Фансаб-группа Альянс представляет... русские субтитры к  dorama и  live-action

Фансаб-группа Альянс представляет... русские субтитры к dorama и live-action (http://alliance-fansub.ru/index.php)
-   • В помощь фансаберам (http://alliance-fansub.ru/forumdisplay.php?f=84)
-   -   Менестрельская (http://alliance-fansub.ru/showthread.php?t=16777)

Opium 03.06.2012 17:52

прошу помощи, переведите песню из лакорна Опустошенность
http://ifolder.ru/30885284
песенка:

Do you notice it,
That when there's no one here
No matter where you turn,
There's no one to talk...
There's no one,
Who will try to understand
this person, who has nothing left
This is loneliness. Here is loneliness
This is the truth I must face
It hurts deep down in my heart
Oh, this loneliness is hurtful forever...
I've been waiting for someone to stop it

How long will it be?
The time will not be able to stop running
Time will bring a new person to my life
There's no one,
Who will try to understand
this person who has nothing left
This is loneliness. Here is loneliness
This is the truth I must face
It hurts deep down in my heart
Oh, this loneliness is hurtful forever...
I've been waiting for someone to stop it

There's no one,
Who will try to understand
this person who has nothing left
This is loneliness. Here is loneliness
This is the truth I have to face
It hurts deep down in my heart
Oh, this loneliness is hurtful forever...
I've been waiting for someone to stop it

I've been waiting for someone to stop it
нужен перевод части:

No matter where you turn,
There's no one to talk...
There's no one,
Who will try to understand
this person, who has nothing left
This is loneliness. Here is loneliness
This is the truth I must face
It hurts deep down in my heart
Oh, this loneliness is hurtful forever...
I've been waiting for someone to stop it

http://www.youtube.com/watch?feature...&v=kN8H_WplKjs

песня звучит в самом начале вместе с титрами

текст:
You don't sense anything, never doubt even a bit
You don't notice anything, never wonder even a bit
Who keep taking care of you everyday?
Who keep pleasing you all day?
Even engage you in a conversation when we meet, having something to talk all day
You don't know nor see who cares about you even a bit
You don't feel not, cold nor warmth in your heart even a bit?
Whatever I do, you still don't know
So the one who have a heart feel uneasy
What should I do to tell you?
What should I do if you don't know yourself?
How can I carry this love?
How long must I carried this love?
Don't hurt me anymore. Don't hurt me anymore.
Don't hurt me anymore.
Oh, my heart!
Oh, my heart!
Oh, my heart!

сделайте, пожалуйста, перевод
http://ifolder.ru/31176697

I've never given my heart to anyone before.
I've never been weak for love at all.
Though I have many familiar people,
there has never been anyone like you.
Have I ever told you yet...
how meaningful you are...
to this insensitive person?
Have I ever told you yet?
From now on and always,
I will have only the words that I love you.
From the same me...
not knowing how to love,
I will be the one who love you more than anyone else.
From now on, it's you...
from now on until the day I die,
you're the last of my whole life and heart.

Лираэль 04.06.2012 10:54

Вот собственно что у меня получилось))

Перевод:

Смотрите,
Нас окружает пустота.
Неважно, о чем вы молитесь,
В ответ лишь тишина ...
Нет никого,
Кто смог бы понять,
Что значит все вмиг потерять…
Одиночество. Необъятная тоска…
Это вечная правда моего бытия
И сердце с болью рвется в груди
О, одиночество - крест моей судьбы ...
Я ждал, что кто-нибудь придет меня спасти…


Страдания вечны?
И время не лечит,
Принося временами случайные встречи.
Нет никого,
Кто смог бы понять,
Что значит все вмиг потерять…
Одиночество. Необъятная тоска…
Это вечная правда моего бытия
И сердце с болью рвется в груди
О, одиночество - крест моей судьбы ...
Я ждал, что кто-нибудь придет меня спасти…


Нет никого,
Кто смог бы понять,
Что значит все вмиг потерять…
Одиночество. Необъятная тоска…
Это вечная правда моего бытия
И сердце с болью рвется в груди
О, одиночество - крест моей судьбы ...
Я ждал, что кто-нибудь придет меня спасти…

Я ждал, что кто-нибудь придет меня спасти…

Lonely_Enot 04.06.2012 20:45

Цитата:

Сообщение от Opium (Сообщение 902716)
и снова прошу помощи, хочется перевода песенки

Перевод:
Ты ничего не ощущаешь, сомнения тебе чужды.
Ты ничего не замечаешь, не задаешь вопросов ты.
Кто заботой тебя окружаете?
День за днем кто тебе угождает?
Даже встретившись случайно и проговорив весь день,
Не узнаешь, не заметишь свою защитницу и тень.
В твоем сердце нету места для мороза, теплоты.
Что бы я не сделала, не почувствуешь ведь ты.
Та, чье сердце не остыло уж не знает как сказать.
Что еще должена я сделать? Как любовь мне доказать?
Если ты себя не знаешь, что поделать я смогу?
Как любовь я сберегу?
Сколько еще мне скрывать любовь?
Не делай мне снова больно. Не причиняй новую боль.
Не причиняй мне боль снова.
О, мое сердце!
О, мое сердце!
О, мое сердце!


