Фансаб-группа Альянс представляет... русские субтитры к  dorama и  live-action

Фансаб-группа Альянс представляет... русские субтитры к dorama и live-action (http://alliance-fansub.ru/index.php)
-   • 2018 - 2019 гг (http://alliance-fansub.ru/forumdisplay.php?f=335)
-   -   В духе мелодрамы / Be Melodramatic (Корея, 16 серий, 2019 г.) (http://alliance-fansub.ru/showthread.php?t=25511)

Szaffi 17.10.2021 00:05

Дорогая команда. Спасибо!
Начала пересматривать. Сижу с улыбкой после двух серий. И как будто не промозглая осень за окном.
Очень всем советую кто ещё не смотрел !

Talya Stern 17.10.2021 00:32

Цитата:

Сообщение от Szaffi (Сообщение 1569091)
Начала пересматривать.

Я смотрю впервые и под сильным впечатлением с первой же серии. Не ожидала такого гиперреализма в персонажах. Все герои очень глубоко прописаны. Либо я мало дорам смотрела, что вряд ли, либо они вправду неординарные. Начиная с образа мыслей и заканчивая образом жизни. Над первой серией под конец уревелась. Не ждала удара под дых.

Еще не запомнила героев по именам.

Есть моменты, которые прям поразили, что даже за обедом подруге пересказывала.
- Когда молодой папаша решил, что хочет жить счастливо и на вопрос жены "А как же мое счастье?" выдал "А чего ты меня спрашиваешь? Счастье-то твое." - я реально выпала в осадок! Видно, мышление у меня бабское, ох, как я была возмущена!
- Когда поняла, что вдовую подругу глючит, все об этом знают, но не пытаются разрушить иллюзии и даже опекают. Особенно то, как в студии знакомая режиссерка бросила все и рядом пошла, чтобы ту за шизофреничку не приняли.
- Когда поняла, что братец младший открытый гей. Не верится, что корейцы ввели такого персонажа. "Кто звонит? Мужчина?" "Нет, женщина." "Тогда ладно".:6:
- Когда бухарики на утро проснулись. Ожидаешь избитый троп - ор в унисон - но нет, почти спокойно оделись и цивилизованно позавтракали, а вот реакиця была уже постфактум - я ухохоталась!
- Когда поняла, что сценаристке от этого режиссера никуда не деться, все равно влюбится. А актер-то не писаный красавец, не серцеед, такой нормальный домашний пельмешек. Неужто перевелись на земле корейской слащавые айдолы? Очень свежо! Прям радостно!
- Когда по телику показали смонтированную запись шоу, я аж дар речи потеряла! Это ж надо было из передачи "К барьеру" сделать в итоге "Пока все дома".
- То, как включают продакт плейсмент, при этом высмеивая PPL, заслуживает отдельных оваций! На днях услышала в интервью с оператором слова "чтобы это не выглядело, как вставной зуб", так вот зачастую PPL именно так и выглядит (особенно у нас в "Черном солнце", аж ноут в стену швырнуть хочется), но здесь все невероятно органично вплетено в контекст!

PS: перевод - просто сказка! Хочется конспектик строчить с перлами. Нашу команду стоило дождаться на всю 1000%!:19:1

Szaffi 20.11.2023 00:44

Цитата:

Я смотрю впервые и под сильным впечатлением с первой же серии.
Я только что увидела твое сообщение.
Прочитала и Еще раз пережила катарсис от новизны сюжета и нешаблонность персонажей.
И опять меня потянуло пересмотреть :6:
Часто вспоминаю какие-то моменты про женщину режиссера, по жизни. И ее двоих возлюбленных. Наверное ее история меня больше всего тронула.
Ну и пара сценаристки- режиссера уютная, негламурная и странно очаровательная, после этого сериала не видела такой удачной пары у этой актрисы.

Talya Stern 20.11.2023 00:58

Цитата:

Сообщение от Szaffi (Сообщение 1588081)
И опять меня потянуло пересмотреть :6:
Часто вспоминаю какие-то моменты про женщину режиссера, по жизни. И ее двоих возлюбленных. Наверное ее история меня больше всего тронула.

Меня эта дорама уже сколько времени не отпускает! Буквально вчера другу пересказывала моменты из нее.:6:
И да, трио героини-режиссера и ее возлюбленных располосовало мне сердечко. Спасибо остальным героиням, подлечили его своими историями.


Часовой пояс GMT +4, время: 05:32.

Работает на vBulletin® версия 3.8.7.
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.
Перевод: zCarot