Трасса №1 / Road Number One (Корея, 2010 год, 20/20 серий)
Вложений: 2
Оригинальное название: 로드 넘버원 Производство: Южная Корея Год: 2010 Продолжительность: 20 эпизодов по 60 минут. Жанр: боевик, драма. Режиссер: Ли Чжан Су Сценарий: Хан Чжи Хун В ролях: * So Ji Sub as Lee Jang Woo * Kim_Ha_Neul as Kim Soo Yeon * Yoon Kye Sang as Shin Tae Ho * Son Chang Min as Oh Jong Ki * Kim Jin Woo as (Soo Yeon's elder brother) * Choi Min Soo as Commander of the 2nd Company * Julien Kang as U.S. Marine Corps Platoon Leader * No Hyung Wook (노형욱) as Young Soo * Shin Hyun Joon as North Korean officer Jo Sang Wi (cameo) * Lee Jin Sung (이진성) Описание: Это рассказ о событиях, происходящих на «Трассе №1», которая пролегает между Сеулом и Пхеньяном. Это жизненный путь офицера Ли Джан У, целью которого была не победа в неожиданно разгоревшейся войне, а лишь возможность защитить любовь своей юности – прекрасную Су Ён. Несмотря на причины, по которым Ли Джан У оказался в жестких условиях войны он находит в себе силы чтобы оставить мысли о любви и полностью проявить свои незаурядные способности лидера. Здесь на поле боя он понимает всю ценность дружбы и становится свидетелем истинных чудес взаимовыручки. Су Ён тем временем преданно ждет его возвращения, но судьба решает по другому и она становится невестой Тхэ Хо. Её сердце неразрывно связанно с Джан У. Но с его возвращением в жизни девушки всё только больше осложняется, ведь её жених тоже влюблен. Как выжить в войне? Как сохранить друзей и не предать себя? Видео :
OST:
Имена героев на русском:
Координатор: Janka Переводчик: Mascot Редактор: ikusei QS: Janka |
Сережа! Классно поработал. Спасибо тебе. Только я бы имена иначе транслитирировала.
Ли Чжан (В)У. Шин Тхэ Хо. О Чжон Ги. Квон Чжин Чхоль. Ким Док Шиль. Пак Таль Мун. Пак Мун Хо. Чжан Ду Шик. Чжо Ин Чже. Хо Чжан Шик. |
Сегодня на MBC показали первую серию.... В сети появилась песня из дорамы
Качаем и наслаждаемся Исполнитель: Hwan Hee(환희) - Хван Хи Название: 바람이 되어서라도 - Ветер остановит всё |
Посмотрела первую серию. Так соскучилась по глазкам Джи Сопа. Радует, что, судя по ремарке "Choi Bool Am в роли Ли Джан У в старости" , в этот раз его героя не убьют... Хотя, чувствую, придется помучиться.
|
Да, OST меня определенно радует. Сначала Hwan Hee, теперь Wheesung. Интересно, что будет дальше. Вторую часть можно скачать здесь
|
В первый пост добавлены русские субтитры к 1 серии.
http://teleserials.ucoz.ru/5GVM4UIZUT.jpg |
Уффф, посмотрела первую серию!!! Огромное спасибо что взялись за перевод этой дорамы!:40:1 Как же я соскучилась по глазам и голосу Суби:25:1:25:1:25:1
|
Давайте не будем кидаться предметами ни в команду , ни наоборот.
Всем большое спасибо:40:1 И к глазам и голосу Сопа, по которым все так соскучились, я бы ещё добавила потрясающе красивые руки с нереально длинными пальцами... |
Пасибище огромное за перевод!!!
.... оказывается не только мне нравятся руки Сопа))) |
В первый пост добавлены русские субтитры к 2-4 серии.
http://teleserials.ucoz.ru/5GVM4UIZUT.jpg |
В первый пост добавлены русские субтитры к 5-6 серии.
http://teleserials.ucoz.ru/5GVM4UIZUT.jpg |
Спасибо!!!!!!! Очень мне нравится эта дорама. прям жду не дождусь след. серий.
Спасибо огромное за перевод!!!!! |
В первый пост добавлены русские субтитры к 7 серии.
|
Цитата:
8-й эпизод в работе. По ходу дела в голову пришла одна сентенция и следом за ней наблюдение. Ни в том, ни в другом нет ничего нового или оригинального, но... Сентенция: Мужчина с оружием в руках временами гораздо более сексуален, чем все модели мира вместе взятые. Напоминает о том, что никакие века эволюции не в состоянии вытравить из нас зверя, которого следует бояться и которому хочется сдаться. Наблюдение: Азиаты по прежнему мастера визуализации образов. Вспомнились даже белые голуби Джона Ву. В этой дораме это летящий пух одуванчиков, укрывающий панораму долины - аллегория мира. Текущие из забрызганных кровью врага глаз лейтенанта Сина слёзы превращаются в кровавые... Мурашки бегут по телу. Спасибо Sitrael за милые аватарки! |
Часовой пояс GMT +4, время: 12:47. |
Работает на vBulletin® версия 3.8.7.
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.
Перевод: zCarot