Королева Сон Док / The Great Queen Seondeok (Корея, 2009 год)
Название: 선덕 여왕 (善德女王) / Seonduk Йео Ван / Королева Сондок Страна: Корея Девиз: тот, кто защищат людей, будет владеть миром и править долго Жанр: Исторический, эпоха Эпизоды: 62 Сеть трансляции: MBC Период трансляции: 25.05.2009 - 22.12.2009 Эфирное время: Понедельник и Вторник 21:55 Режиссёр: Хон Кён Пак, Гын Хон Ким Автор сценария: Ким Ен Хен и Парк Санг Yun (박상연) Ё Вон Ли, Хён Чжон Ко, Е Чжин Пак, Тхэ Ун Ом, Нам Гил Ким, Ю Сон Юн, Син Гу, Ён Хи Со, Гё Джин Ин, Сын Хо Ю, Но Мин Чон, Ун Ин Чон, Киль Кан Ан, Чон Хён Ким (II), Ок Сук Сон, Хо Бин Чон, Ён Чжэ Док Го, Мин Ки Чо, Сон Мо Чон, Е Чжин Им, Мун Сик Ли, Хо Лим, Сун Чжэ Ли, Чон Чоль Пак, Чжи Хён Нам, Се Кён Син, Хён У Ли, Чжон Мин Пэк, Су Чжин Пак, До Бин Пэк, Сан Ук Чу, Чжи Юн Мун, Сон Пиль Кан, Рю Дам, Хё Гын Чжон, Сан Ук Рю, Дон Вон Со, Чжи Бин Пак Мисиль – тиран, угнетающий Царство Силла. Она уже долгие годы отравляет жизнь населения страны и ее соседям. Великий царь Чинхын, находясь на смертном одре, произнёс пророчество, в котором говорилось: «когда семь звёзд Большой медведицы превратятся в восемь – родится человек, который свергнет тирана». Сама Мисиль не восседает на троне, но так как является очень хорошим манипулятором, своей красотой и исполнением желаний превращает в марионеток любого человека. И вот наступает день пророчества. У семьи монархов рождается двойня девочек, которым предстоит соперничать с Мисиль за власть. Многие обвиняют её в колдовстве, так как семейный рок монаршей семьи продолжается и умирают все мальчики голубой крови. Правителем должен был стать сын Мисиль, но происходит невероятное и на трон восседает первая женщина-правительница – царица Сондок. Она мечтает воссоединить три царства и зажить в мире, но Мисиль не может так просто отказаться от престола. |
Её уже переводят на торенте, правда с такой скоростью, но дорамка интересная....
Вот Царица Сондок / Queen Seon Duk / 선덕여왕 Для тех кто не нашел... Могу помочь с проектом... дорамку смотрел, так что сюжет знаю... хотя переводчик из меня не очень... английский не очень хорошо знаю... хотя судить вам))) И чем могу помочь? |
я только вчера на него облизывалась)):818be167fc681e78372
Цитата:
|
исправьте, пожалуйста, в первом посте:
И я вот не нашла на торренте... |
О, я смотрела последние серии этого сериала. Там такие страсти... политические. Там вообще так много всего на счет трона и всяких политических разборок.
|
Эту дораму переводят Самчжого. Уже готово 9 серий.
|
Найдешь 5 переводчиков...и в путь...Свободных у меня сейчас нету. Но сама понимаешь историческая дорама-это большая ответственность.
А пока переношу тему в обсуждения. |
Я рада, что за такой короткий промежуток времени, что прошел с момента открытия темы, поднялась такая волна. Я также рада, что помимо меня здесь есть не только любители восточных фильмов, но и любители истории, которая подана не сухо и безвкусно, а в красивой и свободной интерпретации)) Но!
Продолжение следует...:
Продолжение следует...:
Lady_Flame, Люда спасибо... |
Я видела весь сериал....дорама просто супер....
особенно мой любимый Пи Дам (Ким Нам Гиль):ce8c2cf7d29e84bbde4 |
классный сериал!! всем советую его смотреть, я ради него с уроков сломя голову бежала, все актеры классно сыграли, моя любимица Ми Шиль, ну конечно Докман и Пи Дам!! еще мне очень понравился принц, племянник Сон Док, его по моему Янг СынХо играет. вообщем, все кто собирается его смотреть - не пожалеете!!))
|
Цитата:
Почитала я тут темку. Дорама в плане перевода не лёгкая, если и брать 5 переводчиков, то нужен хороший редактор готовый ковыряться в каждой детали. И уж точно не новички. |
По поводу субтитров и проекта вообще.
Поскольку мною была создана эта тема в связи с предполагаемым запуском проекта "Королева Сон Дук", считаю нужным сообщить важные новости касательно темы. Несмотря на то, что samjogo вроде бы и не против параллельных переводов, а лично FengHuangFei любезно дала своё согласие на параллельный перевод, мною было принято решение не запускать этот проект. То есть рус.сабы не будут делаться ни от имени "Альянса", ни от имени вольных переводчиков на форуме "Альянса". Принятое решение окончательно и обсуждению не подлежит. Зато можно совершенно свободно обсуждать сериал с великой королевой в этой теме :) |
блин, а я так надеялся что вы будете переводить этот сериал :(
а то там как было переведено 10 серий, и всё(( Может вы всё таки возьмётесь за перевод этого сериала?? :5: |
Orlando
То, что "там" переводится по одной серии в полгода - это пусть остается на совести Самджого, но... к сожалению, Цитата:
|
Я до конца досмотрела по ТВ (правда пропустила несколько серий) В конце Пи Дам дрался до последнего чтобы дойти до Док Ман. Умирая все таки произнес ее имя (хотя имя Королевы нельзя произносить, считается как преступление) Дорама в целом очень понравился, мы с мамой смотрели вместе
.:
|
Часовой пояс GMT +4, время: 06:03. |
Работает на vBulletin® версия 3.8.7.
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.
Перевод: zCarot