Фансаб-группа Альянс представляет... русские субтитры к  dorama и  live-action

Фансаб-группа Альянс представляет... русские субтитры к dorama и live-action (http://alliance-fansub.ru/index.php)
-   • Завершенные проекты... (http://alliance-fansub.ru/forumdisplay.php?f=118)
-   -   Огненный баскетбол / Hot Shot / Lan Qiu Huo (Тайвань, 2008, 16/16 серий) (http://alliance-fansub.ru/showthread.php?t=10627)

Tim_Kuk 30.10.2010 18:38

Огненный баскетбол / Hot Shot / Lan Qiu Huo (Тайвань, 2008, 16/16 серий)
 
Вложений: 10

Огненный баскетбол / Hot Shot
Производство: Тайвань
Год выпуска: 2008
Жанр: Спорт, романтика
Продолжительность: 16 эпизодов по(примерно) 70 минут
Опенинг: Hot Shot в исполении Show Luo
Эндинг: Yi Ban (一半) Half в исполнении Jerry Yan
Режиссер: Линь Хэ Лон (Lin He Long) (Devil Beside You, Why Why Love, Corner with Love, My Lucky Star, Romantic Princess, Wish To See You Again)

В ролях:Описание:
В школе, где учебный процесс превыше всего, а спортивная площадка вынесена в забытое Богом место школьного дворика, Ли Ин зареклась, что сможет воскресить баскетбольный дух в каждом ученике этой школы. Само собой, с таким то рвением к мечте, ей и карты в руки стать тренером баскетбольной команды. Первенцем в ее команде становится Да Ин – провинциальный мальчишка, главной мечтой которого с раннего детства является игра в баскетбол. Но… увы, пока их только двое. Да и Да Ин сноровкой не блещет ... да и с дисциплиной у него явные проблемы…
Все разговоры и мечты о создании баскетбольной команды кажутся пустыми и нереальными. Но судьба любит резкие повороты и стремительные подъемы к вершинам. И вот он шанс на успех! Бог баскетбола - Дон Фан Сян, по таинственным причинам, переводится в эту школу. Вот оно! Начало новой истории и их общей судьбы...
Путь этих ребят - это не только стремительно летящий мяч, заставляющий сердце сладко биться в предвкушении игры, но и любовь, которая окрыляет и дает силы играть дальше, несмотря на боль и поражения.
Да Ин влюблен в энергичную и милую Чжань Цзе Эр. Ведь она напоминает нашему герою о самом близком друге детства. Но кого ищет взглядом Цзе Эр? Да Ина или друга детства Дон Фан Сяна. Это случайное столкновение трех судеб дает им шанс переписать историю школьного баскетбола… Итак, устраивайтесь по удобнее. Игра начинается! ...Лираэль

Координатор: Tim_Kuk
Переводчик: Tim_Kuk
Редакторы: 10 серия - ottone
11 серия - Inka

Перевод по 5ю серию - Палата666, Здесь есть с 1 по 16 серию.

Разрешение на выкладываение субтитров к 8й, 9й, 12 -15й сериям полученно у группы Anime Blaze Огромное им за это спасибо!

http://i53.fastpic.ru/big/2013/0126/...9c3fb36fe0.png
https://i.ibb.co/GkSbZx4/b42c2fd593b...98e62cca9c.png

Приятного просмотра

Maini 18.11.2010 18:19

посмотрела все 10 серий, вышедших на данный момент. Это клевый сериал, стебный, но если к этому правильно относится, то эта черта лишь добавляет сериалу шарма.
Очень (и еще раз очень) радует, что снимает его Линь Хэ Лон. Этот режисер снимал Романтичную принцессу и Дьявол Рядом С Тобой, люблю этого чувака))))
Про перевод 10-й серии: все замечательно, очень понятно и никаких ляпов не замечено. Спасибо за перевод!!!

Sword 12.12.2010 10:57

После этого сериала еще больше полюбила Хрюшу и Чуню.

