нужно сделать какую-то преднастройку? А то чтобы с Aegisub работать все равно нужно конвертировать в ави.
Или появление фразы "sub duration: 0000" длжно совпадать не с иероглифами, а с голосов актера?

есть 2 проги на выбор, какая лучше:
1. Allok 3GP PSP MP4 iPod Video Converter
2. Format Factory

Sorsik 22.08.2012 16:28

*прикинулась валенком, потому что в тайминге разбирается на интуитивном уровне и толком ничего объяснить не может*

Заметили косяк костюмеров в 11й серии? В конце на торжественно-деловой ужин все идут нарядные-нарядные, и только красавчик-модник Гао Цзы Ци как прилетел в какой-то блестящей маечке и сомнительном дорожном пиджачке, так и попёрси =)))

А ещё после этой серии я стала ещё больше любить Тома :5: И, похоже, моделька начинает меня раздражать :6:

Stefana 22.08.2012 19:15

Ну, Тома тоже не переодели, оставили в клетчатой фланелевой рубашечке.
Да-а, моделька поначалу вызывала даже некоторое сочувствие, ведь из-за карьеры теряла любовь, но теперь она гадит тому человеку, который вообще ни сном, ни духом не виноват. Кстати, не знаю как будет дальше, но сейчас Сяо выглядит в глазах Цзы Ци не очень хорошо, он же не знает, почему она шарахается от него.
Эх, какая жалость, отпуска столь коротки и такие нужные, важные для нас люди должны ходить на какую-то там работу.

Sorsik 22.08.2012 19:24

Цитата:

Сообщение от Stefana (Сообщение 961871)
Эх, какая жалость, отпуска столь коротки и такие нужные, важные для нас люди должны ходить на какую-то там работу.

Наше с вами счастье, что на моей работе сейчас нестабильная обстановка, поэтому я могу регулярно заниматься своими делами :6:
(впрочем, в стабильную пору я тоже ими занималась... но меньше)))
Работа над 12-й серией уже идёт :1: Она такая уууууух какая! =)

implosia 22.08.2012 20:56

если честно, то я пугаюсь вставок кадров при выставлении серии, и поэтому не решаюсь смотреть фильм. Вы выбираете такие информативные кадры, из которых становится ясен смысл серии, что немного пугает.


Часовой пояс GMT +4, время: 06:27.

Работает на vBulletin® версия 3.8.7.
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.
Перевод: zCarot