Фансаб-группа Альянс представляет... русские субтитры к  dorama и  live-action

Фансаб-группа Альянс представляет... русские субтитры к dorama и live-action (http://alliance-fansub.ru/index.php)
-   • Завершенные проекты... (http://alliance-fansub.ru/forumdisplay.php?f=118)
-   -   Трагедия W / W no Higeki / Wの悲劇 (Япония, 2012, 8/8 серий) (http://alliance-fansub.ru/showthread.php?t=16753)

Corni 17.06.2012 22:06

Спасибо вам громаднейшее!

Xiao Mei 18.06.2012 00:06




++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++


В КИНОТЕАТР добавлена 8-я серия. Перезалиты более ранние серии.
Спасибо переводчику за быструю работу!

Перевод закончен!


Somoon 18.06.2012 13:37

Спасибо огромное! С завершением! :666efbc2d37196ec388

Kislinka 18.06.2012 13:39

http://s20.rimg.info/8d434b9fe7eb408...87ff2ac256.gif
Приступаю к просмотру))

Hara 18.06.2012 17:52

Только недавно трейлер к сериалу смотрела, а теперь уже есть все серии, к тому же с качественным переводом) Еще раз спасибо)

Xiao Mei 09.07.2012 02:02


AngelMa 09.07.2012 02:19

Спасибо большое! Посмотрим..
Сюжет смахивает на "двойника"..

Xiao Mei 09.07.2012 02:36

Вложений: 1
Угу. ОСТ скачала. Кто-нибудь переведет японский текст? Во вложении текст на японском. Господин Пеликан, вы как?

зы. Ссылку на Ост можно в первый пост поставить.

Garanchou 10.07.2012 21:42

У меня еще в мае были оба текста - и Kokuhaku, и Woman W no Higeki. Подстрочник Kokuhaku для себя я сделал тогда же. И тайминг тоже. Но не смог заставить себя сделать «поющийся» русский перевод. Если честно, я не очень люблю Кэна Хираи :(

Xiao Mei 10.07.2012 23:08

А меня заинтерисовал только он. :) Поющийся сама сделаю ))Но не могу обещать, что не будет сильных расхождений с переводом. Почему спрашиваю сначала вас, всё-таки дораму вы перевели. Если никак, то попрошу девочек :) Переведут :)


Часовой пояс GMT +4, время: 11:15.

Работает на vBulletin® версия 3.8.7.
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.
Перевод: zCarot