Plappi,
к примеру Торкунов - сторонник послогового написания, но при этом как историк он тоже следует общепринятым каноникам поэтому у него Ли Сон Ге, Ли Бан Вон, Ли Бан Сок, Чон Мон Джу, Чон До Джон, Ким Ин Джун, Ким Гу Ён, НО ван Вонджон, ван Конмин (или Конмин-ван), Еджон, Седжон, Тхэджон, Танджон и прочая...то бишь, по чесноку, имя-титул рассматривается всего лишь как просто титул, канцелярская штука для удобства ведения летописи вот как наш родной Иван Грозный, известный всему миру под таким именем, но на самом деле он - Иван IV Васильевич Рюрикович что касается псевдонимов, то тоже у историков как правило всегда вместе: Самбон, Могын, Пхоын, Чонам... если это как-то облегчит девочкам их нелегкую ношу, потому что чем глубже в лес, тем понятнее, что не на шашлыки)))) зы. я лично предпочитаю Концевича, главное - определить, где тут фамилия, чтобы поменьше голова болела |
Девочки, приятной работы, радости от сюжета и новых исторических открытий (Оль, тебя твоя тщательность тут не подведёт, судя по тому как ты скрины копаешь)...
Надеюсь, настроя вам на 50 серий "страшный и ужасный" вопрос с именами не подпортит... ну, порежет немного глаза 1-3-я знатокам истории кореи до финалки... небо на землю не свалится) |
Цитата:
Это похоже на то, как когда зрители на рутрекере или в ВК указывают на ошибки перевода, а заступальщики советуют команде: да не обращай внимания, повозмущаются и перетопчутся. |
всем добрый вечер!
так приятно, когда твоя работа вызывает интерес (пусть и... разный интерес) и сопереживание у людей! :6::46:1 для этого, собственно и работаем! да, прокололась чуток с шапкой, поправила уже))) :12:1 не буду повторяться про цейтнот и всё такое! но на замечания реагируем адекватно - исправляем! так что, если заметили что-то в сабах, пишите! поправим! можно прям с указанием серии и времени и, если уж очень захочется, то правильного по-вашему мнению варианта. :6: и спасибо, конечно, за инфу! результаты двухнедельного исследования, проведённого нашей командой, для того, чтобы правильно писать имена, выложу в шапку, как только появится просвет во времени, после того, как довыложу все наши богатства по оформлению темы. ну, и конечно приглашаю желающих в команду! хоть консультантами по истории Кореи, хоть ещё кем-нибудь, милости просим! умным людям всегда рады! :19:1:25:1 |
Исправьте заодно в списке актеров Пён Ён Хана на Пён Ё Хана))) А то это ранит мои фанатские чувства :6:
|
Не вижу у меня совета забить и не исправлять ошибку, и не учитывать правильное написание...
Но вот кажется, капельку поддержки команде тоже не помешает?.. У кого-то не бывает ошибок? Или вопрос запутанным не признавался? Просто хочется поддержать людей, у которых не так уж много бодрящих постов... Не вижу в том плохого, учитывая, что даже человек, который эту ошибку подробно объяснил, тоже написал, что труд это очень даже нелегкий, а где-то просчитаться, когда в основном тщательно делаешь перевод - всегда довольно горько. ________________________ П.С. Чтобы уж точно меня правильно поняли и не флудить больше. Суть - удачи команде, копать историю Кореи тщательно, и не сдаваться, даже если всё-таки где-то ошибёшься, есть знатоки - они поправят и всё будет пучком, в конечном итоге.) |
Марина, спасибо за поддержку!
иногда оооочень надо! =============== Цитата:
фанатские чувства, это святое! прости, я не со зла! :53::6: |
В первый пост добавлены русские субтитры к 4 серии.
Большое спасибо тем, кто помогал нам выпустить серию! в этой серии переводчиком была Nikiola. огромное ей спасибо, просто огромное-преогромное! таких простых и скромных тружеников Альянса ещё поискать! Олечка, золотая моя, спасибо! мы очень благодарны за помощь! И наша команда, конечно, не сидела, сложа руки, спасибо всем, девчонки! наш проект становится народным проектом "Альянса"!!! отдельное спасибо Татьяне tavita, за консультации по корейскому языку! неоценимая помощь! если кто-то желает принять участие в нашем проекте, то будем рады любой помощи. пишите в личку, занятие найдётся всем! =========== Алина, спасибо! как всегда оперативно! |
всем добрый вечер!
и с Новым 2016 годом! здоровья, любви, счастья полной мерой и чуток удачи! пусть сбываются желания! как вы заметили в нашей команде прибавление! приветствуем нашего релизера кинотеатра Светлану msv24! прошу любить и жаловать! Светлана, мы тебе рады! надеюсь, с нами будут только приятные хлопоты! :46:1:25:1:19:1 а с Алиной Alinca, нашим релизером трекера, вы уже знакомы! с ней очень приятно иметь дело! :19:1:25:1:46:1 В первый пост добавлены русские субтитры к 5 серии. Огромное спасибо всем, кто помогал нам выпустить серию! С релизом нас! ======= Алина, спасибо! как всегда оперативно! |
В первый пост добавлены русские субтитры к 6 серии.
благодарны всем, кто помогал! какая-то байда у меня с инетом, так что извиняйте, подзадержалась с выкладкой чуток... |
Часовой пояс GMT +4, время: 06:09. |
Работает на vBulletin® версия 3.8.7.
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.
Перевод: zCarot