Фансаб-группа Альянс представляет... русские субтитры к  dorama и  live-action

Фансаб-группа Альянс представляет... русские субтитры к dorama и live-action (http://alliance-fansub.ru/index.php)
-   • Клипы (http://alliance-fansub.ru/forumdisplay.php?f=172)
-   -   Караоке по-русски! (Zolotko & rijunya) (http://alliance-fansub.ru/showthread.php?t=19081)

Zolotko 23.06.2021 15:55

Оля, чувствую пора брать у тебя уроки "Как правильно выражать свои впечатления от увиденного и прочитанного":36:1. А то как-то с ентим делом у меня не очень, аж стыдно, что не получается писать такие же красноречивые отзывы у тебя и в других темках. :3:1 Спасибо большое, улыбаюсь каждый раз, как читаю. :19:1
================================================== ==
А у нас опять лирическое отступление. Просто понравилась песня. Это ж Чжоу Шэнь! :25:1 И клип приятный, хоть дорамку не смотрела (девочку люблю еще с проекта "Рассекая волны"). Лирика интересная, мне показалось, что песня похожа на свадебную. Единственно хотелось бы пояснить последнюю строчку (ох, уж эти китайские фразеологизмы или как их там). В оригинале "Ты скажешь: Луна светит ярко (намекая на него), потому звезды плохо видно (на себя). Как уместить такое в 6 слогов??? Так что пришлось заменять на не очень понятное "Не принижай себя". Уж простите за вольность.
Наташе мои благодарности за нежнейшее оформление!:19:1


Zhou Shen - "Want to be Together"
OST "Прекрасна всем сердцем как нефрит"/"Нефритовое сердце Ши" /
"The Sword and The Brocade" (Китай, 2021 год).


Перевод - Zolotko.
Оформление - Mar222ina, Zolotko.


Mar222ina 24.06.2021 16:54

Вот уже 8 лет я фанатка BTS, и даже не могла подумать, что в какой-то момент в моем сердечке найдется местечко для кого-то еще... И это местечко теперь принадлежит ATEEZ :19:1
А всё началось с просмотра выступлений парней на шоу "Королевство- Легендарная война", которые мне показала Оля))) Парни настолько покорили... точнее свалили с ног своей харизмой, и тем как всех себя вкладывали в выступления. Дикая и сумасшедшая энергия так и исходит от парней, я попала под раздачу по полной)))
Оля, ты не представляешь, как я благодарна тебе за то что показала мне эту группу.
Сейчас я на этапе знакомства с группой, вникаю в их концепт и историю, которую они рассказывают в своих песнях... Параллельные миры, путешествия сквозь время и пространство... прям все то, что я люблю)))
Кто со мной знаком уже в курсе, что у моих увлечений есть последствия... Буду носиться как угорелая, всем показывать и соблазнять клипами любимчиков.
Как же я счастлива и безмерно благодарна Жене за то, что она поддержала мое увлечение и подарила такой прекрасный подарок – перевод песни ATEEZ «Answer». Песня сама по себе хороша, но с переводом она стала еще мощнее и прекраснее.
Надеюсь после просмотра клипа вы также проникнетесь симпатией к этой потрясающей группе)))
Женя, ОГРОМЕННОЕ СПАСИБО за такой подарок)))
:19:1:19:1:19:1


[MV] ATEEZ - 'Answer' [rus karaoke]



Перевод - Zolotko
Оформление - Mar222ina, Zolotko



YouTube::


Zolotko 26.09.2021 18:52

Вот не выложила в свое время клип, теперь будет двойной удар по уже обосновавшимся здесь паучкам...

Мне кажется, что эти песня и клип - логическое продолжение другой работы Роя - "Stay", о чем свидетельствуют снятые туфли в песке явно с того пляжа, по которому он бродил (получается, что она все-таки его бросила). Песня грустная, но очень красивая благодаря неповторимому тембру Роюшки.

Roy Kim - 'I Want To Love You' (2015)


Перевод - Zolotko
Оформление - Mar222ina, Zolotko

YouTube:
============================================
Еще одна песня того же далекого 2015 года (прям какой-то экскурс в прошлое получается). Ее я перевела еще тогда, думая, что буду участвовать в проекте Альянса (ждали тогда ансаба, а потом как-то не срослось...).
А тут в моей фансабной деятельности все как-то застопорилось, ни сил, ни времени, ни вдохновения... Но Наташа, усилием воли пододвинув все свои дела и заботы, пришла ко мне с вопросом "Что будем оформлять?" Не знаю из каких глубин памяти всплыла эта песня, я ее основательно тогда закопала в своих закромах, так просто на нее было не наткнуться. А вот надо же, и перевод был полный, без вопросов, и видео официальное довольно интересное. И, что самое замечательное, работа над этим клипом как-то воодушевила меня. Хочется снова творить! Наконец-то закончила монтировать видео (почти три месяца с ним ковырялась), так что скоро опять порадуем обновкой. (нечего пауков разводить).

