Отрава
неважно, какое там число. Не может быть в японском языке буквы "й" Подобное написание и произношение распространено в среде анимэшников, но это не есть верно. Насчет "в виду" в тех фразах - пересмотрим. Спасибо (: |
хватит разбираться, я же написала, что перезалью серию, в чем проблема? Ошибки уже исправила.
И это мой косяк, а не Акеми. |
Тун Дзя Ди
прекращай на себя наговаривать. любой косяк в орфографии и пунктуации - мой косяк (: ладно, все, тема закрыта) |
Цитата:
|
Цитата:
Цитата:
|
Отрава в случае перевода тогда уж давайте писать Акияма-учитель, но я уверена, что это будет коробить всех и каждого.
А по поводу сенсея, я извиняюсь, конечно, но я сейчас смотрю ОРФ, и там у вас Аои-сЕнсЕй) так что давайте не будем)) и к слову, я прекрасно отношусь к критике, она необходима, но она должна быть конструктивной. V_J Простите, но Поливанов - это уже уходящее время. Сейчас предпочитают современные системы по произношению. И по Поливанову как раз будет СуСи)) |
Ребята, по поводу того, придерживаться ли системы Поливанова или нет, каждая команда решает сама. Просто потом, если нужно, делает пометку на эту тему.
Сейчас же в глаза при беглом просмотре бросилось наличие в субтитрах как "сенсей", так и "сенсеи". И ещё буква "ё". Где-то есть, где-то - нет. Вы тогда определитесь, ставите её или нет. Поэтому действительно лучше ещё раз пройтись по тексту, прежде чем отправлять на торренты. Да и здесь приятнее будет скачать уже правленный вариант, чтобы и просмотром насладиться, и на диски записать всё аккуратно) |
Акеми-чан раз уж на то пошло, да, согласна, я писала сенсей, но с Й на конце слова, а как вы помните речь шла именно об этом. Это во-первых, во-вторых что касается Орфа- сабы пересматриваются, и в своё время я на торе ТАК за них получила...В третьих- что неконструктивного вы увидели в моей критике? Учитывая то, что речь изначально шла не о написании э или е в этом слове.
|
Други-товарищи давайте будем менее бурно реагировать на критику, а просто пересмотрим сабы и если где надо подправим, а не будем бросаться сразу на амбразуру... Мы КОМАНДА и наш долг помогать друг другу.
|
Цитата:
Цитата:
|
Часовой пояс GMT +4, время: 07:19. |
Работает на vBulletin® версия 3.8.7.
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.
Перевод: zCarot