Госпожа-сёгун и её мужчины / Ооку / The lady shougun and her men / Ohoku (Япония, 2010 год, фильм)
Вложений: 2
Госпожа-сёгун и её мужчины / Ооку Альтернативное название: Ооку (Ooku, Ohoku) Производство: Япония Год: 2010 Жанр: Историческая драма Режиссёр: Fuminori Kaneko Сценарий: Fumi Yoshinaga (manga) Трейлеры: смотрим:
В ролях: Ninomiya Kazunari - Мизуно Юношин Shibasaki Kou - Токугава Ёшимуне Horikita Maki - О-Нобу Tamaki Hiroshi - Мацушима Abe Sadao - Сугишита Okura Tadayoshi - Цуруока Nakamura Aoi - Какизое Sasaki Kuranosuke - Фуджинами Baisho Mitsuko - мама Юношина Takewaki Muga - папа Юношина Wakui Emi - Хисамичи Кано Kaneko Nobuaki - Сабуроза Описание: Япония 18 века. Страшная болезнь начала поражать мужчин, выживал лишь один из пяти. В результате мужчин стало в четыре раза меньше, чем женщин. Уклад общества изменился, воцарился матриархат. Сёгунами тоже становились женщины. Самые красивые и талантливые мужчины могли поступить в сёгунский гарем. Ооку - закрытая часть дворца, отведённая для гарема и его обслуги. Красивая оболочка с довольно неприглядным содержимым. ©tiranaoki Раздача на DORAMALAND Смотреть онлайн Видео:
Переводчик - [TamOruku] Редактор - tiranaoki Бета-редактор и дизайнер постера - Kasu Просьба нигде не выкладывать данные субтитры без нашего разрешения! |
|
Прочитала на IMDb отзыв и решила посмотреть.
К корейским историческим костюмам я уже привыкла (шляпы с бусами и всё такое), но японские меня убили. Эти трёхметровые штанины, которые тянутся сзади, и ходят в них раскорячившись, просто нечто! Жаль, не знала, что на форуме есть тема с этим фильмом (искала в заголовке именно Ooku), поэтому посмотрела с ансабом. Но с удовольствием пересмотрю на русском, так как фильм шикарнейший. |
Все-таки почему вы его назвали Госпожа-сёгун и её мужчины, а не Ооку?
|
Потому что это одно из названий, и оно красивее и информативнее, чем Ооку, которое переводится как "внутренние комнаты дворца".
|
Ну в фильме написано именно Ооку.
|
Ооку не только, как внутренние комнаты переводится.
В линейке дорам-фильмов, где Накама Юкиэ снималась, Нисидзима Хидэтоси, Танихарка и многие другие, Ооку обозначало что-то типа женской половины, собстна, гарема из женщин. Тут обратная сторона дела. Ну, насколько я понимаю. И плюс красивое художественное название. :) |
Цитата:
|
О_о Ансаберы тоже могут ошибаться (не в данном случае, но вообще). Тем более, англоязычные же люди на драме\азии прописали про Госпожу-сёгун...
+ в свете последних событий, именно на запрос про "The lady shougun and her men" выходит наш фильм, а на запрос "Ooku" выходит остальная линейка. |
Да, именно поэтому нас не находят, потому что ищут по названию "Ооку".
|
Не знаю, как ищешь ты, но мне на запрос "Ooku" наш фильм не вышел на первых страницах яндекса, и вышло две ссылки в гугле: на азианмедиавики и на сообщество дорама_ру.
При этом, на "The lady shougun and her men" в яндексе первая же ссылка на наш форум, правда в тему Тамаки Хироши, и на корейский форум. Гугл весь заполнен ссылками на наш фильм, а не на ту линейку. "Госпожа-сёгун и её мужчины": в яндексе всего три ссылки, первая из которых не работает, две остальные - альянс и корейский форум. В гугле первые три ссылки: две на альянс, одна - корейский форум. Что такое "Ооку" гугл не знает в принципе, яндекс предлагает перейти на странные бложки с отзывами. |
Русское название останется таким, какое оно есть, ибо это уже не раз обсуждавшийся за год вопрос. А чтобы нас могли находить по запросу "ооку" я после сообщения Nikiola добавила альтернативные названия в первый пост и в заголовок.
|
Цитата:
А большинство ищут именно по этому названию. Ладно, Ooku. Я, кстати, вообще не пойму откуда взялось это второе название, в фильме кроме двух иероглифов Ooku больше ничего не написано. |
Цитата:
|
Омг. Оригинальное название на то и оригинальное, что его найдут быстрее.
В общем, решайте с сестрёной. |
Часовой пояс GMT +4, время: 02:01. |
Работает на vBulletin® версия 3.8.7.
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.
Перевод: zCarot