Цитата:

Сообщение от Opium (Сообщение 915463)
сделайте, пожалуйста, перевод

Перевод:
Я прежде сердца никому не отдавал.
И слабым прежде никогда я не бывал.
И хоть всегда толпой я окружен,
Впервые я в толпе тебя нашел.
Смогу ли я когда-нибудь признаться...
Как много стала значить для того...
Чьи чувства стали просто притупляться?
Я ведь тебе не говорил всего?
Сейчас и навсегда.
"Тебя люблю" - лишь эти есть слова.
Я тот же, что и был,
Кто как любить забыл.
Тебя я полюблю, другие как не смогут.
Отныне мир ты мой.
Теперь с тобой до смертного порога.
И сердце и душа полны тобой.

galya1981 20.06.2012 11:57

Сделайте, пожалуйста перевод песни к лакорну
Текст песни на английском:

2
00:00:22,240 --> 00:00:26,159
Every time I meet you

2
00:00:26,240 --> 00:00:28,159
There is trace of tears.

2
00:00:28,240 --> 00:00:31,159
Along with sadness.

2
00:00:31,840 --> 00:00:34,859
That ou have let out.

2
00:00:35,240 --> 00:00:41,159
As the person you love
Has never cared for you

2
00:00:41,240 --> 00:00:48,159
And it seems like he's persecuting you

2
00:00:48,240 --> 00:00:53,959
I don't want to ask you and ruin the mood.

2
00:00:54,240 --> 00:01:00,959
About how much you love him

2
00:01:01,240 --> 00:01:06,559
There is only one question that I don't understand

4
00:01:06,560 --> 00:01:12,519
The thing that I'm concerned about and want to know

4
00:01:12,560 --> 00:01:15,519
Is it tiring?

4
00:01:15,560 --> 00:01:18,519
The thing that you are doing

4
00:01:18,560 --> 00:01:22,119
From what I have seen

4
00:01:22,560 --> 00:01:25,119
The more I know, the more I am concerned.

4
00:01:25,160 --> 00:01:31,519
Is it tiring?
That you have to cry

4
00:01:32,060 --> 00:01:34,519
That your heart is wounded

4
00:01:34,560 --> 00:01:39,519
But he has never been aware of it

5
00:01:51,120 --> 00:01:54,199
With the person you love

5
00:01:54,220 --> 00:01:56,199
You love him with tears

5
00:01:56,920 --> 00:02:03,199
You make him look more valuable than anyone else

5
00:02:03,220 --> 00:02:06,199
As for the person who knows everything

5
00:02:06,220 --> 00:02:08,199
He loves you so much

8
00:02:09,720 --> 00:02:16,999
But you make him look like a friend whom you confide in

9
00:02:17,000 --> 00:02:22,279
I don't want to ask you and ruin the mood.



Lonely_Enot 20.06.2012 20:51

Цитата:

Сообщение от galya1981 (Сообщение 916972)
Сделайте, пожалуйста перевод песни к лакорну

Что получилось:
2
00:00:22,240 --> 00:00:26,159
Каждый раз тебя встречая

2
00:00:26,240 --> 00:00:28,159
Слез сдержать я не могу.

2
00:00:28,240 --> 00:00:31,159
Хоть окутан я печалью

2
00:00:31,840 --> 00:00:34,859
С ней свободу обрету.

2
00:00:35,240 --> 00:00:41,159
Тот человек, которого любила,
Любовь его тебя не защитила.

2
00:00:41,240 --> 00:00:48,159
Он тебе докучает, похоже на то.

2
00:00:48,240 --> 00:00:53,959
Я промолчу, чтоб не разрушить волшебство.

2
00:00:54,240 --> 00:01:00,959
В том, как сильно ты любишь его

2
00:01:01,240 --> 00:01:06,559
Не могу я понять одного.

4
00:01:06,560 --> 00:01:12,519
Я тревожусь и узнать хочу оттого

4
00:01:12,560 --> 00:01:15,519
Это вправду так тяжело?

4
00:01:15,560 --> 00:01:18,519
Все, что было тобой свершено,

4
00:01:18,560 --> 00:01:22,119
Из того, что мне видеть дано,

4
00:01:22,560 --> 00:01:25,119
Все какой-то интриги полно.

