Фансаб-группа Альянс представляет... русские субтитры к  dorama и  live-action

Фансаб-группа Альянс представляет... русские субтитры к dorama и live-action (http://alliance-fansub.ru/index.php)
-   • Дорамы 2010 - 2011 гг (http://alliance-fansub.ru/forumdisplay.php?f=249)
-   -   Хост-клуб Оранской школы / Ouran High School Host Club (Япония, 2011 год 11/11) (http://alliance-fansub.ru/showthread.php?t=14898)

michiru_kaio 25.07.2011 09:37

Я переживала, не знала, подойдет ли на роль Тамаки Ямамото Юске, но он просто прелесть! *_* *влюбилась*... Кей слишком добрый, вместо Чибы я всё-равно хочу Тегоши, яойные сцены вообще не цепляют... Но это просто мелкая критика! В целом сериал очень классный! =))

Sambuka 30.07.2011 23:26

В первый пост добавлены субтитры к 1 серии

P@nda 31.07.2011 19:14

СПАСИБО. Очень ждала ВАШ перевод!

yukanya 31.07.2011 20:57

Эх.. как же хочется поскорей увидеть 2 серию с вашим переводом^^

Беата 02.08.2011 02:49

А я с вашим переводом первую серию посмотрела. У вас всегда отличный перевод, поэтому я даже не думала ждать или нет. Спасибо! У меня вопрос: никто не в курсе, сериал сделан по манге(в упрошённом варианте, но по содержанию всех томов манги, кажется 17 или 18) или по аниме(а оно вроде до 9 тома)? Интересно просто.

По содержанию. Неожиданно, но главная героиня мне даже понравилась. Не раздражает. Я даже не ожжидала, думала отторжение будет, ан нет. Кёя понравился, вжился парень. Близнецы вполне терпимые(пока что), хотя я слегка не этого ожидала. Не понравились Хани и Мори. Потому как Хани не хватает естественности и непосредственности что ли, обаятельности. Жаль. А Мори получился слишком неотёсанным, грубоватым. Я всегда его представляла классическим интровертом и японским мужчиной с суровым характером(аля самурай), но с добрым сердцем, уважающим традиции и относящийся с достоинством и уважением ко всему. Где это? Нет ни фига. Тамаки. В принципе, меня не сильно раздражает, благо хоть в блондина не перекравили. Единственное, что мне просто не нравится внешность Юске(мне он и в Hana kimi не нравился абсолютно), зачем-то выделяют его уши, что не красит, а ещё у него не очень приятный рот(почему-то вспоминаются не то обезьяны, не то рыбы). А ещё он совершенно не вяжется у меня со школьником, да ещё и таким юным идеалистом как Тамаки, хоть убейте. Помоложе б кого взяли. Но вообще интересно. Ко всем можно привыкнуть, так что...будем смотреть. Жду ваших переводов.

Shiori 03.08.2011 20:24

Согласна с тем, что Юске - хороший выбор. На мой взгляд Тамаки просто бесподобен!!! А вот Кёя слишком улыбчивый какой-то... хотя внешне очень похоже, но нет какого-то коварства что ли, нету чего-то такого, за что бы его можно было назвать "серым кардиналом" ^ ^ А Хани так, если приглядеться, похож на тридцатилетнего небритого мужика.... реально надо было взять какого-нить кавайчика джонисовского...

Reena 06.08.2011 20:09

Большущее спасибо за перевод!!! :36:1

asiaticbunny 08.08.2011 12:44

Надо сказать, что поначалу каст меня немногог напрягал... Юске, конечно, милый и все такое, но в роли Тамаки я вот вообще его не представляла. Но! Теперь вижу, что ошибалась. в конце концов, аниме - это аниме, а дорама - это дорама, блондина с голубыми глазами в Японии они вряд ли бы нашли :6: зато играет он отлично. Еще немного меня эти эффекты типа превращения Хани коробят :74: ну не знаю, я не сторонник таких приемов хд но думаю, что привыкну.

В общем, дорама получилась хорошая)) (как и сабы) с нетерпением буду ждать дальнейшего перевода!))

smargl 14.08.2011 19:31

о!спасиб за ссыль-для тех кто смотрел аниме можно смотреть и без сабов)))хотя с ними конечно приятнее))

Eiji 24.08.2011 14:55

Спасибо за перевод!


Часовой пояс GMT +4, время: 04:30.

Работает на vBulletin® версия 3.8.7.
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.
Перевод: zCarot