Фансаб-группа Альянс представляет... русские субтитры к  dorama и  live-action

Фансаб-группа Альянс представляет... русские субтитры к dorama и live-action (http://alliance-fansub.ru/index.php)
-   • J-movie (http://alliance-fansub.ru/forumdisplay.php?f=116)
-   -   Бек / Beck ( Япония, 2010 год, фильм) (http://alliance-fansub.ru/showthread.php?t=4157)

Erica86 09.03.2011 09:14

Цитата:

Сообщение от asya_ (Сообщение 590715)
не сочтите за спойлер, и сочтите...:
Не сочтите за спойлер, я, конечно, поняла про торжество музыки, но какого черта в фильме не прозвучал восхитительнейший чудо-голос, от которого все замирало, люди впадали в ступор, а рыба выбрасывалась из воды???:18:1:74:
Ну что за японцы: Коюки запел, а я подумала, что смотрю немое кино, даже звук проверила, и ничегоооо... Думала хоть в финале, на концерте у него голос прорежется, но нет, режисер решил, что круче пустить ансаб:14:1:74::74::74:

.:

Аналогично! Я до самого конца ждала, что вот вот он запоет, но облом.:74:
Зато порадовал Hiro, я не ожидала что он так хорошо говорит по английски.
Ведь всем известно, что главный предмет в Японии английский, но на нем никто толком не говорит.

marusa 13.04.2011 18:11

Часто можно прочитать к тому или иному фильму или дораме аннотацию "фильм о музыке". Но что мы видим в самом деле? Талантливые мальчики и девочки ругаются, миряться, влюбляются, ссорятся и между делом поют. А что можно увидеть в этом фильме?
Я не смотрела аниме, не читалу манга, я даже толком не знала сюжет, поэтому для меня все воспринималось как с чистого листа.
В фильме есть моменты, которые не могут покоробить слуха, не вызвать вопросов, достаточно и откровенно пафосных моментов, но от чего-то хотелось верить что у группы непременно все будет хорошо и не покидало ощущения реалистичности.
Не могу не отметить Osamu Mukai. Снова вижу его на втором плане, и снова я восхищена его игрой. Как ему удается подобный взгляд: словно он все знает в этом мире...
Фильм не является вверхом киноискусства и я вряд ли решусь когда-либо его снова пересмотреть. Фильм может и не оправдать ожиданий, но я ничего и не ожидала, поэтому насладилась им сполна.

windhimme 16.05.2011 12:52

Фильм супер... не знаю было бы больше или меньше супер, если бы
спойлер:
мы услышали пение главного героя

Ali-san 16.05.2011 13:07

windhimme, думаю, меньше.
ИМХО
А в этом случае, например я, представляла голос какой-то неземной,
который может запросто разорвать ваше сердце в мелкие клочки, разбить в осколки,
а после всего, вы сидите и думаете: Что это было?

Может, волшебство?

ПыСы: В своей жизни я несколько раз такое испытывала.

Аэлин 16.05.2011 13:50

Полностью согласна с Сашей. Иначе кому-то бы понравился голос, кому-то нет... Режиссеры же показали именно ощущения, которые испытывает слушатель. И мне кажется это достаточно рискованно было, так поступить. За что я их очень уважаю.

Ali-san 16.05.2011 14:14

Аня, думаю, режиссёр знал на что шёл.
Потому что первый же отрывок,
в котором по идее мы должны были услышать голос Коюки,
в моём мозгу вызвал разные ассоциации, представления, включилось воображение...
Это сильно. Очень сильно.

Ali-san 28.05.2011 14:19

ПЕРЕВОД ФИЛЬМА ЗАВЕРШЁН.

Sambuka 28.05.2011 14:28

АААА!!!!!!!!!!!! Наконец-то!! Посмотрю с качественным переводом и песенками!:25:1
Девчонки!!! Умнички!!!

Наталья 28.05.2011 16:53

с завершением! дождалась ваш перевод. спасибо!!! вы молодцы

Somoon 28.05.2011 19:10

Спасибо огромное за фильм!)


Часовой пояс GMT +4, время: 16:37.

Работает на vBulletin® версия 3.8.7.
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.
Перевод: zCarot