Leirza 23.02.2011 18:58

Извените за уже надоевший вам вопрос, но хотелось бы надёжно знать: сможете ли Вы выложить сабы на 6-7 серии?
А то я глянул с 1-5 серии и дальше без сабов 2-е серии смотреть не оч охота...

Tim_Kuk 25.02.2011 20:20

Эти серии есть онлайн с субтитрами переведёными, я общалась с переводчиками сказали, что сабов нет отдельных, поэтому только онлайн (на АнимеБлаз есть) либо ждите пока Палата переведёт, но это уже смери подобно)))

Tim_Kuk 28.02.2011 21:02

ВНИМАНИЕ!!! В первый пост добавлены субтитры к финальной серии. Приятного просмотра))) Проект завершён, всем спасибо, что были с нами)))
Модераторы, перенесите нас плиз в раздел завершённых)))

Irika 01.03.2011 02:18

С Завершением, очень ждала окончания перевода:19:1

Виктория 01.03.2011 02:26

Поздравляю команду с завершенным проектом!!!

Somoon 01.03.2011 03:03

Спасибо большое!!! Поздравляю с завершением!

AiYamaneko 01.03.2011 12:25

с завершением!!!!!
и спасибо за работу
:15:1

Mill 02.03.2011 18:24

Поздравляю команду с завершением!
Вы молодцы!
Замечательно!

Servina Yan 09.04.2011 23:34

Дораму я еще до конца не осилила, но уже могу точно сказать, что смотрю только из-за Джерри и Хрюши. Здорово мальчики играют в баскет, если бы меня на веревочках в свою время привязывали, была бы я вторым Майклом Джорданом, т.к. тоже в школе увлекалась этим видом спорта, даже на соревнования ездила... было время...
Но тут фантазия режиссера не знает границ! Определнно, в каждой серии самый интересный конец - когда показывают как снимали дораму. Вот тут можнои посмеяться, и поплакать от смеха. Без слез, чесслово, невозможно смотреть на все эти спецэффекты.
Вообщем, когда досмотрю, найду еще пару интересных моментиков.

Мне вот странно, почему вы решили переводить дораму именно с 8 серии? В палате идет перевод полным ходом. Я-то думала снчала, что кроме 5 серий больше ничего нет и не найти - смотрите, мол, люди, с китайскими сабами и пускайте слюни.

И еще, уж очень хотелось бы познакомиться с "редактором" данного проекта....

Tim_Kuk 16.04.2011 10:51

вообще-то в основ здесь субтитры от АнимеБлаза, мои только 10,11,16. Все остальные вопросы к АнимеБлазу. Именно я решила начать перевод, потому что надоело ждать палату. И может быть, так как вы только начали смотреть дораму кажется, что нам было скучно вот и сели отбивать Огненный у палаты. И это они только сейчас проснулись и начали переводить, вообще они ровно год или даже больше не трогали проект вообще, поэтому мы и занялись переводом

SimusiK 16.04.2011 11:29

Servina у Палаты не было обновлений (к тому моменту как девочки взялись допереводить) где-то более года, потому что я лично посмотрела 4 серию летом 2009 года, а след обновление последовало только в 2010 году осенью, причем они сейчас даже как-то всполошились и за полгода сделали несколько серий...эх

Servina Yan 16.04.2011 12:08

Tim_Kuk, , я совсем не имела в виду, что вам скучно там было, и вы от нефига делать взяли и перевели. Просто с таким успехом могли и сначала взять. Палата только чужие проекты критиковать может. Своих никогда не касается. Молодцы, что занялись переводом, иначе, ждали бы мы еще два года сабов от Палаты.

SimusiK, да, они всполошились. Уж очень быстро выложили недостающее звено между этим переводом и ихним. Но как ни грустно, их перевод все же остается самым качественным из всех. Смотрится лучше. У нас же встречаются оплошности.


Часовой пояс GMT +4, время: 19:19.

Работает на vBulletin® версия 3.8.7.
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.
Перевод: zCarot