А сегодня посмотрим на прекрасную пару Би и Нуны, полюбившейся мне еще с мюзикла "Радуга в ночи"


OST к лакорну
"Подставная любовь: скованные контрактом"/"Jad Ruk Viva Luang"
(Таиланд, 2015 год)


"Это Любовь" - Би Сукрит Висеткэв


Перевод - Zolotko
Оформление - Mar222ina, Zolotko


Zolotko 11.11.2021 18:57

Сериал "Я и моя юность" начала смотреть из-за актера, играющего главную роль, и сугубо "для отдохновения души и мозгов", надеясь что в сюжет про школьников много трагедии не запихают (хотя корейцы точно тут развернулись бы). Не планировала тут никаких переводов совершенно. Но эти милахи просто покорили меня, и захотелось сделать что-то столь же свежее, бодрое, вдохновляющее, тем более что был выпущен официальный клип на опенинг. К сожалению, всех тонкостей исходной лирики передать не удалось, но надеюсь, что общий настрой сохранить все же смогла.

Fox Hu (Hu Xia) - 'Flourish in Time'
('Flourish in Time' OST)




Zolotko 29.11.2021 23:15

Еще два ОСТа к Демону, которые я не смогла оставить без внимания. А дорамка даже после очередного штудирования ничуть не надоела, даже как-то по новому раскрылись некоторые моменты.

http://alliance-fansub.ru/showthread...62#post1570062

Sam Kim - "Who Are You"

YouTube:

Kim Kyung Hee (April 2nd) – "And I’m Here"

YouTube:
Перевод и монтаж - Zolotko
Оформление - Mar222ina, Zolotko
Редакция - Plappi

Zolotko 12.12.2021 20:15

Захотелось мне выложить один из давнишних своих клипов на Ютюб, видя что в Контакте он до сих пор пользуется спросом... :1:
Осмотрела его критически: оформление бы сменить, да и видео местами подправить не мешало бы... :12:1
Сама озадачилась, Наташу озадачила, навели красоту... :36:1
а Ютюб заблокировал...:74:
Так что в Контакте теперь будет две версии клипа. :6:


"My Eden" - Yisabel
OST к дораме "Рукописи Рода Ку"
("Gu Family Book", Корея 2013)



Перевод и монтаж - Zolotko
Оформление - Mar222ina, Zolotko.

Plappi 12.12.2021 21:49

Это один из самых любимых мною ОСТов! Точно в первой десятке, если не пятерке. Уже много-много лет стоит на будильнике.

Хильда 23.12.2021 00:14

Милые девушки! А есть ли клипы на а) рождественскую и б) новогоднюю тематику? Не так чтоб мелькнуло и пропало, а чтобы по-настоящему (хотя бы бОльшая часть клипа)? :-)

Zolotko 24.12.2021 22:03

У меня только такой есть, из старенького...

http://alliance-fansub.ru/showpost.p...&postcount=612

Zolotko 26.11.2022 18:46

Вот я и добралась до обновления темки... Почти год прошел, надо же... Постараюсь радовать почаще.

На эту песню набрела совершенно случайно. Смотрела видео от Ari, и там мелькнули кадры из клипа. Я заинтересовалась - посмотрела - зацепило - перевела - оформила. Очень нравится и смысл (жизнеутверждающий и дающий чувство свободы), и шикарное исполнение. Клип очень атмосферный. :40:1Кстати, субтитры к клипу - на многих языках, в том числе и на русском (желающие могут сравнить дословный перевод с моим). Послушала другие песни из этого альбома (Fireworks), понравилась еще композиция Friend, но отсутствие ансаба и официального клипа меня остановило.
Оформлять было сложновато, такие песни привыкла делать вместе с Натой, это ее конек, а тут пришлось выкручиваться самой, но получилось, вроде, неплохо.:3:1
Мои благодарности Оле Strunidushi за поддержку.


Gaho - Right Now


Перевод и оформление - Zolotko.

VK:



Часовой пояс GMT +4, время: 12:04.

Работает на vBulletin® версия 3.8.7.
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.
Перевод: zCarot