Zamoro4ka, у нашего сайта посещаемость 5400-5700 в день, насчет рейтингов ПР4 Тиц 30 если вам это о чем-то скажет, зрителей нам хватает но именно эти зрители просят добавить дорамы и ради пользователей я готов пытаться с фансаб группами договориться. Как я уже написал Палата 666 да отказала по причинам что их могут посадить(оштрафовать) если видео будет в онлайн и якобы плохое качество, звук съезжает и т.д.
Мы пишем всем фансаб группам которые переводят дорамы, к сожалению таких мало. Именно сотрудничаем мы не с многими так как только сейчас начинаем активное сотрудничество,раньше тех. база не позволяла, но с отдельными переводчиками аниме мы не то чтобы сотрудничаем но спрашиваем разрешение на загрузку. |
Вот наш ответ
Цитата:
|
Люда, хорошо, спасибо большое что согласились пообсуждать и выслушать. наше предложение.
|
Поддерживаю решение Люды, тем более что даже многие ансабберы запрещают свои переводы на стрим-сайтах выкладывать.
Если так хочется видео с русским хардом, советую сотрудничать с переводчиками-фрилансерами, им такая реклама нужнее. Да и дублированных переводов достаточно. имхо. |
Хоть и с опозданием (поскольку вопрос уже закрыт), но тоже выскажу свое мнение. Тем более, что с Людой мы обсуждали это предложение сразу после появления темы (просто отписаться по техническим причинам у меня не получилось)
Я против выкладывания он-лайн. По нескольким причинам. Про юридическую сторону вопроса уже было сказано выше (и не раз) знающими людьми. С этим полностью согласна. Но, дабы не было упреков в одностороннем взгляде, рассмотрю и другую сторону. Потребительскую, то есть, обращусь непосредственно к зрителям. Не знаю, как у других работает интернет. но у меня он регулярно зависает. Поэтому - будь я на месте тех, кто собрался посмотреть дораму, - мой просмотр омрачится постоянными задержками в ожидании загрузки видео. Более того, меня постоянно "выкидывает" из сети, так что можете представить, какое "наслаждение" я получу от предполагаемого просмотра. Далее, по мне (вернее, для моего интернета) что смотреть он-лайн, что скачать - один фиг (я все равно трачу мегабайты и время). Но одно дело, если я, скачав дораму, смогу посмотреть ее в любое время, независимо от того, есть у меня сейчас инет или нет, то при он-лайн просмотре такого не будет. В этом я буду зависима от своего провайдера, который захочет (или не захочет) соединить меня с необходимым сайтом. Так что лично мне - как зрителю - смотреть подобным образом дорамы невыгодно. Опять же, говорю только за себя, свое мнение (поэтому не надо уточнять, что это я одна такая проблемная, а другие способны спокойно смотреть он-лайн). Конечно, бывает такое, что, скачав дораму, частично или полностью в ней разочаруешься. Ну бывает, без этого никуда. Здесь сложно что-то сказать, типа "нужно читать аннотацию, отзывы и т.д.". Читают, впечатляются, а потом разочаровываются. Но мне, к счастью, практически всегда везло на скачиваемое. Так что это для меня даже не минус среди плюсов в сторону скачивания. Теперь обратимся к переводчикам. Конечно, это их право - давать разрешение на вшивание своих сабов в видео или нет. Проектов много, переводчиков и редакторов (которые тоже принимают активное участие в появлении русских субтитров) тоже. Кто-то согласен на подобное, кто-то нет. НО! Мы - из одной фансаб-группы. И разрозненности, я считаю, быть не должно. Тем более, что у нас всё равно ответственна за всё Люда - админ форума. И - случись что - все вопросы и шишки полетят в неё. Будь вы вольными переводчиками, то вольны сделать с вашими сабами что угодно. Но раз речь идет о группе... В общем, повторю еще раз. Я против выкладывания дорам он-лайн. И полностью согласна и с доводами Решки (которая опытна и довольно долго "варится" во всем этом), и с whitkitten в том, что если зритель захочет, то освоит и торренты, и все остальное. |
Жаль,конечно,что мы отказались...Но решение участников уважаю и поддерживаю,хотя мне,как и Victoria,всё равно...мы же работаем ДЛЯ ЗРИТЕЛЕЙ прежде всего,и мне в принципе не важно, будут выкладывать мои сабы в онлайн или на торрентах, если будет кто-то выкладывать мой перевод, и там буду указана я, то мне уже приятно будет))да даже если и закроют видео, ничего страшного, кто-то да посмотрел...(дя,добрая некорыстная наивная душа,нэ?)А кстати насчёт палаты 666... Я много раз встречала их сабы в онлайн, и сейчас они боятся???да и тем более с ними тоже всё в порядке, и видео не закрывали... ну ладно, нет так нет, мне, например, от этого хуже не стало)) хэппи энд)))
|
Цитата:
|
ScaRLet LiLac*), ладно, оставим все эти юридические вопросы, это и так понятно...но мне вот интересно...неужели вы так уверены в своих переводах, что готовы дать свое согласие на вшивание, зная, что потом не сможете их отредактировать?
|
Если вам так хочеться загружать видело, так вперед, только без наших субтитров... Полностью согласна с Reshka:
Как только субтитр перестает быть текстовым файлом, он автоматически перестает быть любительским переводом. Это не сайт зарабатывания денег... ранее я тоже не могла понять, почему никто не выкладывает онлайн, мне же было бы так удобнее смотреть, и я никогда не задумывалась о правах тех людей кто сутками работает над ними... Люди перестанут ценить нашу работу (которая им достается так легко), и даже не будет спасибо... А на счет переводчиков и команды... Админ нашего сайта, это НАША мама, которая я думаю, прислушается к нашим советам и возражениям!! |
oksana_ns мы на вас и не наезжали, насчет юридечкой стороны мы вам доказали что фансаберам за это не чего не будет и не какой отвественности они не несут. Да мы видео денег и не зарабатываем видео у нас в СВОБОДНОМ БЕСПЛАТНОМ доступе.
Насчет уважения если бы я НЕ уважал ваш труд я наверное даже бы не спросил у вас разрешения и не сидел бы тут вчера 5 часов. Так же в нашем предложении написано что мы везде на нашем сайте указываем кто автор какая команда переаодила ссылки на их сайт. Люда закрой пожалуста тему решение уже все равно принято. |
Часовой пояс GMT +4, время: 11:01. |
Работает на vBulletin® версия 3.8.7.
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.
Перевод: zCarot