Фансаб-группа Альянс представляет... русские субтитры к  dorama и  live-action

Фансаб-группа Альянс представляет... русские субтитры к dorama и live-action (http://alliance-fansub.ru/index.php)
-   • Клипы (http://alliance-fansub.ru/forumdisplay.php?f=172)
-   -   Караоке по-русски! (Zolotko & rijunya) (http://alliance-fansub.ru/showthread.php?t=19081)

Servina Yan 18.12.2013 19:27

Цитата:

Мы тут альтернативную премьеру Наследников устроили. И да простит меня команда переводчиков
Команда не простит. Зуб даю. Ножи точит.

Ksilnew 18.12.2013 19:38

Только сейчас увидела Эту Тему. А вы не собирались спросить у команды, каково им будет увидеть параллельный перевод на собственном форуме. А ведь я кажется уже высказывалась совершенно однозначно по этому поводу. Переводите что угодно, но давайте уважать друг друга. А вы, простите, не уважаете. Может, вы и перевод здесь выложите параллельный на все серии? Чего теряться? Я так понимаю, что это всё в порядке вещей у нас теперь.
Знаете, я почему-то до этого момента уважала всех. Но мне сейчас ОЧЕНЬ неприятно. И думаю не только мне. Хотя, конечно, за других писать не буду. Но думаю, я точно сейчас перестану быть толерантной.

Zolotko 19.12.2013 00:26

Видео из темы удалено.
Приносим искренние извинения команде переводчиков проекта!
:27:

ivana10 19.12.2013 00:33

Zolotko
Для темных, вроде меня, что Вы нарушили? Нельзя было клип делать или нельзя переводить ост. Если есть команда переводящая дораму, то только они могут клипы и осты делать? Можно объяснить?

Ksilnew 19.12.2013 00:40

У команды переведены все ОСТы уже, полностью. Они все задействованы в субтитрах к сериям. И да мы будем делать под них клипы, когда закончим перевод. Если проект есть в текущих и активно обновляется, то нужно было спросить разрешения на перевод. В результате получился параллельный перевод ОСТа. А клипы, пожалуйста, делайте. Хотя многие их вежливости и об этом спрашивают у команды перевода.

rijunya 19.12.2013 01:38

Простите:40:1 Не знала таких тонкостей...
Сказала: "Да простит меня команда..." в шутку, имея в виду, что не дождалась ...Не думала, что на самом деле кого-то обижу.
Мы же не в тему перевода или просмотра выкладывали...А по комментам в этой темке не могла предположить, что здесь такой широкий круг зрителей.
Учту на будущее. Ещё раз прошу прощения:27:

Zolotko 19.12.2013 22:13

С великодушного разрешения команды проекта клипы возвращаются на свои места. Приятного просмотра.

rijunya 19.12.2013 22:34

:a189:От всего сердца благодарим команду проекта за понимание и толерантность!!! Уверена, зритель это оценит по достоинству:1:

ivana10 19.12.2013 23:45

Рада, что все разрешилось. Девочки не расстраивайтесь.
Не ошибается только тот, кто ничего не делает.
Команде проекта респект за великодушие.

rijunya 20.12.2013 11:53

Мудрость - применение знаний на практике:1: Давайте будем мудрыми!
УРОК для ясности.:
Переводить OSTы с ансаба или оригинала никто не запрещает. Но! Ради мира и приятной атмосферы в БОЛЬШОМ коллективе необходимо предупреждать команду проекта о своём намерении продемонстрировать своё детище в ФСГ " Альянс". Если команда против (что бывает далеко не всегда:1:), поберегите их и свои нервы. Выкладывайте плоды своего труда под своим именем на просторах соц.сетей. И будет вам СЧАСТЬЕ!:15:1


Часовой пояс GMT +4, время: 00:30.

Работает на vBulletin® версия 3.8.7.
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.
Перевод: zCarot