Фансаб-группа Альянс представляет... русские субтитры к  dorama и  live-action

Фансаб-группа Альянс представляет... русские субтитры к dorama и live-action (http://alliance-fansub.ru/index.php)
-   • Вопросы работы фансаб группы (http://alliance-fansub.ru/forumdisplay.php?f=87)
-   -   Набор в команду АЛЬЯНСА (http://alliance-fansub.ru/showthread.php?t=20179)

Plappi 13.05.2014 21:26

Набор в команду АЛЬЯНСА
 
Если вы хотите стать членом нашей дружной семьи,
то следующая информация для вас!


Вы знаете английский или азиатские языки?
Дружите с русским языком?
А может, у вас талант в стихосложении?
Или зоркий глаз и чуткое ухо?
Вы гордитесь своим голосом и не стесняетесь им поделиться?
Неразлучны с фотошопом или корелом?
У вас есть немного свободного времени и большой жесткий диск?
Умеете обрабатывать и конвертировать видео?
Или днями напролет сидите вконтакте, тумблере и твиттере?

Если вы ответили "Да" хоть на один вопрос,
горите желанием к нам присоединиться
и не страшитесь перспективы освоения новых программ -
ФСГ АЛЬЯНС примет вас с распростёртыми объятьями!

Тесты для переводчиков можно найти здесь.
Тесты для редакторов располагаются здесь.
Тесты для таймингеров живут тут.
Заказы для фотошоперов появляются тут.
Песенники кучкуются здесь, примеры работ можно посмотреть здесь.
Релизеры трекера обитают здесь, релизеры кинотеатра - здесь.

Если у вас есть вопросы - спрашивайте в комментариях.

sevinc 18.05.2014 15:05

Я пыталась скачать один из тестов для переводчиков в свой ноутбук, но архив не смогла извлечь. А тест для редакторов (который я хотела скачать, 1-й тест Таиланд) вообще удален.

galya1981 18.05.2014 15:57

sevinc, пробуйся на редактора, а то у нас их нехватка.

sevinc 19.05.2014 00:15

Я как раз и пыталась, дочка подросла, на работу только с сентября, вот и хочу использовать время с пользой. Надеюсь получится.
Plappi, тест для переводчиков Таиланд грузится, но не открывается(комп выдает- конец неожиданный), а первый тест для редакторов удален(кажется истек срок хранения). Смогла загрузить только второй тест Таиланд для редакторов.
Пока попробую уже загруженный тест редакторов. Просто хотела сообщить о неполадках с тестами.

Антонина Фед 07.06.2014 18:09

Здравствуйте. Есть время и желание поучаствовать в работе форума.И помочь.
На школьном уровне знаю английский.пробовала переводить и рифмовать осты при помощи подруги,Хрюно-Зая.
http://www.youtube.com/watch?v=l9zieCaR5Wc
http://www.youtube.com/watch?v=KkMFJ2PewNQ
http://www.youtube.com/watch?v=nHM4RwuCYdk&featur..
с радостью сделаю это же и для вашей группы.
а так же помогу с переводом дорам,опыт ест в этой области,правда очень маленький)
https://vk.com/video-10592851_168776...ce7f8fe9d9f90d
очень хотела бы перевести шоу икс-мэн от начала и до конца.оно мне очень нравится.

Xiao Mei 07.06.2014 18:40

Антонина, если вы хотите писать красивые тексты, то добро пожаловать на любой текущий проект, где в этом есть необходимость. Спросить можно прямо в теме проекта или у Хрюно-Зая. Думаю, она поможет :))

Если же хотите заняться переводом, то проследуйте вот сюда :)

rainbow_panda 22.06.2014 00:58

Базовый английский,
отлично знаю русский,
много свободного времени,
есть опыт таймингера, переводчика,
часто и долго сижу вк

Jenetschka 22.06.2014 01:16

rainbow_panda, добро пожаловать.

Если вы хотите стать переводчиком, то вам нужно сдать небольшой тест.
Думаю, для вас это не составит труда.
Здесь вы найдете варианты тестов... ВАМ СЮДА

rainbow_panda 22.06.2014 10:13

Хотелось бы попробовать побыть редактором)
P.S. а тесты почему-то не открываются :a026:

tiranaoki 22.06.2014 10:43

rainbow_panda, что именно не открывается? В редакторских тестах все ссылки, кроме первой, рабочие. (Первую исправим.) Или с архивами проблема?


Часовой пояс GMT +4, время: 22:41.

Работает на vBulletin® версия 3.8.7.
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.
Перевод: zCarot