![]() |
Вопрос к тем, кто смотрел: на какую версию больше похож тайский ремейк или удалось поразить чем-то чисто тайским?
|
Цитата:
|
Цитата:
Я досмотрела. Итог - здесь лучшая мать злодейка, может отчасти потому что по тайской традиции злодей - не злодей, если он не покаялся. Забавно они закончили, мне понравилось. И если 3 из Ф4 вполне выносимы и времени у них немного, то главных героев я бы поменяла. Это не такая уж катастрофа как в корейском, но можно было лучше :) наверное. Ещё раз повторюсь - хорошо переработали сценарий, с точки зрения съёмок тоже хорошо- уровень корейцев. И как мне кажется смогли привнести и тайский колорит этой истории. |
Mentha, Szaffi, если я правильно поняла, то вы приравниваете эту тайскую версию к японской? Интересно в чём? Спрашиваю БЕЗ какого-либо подвоха. Я категорически, за редким исключением, не могу смотреть современное японское кино, вернее дорамы. Прежде всего из-за исполнения, особенно женского состава исполнителей. Часто даже до конца первой серии не дотягиваю.
У тайцев тоже есть актёры, чья игра меня не устраивает, но не так часто, как у японцев или китайцев. [Пример тому - Пинкплой в последнем лакорне(((] А вот сюжеты в лакорнах последних лет оставляют желать лучшего. Даже старые версии перелопачивают, добавляя всякой ерунды, лишая логики поступки героев, привносят тонны стекла. Японцы лаконичнее, это факт. |
Чем тайская похожа на японскую? Жестокостью, атмосферой и лаконичностью, на мой взгляд. Я вот тоже не фанат японского кино и дорам. Аниме и мангу люблю, а с реальными людьми не сложилось :6:
|
Цитата:
|
Чем ближе к японской?
Лаконичностью, герой не такой брутал как в тайваньской, не Пудель как в корейской, скорее ближе к японии. В японской мне очень нравится актриса, и в тайской героиня была хорошо прописана и ближе к японской тоже. Она не грубая как в корейской, но за себя постоять может как японка. Опять же не избежали темы буллинг как китайцы ( кастрировав историю, имхо). Но в тоже время ни в одной версии, герой не извинялся перед девушкой, которая вначале дружила с героиней и потом подставила. В Тайской это было впервые. Как они тему буллинг закончили - очень правильно все разрулили, закончили всю тему с принятием вины и извинениями. И потом в последней серии, героиня говорит буллинг не исчез, но теперь он уже не так актуален. Как была раскрыта тема мамы в тайской- не было такого ни в одной версии, тоже ново. Ещё понравилось, что свели к минимуму сексуальный подтекст в отношении школьницы- в оригинале было два сомнительных момента. Как то это сейчас некомильфо. Кстати, сейчас глянула сценаристов, двое из трёх написали неплохой 46 дней до свадьбы. В 46 дней тоже как и в цветочках, не просто сцены и гэги, а как в японских пытаются донести смысл и мысли, что немного для Тайланда непривычно. Хорошие сценаристки. Вообще рекомендую посмотреть 46 дней, хотя там вторая героиня и кривлялась, но в остальном он симпатичнейший, там даже злодейка ( на самом деле не злодейка) обаятельная. |
Дамы, большое, большое спасибо всем за подробные комментарии. Я смотрела только корейскую, мне понравилась версия, но от героини - да, слегка подташнивало от чавканья. Я вдохновилась! Буду смотреть тайскую версию. И спасибо ещё за плюсы японской версии - тоже хочу! Благодарю!:19:1
|
Начала смотреть первую серию,
...:
Все таки очень токсичная любовная история, как вообще с таким можно встречаться , у него нутро гнилое, чтоб потом сценаристка и мангака бы ни писали в свое оправдание. Какой у ГГероя дом маленький, в корейской версии был дом так дом , дворец настоящий, а тут прямо не самый обычный дом, но все ж не так чтоб королевский дворец. 3я серия как в анекдоте про сына шейха, поехавшего учиться в Европу: - тут все ездят на автобусе - сын, не позорься и тоже купи себе автобус. |
Цитата:
Но как-то опять к концу Ф4 стали прям ангелами и эти мысли забылись. |
Часовой пояс GMT +4, время: 21:51. |
Работает на vBulletin® версия 3.8.7.
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.
Перевод: zCarot