4
00:01:25,160 --> 00:01:31,519
Это вправду так тяжело?
Ты поэтому плакать должна.

4
00:01:32,060 --> 00:01:34,519
И то, что ты сердце губишь

4
00:01:34,560 --> 00:01:39,519
Он не знал о том никогда.

5
00:01:51,120 --> 00:01:54,199
Тот, кого ты сильно любишь

5
00:01:54,220 --> 00:01:56,199
Вечно слезы вызывает

5
00:01:56,920 --> 00:02:03,199
Но драгоценным был и будет.

5
00:02:03,220 --> 00:02:06,199
Того ж, кто о тебе все знает

5
00:02:06,220 --> 00:02:08,199
И тебя всем сердцем любит,

8
00:02:09,720 --> 00:02:16,999
Ты другом называешь, только и всего.

9
00:02:17,000 --> 00:02:22,279
Я промолчу, чтоб не разрушить волшебство.

aversa 29.06.2012 11:52

Пожалуйста, сделайте перевод небольшого отрывка, а то у нас с переводчиком какие-то "голые" фразы получаются:
Текст:
Please just let us love,
Please let us stop fighting,
Sometimes we doubt and argue,
But still, but still, but still I love you,
I'm still young (still young) but would you trust me, for always,
I only love you.
Please let us love,
I will promise eternally.

Sorsik 29.06.2012 13:07

Aversa, это же Боссы? :46:1
на скорую руку, а то убегаю уже, а лапки чесались)):
Свое сердце для любви открой скорее,
Свет её пусть нас двоих согреет.
Несмотря на ссоры и сомненья,
Тебя люблю (тебя люблю) с каждым днём сильнее...
Кто-то скажет, слишком молода,
а ты просто поверь мне -
сейчас и навсегда
нет никого роднее!
Ты впусти любовь, не бойся чуда -
Навеки я с тобою буду!

Lonely_Enot 29.06.2012 13:46

Цитата:

Сообщение от aversa (Сообщение 924455)
Пожалуйста, сделайте перевод небольшого отрывка, а то у нас с переводчиком какие-то "голые" фразы получаются

Можно свой вариант предложить (раз уж я его уже сделала)?:
Нам пора перестать бояться любить,
Не с судьбою бороться, а жить.
Пусть порою терзают сомненья,
Я тебя люблю тем не менее.
И не смотри на молодость мою,
ты смело можешь сердце мне вручить.
Ведь только одного тебя люблю. (*)
Нам пора перестать бояться любить,
И тогда чувство сможет нас пережить.

(*) Ведь только я одну тебя люблю.
(Не знаю откуда эта песня, поэтому без видео не могу угадать пол исполнителяukukkj,)

boo 03.07.2012 01:04

может кто-нибудь перевести небольшой отрывок песни из фильма? к сожалению, видео нет. поётся не про несчастную любовь, песенка довольно-таки бодренькая. все кредиты укажу, "спасибой" награжу)

тык:

120
00:14 :14,450 --> 00:14:21,120
What should I do?
I can't get you out of my mind

121
00:14:21,560 --> 00:14:28,360
Every time I close my eyes,
you're always here in my heart

122
00:14:28,660 --> 00:14:35,430
I guess I miss you,
but I don't know when I'll see you

123
00:14:35,900 --> 00:14:43,330
It's a question lingering in my mind,
when will I see you?

124
00:14:43,410 --> 00:14:51,010
You'll don't know
that I really care about you

Lonely_Enot 03.07.2012 12:29

Цитата:

Сообщение от wasabi (Сообщение 927022)
может кто-нибудь перевести небольшой отрывок песни из фильма? к сожалению, видео нет. поётся не про несчастную любовь, песенка довольно-таки бодренькая. все кредиты укажу, "спасибой" награжу)

Надеюсь, получилось хоть слегка бодро:

120
00:14 :14,450 --> 00:14:21,120
Что мне делать, как мне быть?
Мне тебя не позабыть.

121
00:14:21,560 --> 00:14:28,360
Лишь глаза слегка прикрою,
Тут же ты передо мною.

122
00:14:28,660 --> 00:14:35,430
Может, по тебе скучаю?
Встретимся когда, не знаю.

123
00:14:35,900 --> 00:14:43,330
Все я думаю, гадаю,
Когда ж тебя я повстречаю?

124
00:14:43,410 --> 00:14:51,010
Коль не спросишь, не скажу,
Как тобой я дорожу.


Часовой пояс GMT +4, время: 09:46.

Работает на vBulletin® версия 3.8.7.
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.
Перевод: zCarot