Теперь насчет
Цитата:
Участнику ФСГ КАТЕГОРИЧЕСКИ ЗАПРЕЩАЕТСЯ:
4. Принимать участие в работе над параллельными проектами ФСГ "Альянс", открытыми в других фансаб-группах или от лица вольного переводчика...
|
Да, я понимаю, что это не всем понравится, может показаться диктатурой.
Но давайте посмотрим на ситуацию с другой стороны.
Мы все члены ОДНОЙ ФСГ, не думаю, что вам будет приятно, если участник нашей же группы пошел в другую группу и перевел(отредактировал) дораму которую планируете вы. Я согласна, что это дело каждого что редактировать и переводить, но повторюсь, поставьте себя на место этого человека. Он думает, что вы с ним в одной группе и бац... такой сюрпрайз. Этот человек сидит и думает, вы с нами или как?
Цитата:
Сообщение от SimusiK
(Сообщение 485463)
У меня всего 9 проектов дорам на редакции. Тормозят только те проекты, где тормозят переводчики, там, где переводчик работает быстро, то и дорама не тормозит...
Правда в последнее время у некоторых переводчиков стало по 3-4 проекта, и тогда точно тормоз случается, хотя можно было бы и быстрее....
|
Сима я имен не назвала потому, что те к кому это относится и так знают, в чей огород мой камень. Есть и такие где у человека 5 проектов он справляется на ура, а есть где и с 1-2 проектами тормозят. Вы пройдитесь по некоторым проектам в текучке, там есть треть проектов которые давно не обновлялись. Но зато новые темы по проектам мы создаем систематически. А никому даже в голову не приходит мне предложить помочь со старыми или хотя бы узнать в чем дело, почему проект стоит. Это не приказ... это так мысли вслух...
|