Фансаб-группа Альянс представляет... русские субтитры к  dorama и  live-action

Фансаб-группа Альянс представляет... русские субтитры к dorama и live-action (http://alliance-fansub.ru/index.php)
-   • По 2014 г. (http://alliance-fansub.ru/forumdisplay.php?f=332)
-   -   Одна сказка на двоих / 50% of a Fairytale / Tong Hua Er Fen Zhi Yi (Китай-Тайвань-Корея, 2012, 32 серии) (http://alliance-fansub.ru/showthread.php?t=15893)

implosia 07.09.2012 11:27

На тубе MP4 720p уже 25 серий выложено, если сравнить с Half a Fairy Tale 01.rmvb здесь, то какой лучше скачать? Даже не знаю... Хотя я слышала что в rmvb выкладывают тайваньцы, а на ютубе непонятно кто, может временная нарезка не совпасть.
информация с ютуба:
Title: 童話二分之一
Eng Title: Half a Fairy Tale
Episodes: 30
Broadcast network: Hunan TV
Cast:
Ning Chang as Zhao Ting Yu & Zhao Ting Xuan
Jun-Hyuk Lee as Du Yu Feng 
Peer Zhu as Jing Wei 
Mikan Liu as Jing Qi
English Subbed: http://www.viki.com/channels/6202-50-of-a-fairytale

Jay 07.09.2012 13:47

implosia, хотели мы взять видео с ютуба, но там действительно смонтировано иначе. Ансаб делают под рмвб, так что вот так. Наши сабы подходят только к рмвб.

implosia 07.09.2012 14:33

Цитата:

Сообщение от Jay (Сообщение 973259)
implosia, хотели мы взять видео с ютуба, но там действительно смонтировано иначе. Ансаб делают под рмвб, так что вот так. Наши сабы подходят только к рмвб.

Бедные ансабщики, я сейчас для рмвб делаю тайминг, это еще та песня...
А на вики разве как-то нельзя ансаб взять без тайма, где-то я про это слышала...

Jay 07.09.2012 14:44

Да можно. Но как это поможет? Ещё раз говорю, это разные версии. В рмвб серия начинается с одной сцены, в мп4 - с другой. В мп4 есть сцены, которых нет в рмвб, и наоборот.

lumilll 26.01.2015 00:50

Смотрела переведенные серии, впечатление хорошее. Жаль, что нет перевода дальше.


Часовой пояс GMT +4, время: 19:00.

Работает на vBulletin® версия 3.8.7.
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.
Перевод: zCarot