Фансаб-группа Альянс представляет... русские субтитры к  dorama и  live-action

Фансаб-группа Альянс представляет... русские субтитры к dorama и live-action (http://alliance-fansub.ru/index.php)
-   • K-movie (http://alliance-fansub.ru/forumdisplay.php?f=115)
-   -   Роман с риском для жизни / Life Risking Romance (Южная Корея/Китай, 2016, фильм) (http://alliance-fansub.ru/showthread.php?t=22891)

Jay 31.01.2018 01:32

Мой любимый эпизод - сцена в банкетном зале. От маскировки под манекен до танго в нём всё гениально. Просто-таки рыдала, пока редактировала.

Nicka 31.01.2018 01:57

Чтобы было если бы Шекспир решил написать трагедию в стиле Луни Тьюнз?
Ну или перемешал Сон в летнюю ночь с Отелло?
Я, честно первые 2/3 фильма просто лежала, да-да на танго еще и рыдала :6:
Не Гай Ричи конечно, но я оценила подход к делу!)))))
Особенно в вашем переводе девочки (это было незабываемо DDD Правильный перевод Гоблина по-Альянсовски).
Эх, жаль в какой-то момент безумная динамика первой половины пропала, но если режиссер накурит еще на что-нить в этом духе, я не пропущу)
Спасибо за дозу нереального подъема настроения :15:1:6:

Cale 31.01.2018 02:12

Цитата:

Сообщение от Nicka (Сообщение 1502499)
Чтобы было если бы Шекспир решил написать трагедию в стиле Луни Тьюнз?
Ну или перемешал Сон в летнюю ночь с Отелло?

В точку :63:

Мы-то думали, где Ника, а Ника лежала, я так понимаю, под столом :6:

Nicka 31.01.2018 02:54

Цитата:

Мы-то думали, где Ника, а Ника лежала, я так понимаю, под столом
Не, я затаившись ждала какого-нибудь неждана, типа маньяка за решеткой читающего ее новый роман.
Ну или от падения горе-маньячелло ослеп... И сбежав из притюремной больнички, он по запаху находит героиню :6:

aversa 15.02.2018 14:30

Пришел нерадивый член коллективки, который отстал с отзывом на 2 недели. Смотрю, коллеги отписались, а я...
Ну что сказать. Пока Ника была под столом, я первую половину фильма сидела и не понимала происходящего - подзабыла описание, да и в жанрах не определилась. События развивались так стремительно, что я собственно, за ними и не поспевала, мож, мозг спал, а может, я тупо привыкала к своей нелюбимой Ха Чжи Вон, и этот процесс затянулся. В общем, раскачалась я во второй только половине, и тут уже пошла жара - и посмеялась, и умилилась, и оценила все прелести перевода. Но ощущения от фильма непонятные. Понравился за счет великолепных мужчин (на стадии выбора между героями прям разрывалась), и съемки - как и писали, постановка танго- эт надо постараться, этакий Танец с врагом в итоге вышел.
Спасибо за перевод! Ваш тандем в очередной раз показал, как нужно творить. одну фишку взяла на заметку, при случае "сплагиачу":5:

https://ic.pics.livejournal.com/ilan...180421_800.jpg

Jay 15.02.2018 14:35

Цитата:

Сообщение от aversa (Сообщение 1504324)
Ваш тандем в очередной раз показал, как нужно творить.

В данном конкретном случае все лавры Ленке. Я чисто рядом постояла))

Но всё равно интересно, какой приёмчик ушёл в народ)))

aversa 15.02.2018 15:42

Цитата:

Но всё равно интересно, какой приёмчик ушёл в народ
читайте меня в субтитрах:6::53:

Sorsik 15.02.2018 16:17

Блин, я теперь тоже заинтригована :6:
Спасибо всем за приятные слова :5:


Часовой пояс GMT +4, время: 01:27.

Работает на vBulletin® версия 3.8.7.
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.
Перевод: zCarot