Фансаб-группа Альянс представляет... русские субтитры к  dorama и  live-action

Фансаб-группа Альянс представляет... русские субтитры к dorama и live-action (http://alliance-fansub.ru/index.php)
-   • По 2014 г. (http://alliance-fansub.ru/forumdisplay.php?f=332)
-   -   Сила красоты / Schemes of a Beauty (Mei Ren Xin Ji) (Китай, 2011 г. ENG softsub) (http://alliance-fansub.ru/showthread.php?t=18008)

geodep 23.01.2013 21:52

Я могу и сам переводить этот сериал (хотя мне и на английском сойдет), но и так много времени уходит на создание сабов и тайминг

Chibi-chan 23.01.2013 22:03

Могли бы - переводили бы :) А так, выложить ради самого факта "я выложил и не важно, что там половины сабов нет" (уж я - то знаю, я же их все восстанавливала, почти все пропуски помню).

Династия не Хан, а Хань. Семья матери Доу И Фан не была казнена. Была убита лишь сама её мать. Вдовствующая императрица не приказывала И Фан становиться женой Лю Хэна, она лишь отправила её в подарок (о такой продвижке она и мечтать не смела). И Фан уговорила Лю Хэна тренировать войско не ради "заслужить доверие императрицы", а потому что любила его и хотела с ним строить империю. Про остальной бред, не имеющий отношения к сериалу, я скромно умолчу.

Вы чем сериал смотрели и зачем людей вводите в заблуждение? Аж коробит от такого вранья, это как "извЕни" и "непричём" через каждую фразу.

geodep 23.01.2013 22:14

Отвечаю четко и по порядку:
1. сериал смотрю по мере создания сабов (пока только первые 2 серии)
2. там более 90% сабов на серию, нет только небольших ~2 мин кусков в каждой серии, так как исходник хардсаб с TV версии (урезанный)
3. По поводу перевода: не переводил еще истоические фильмы так что (Хан Хань все одно), перевод делал с англ. описания (за что взял за то и продал), если есть возможность предложить лучший анонс - изменю на Ваш

Если Вы уже восстанавливали субтитры к этому сериалу то выложите - сэкономите кучу времени и 720р для костюмированной исторической драмы намного лучше 360р (как на viki.com или youtube, хотя на нем есть и dvdrip но не все)
Судя по тому что в сети они нигде не всплывали Вы их не воостанавливали или делали это только для себя

Xiao Mei 24.01.2013 00:03

Вложений: 1
В первый пост.

Mei.Ren.Xin.Ji.E01.720P.HDTV.x264.mkv1,5 ГБ
Скачать




geodep 24.01.2013 09:40

У меня как раз появился вопрос: а не зря я тут трачу время и выкладываю субтитры к этому сериалу (интересно мнение посмотревших хотя бы первую серию), может лучше его "в топку"?
P.S. Нашел в youtube все серии 1-40 (многие до 720p, без английских или русских субтитров, хотя есть корейские), проверил наложение субтитров по 1-ой серии - всё ОК
Ссылка: http://www.youtube.com/playlist?list...8ARL__UmZg4XqV

Нашелся перевод (пока частичный 20/40 ) на сайте RINGU в VIP разделе, судя по их прогрессу они его еще год будут переводить, 2chibi-chan: Happy New Year!
понятна причина его возмущений, но все равно сидеть на англ. сабах (или закрывать их) imho не зер гуд.

Chibi-chan 24.01.2013 19:49

Цитата:

Сообщение от geodep (Сообщение 1075051)

Нашелся перевод (пока частичны 20/40 ) на сайте RINGU в VIP разделе, судя по их прогрессу они его еще год будут переводить, 2chibi-chan: Happy New Year!
понятна причина его возмущений, но все равно сидеть на англ. сабах (или закрывать их) imho не зер гуд.

Это не возмущение :)))) Это непонимание "зачем?". В вип разделе только чтоб не торопили с переводом и предъяв "медленно" не кидали. Кому не терпится - помогают нам в нелёгком труде копеечкой и смотрят. Кто хотел, давно в ансабе и без вашей помощи посмотрел, вы лишь дубль делаете ненужный (к хд видео резанный ансаб, ещё и с кучей ошибок это как икру мазать на ролтон).

А возмущение лишь по поводу такого пустого перевода анонса и вероятности того, что вашими стараниями такой же и руссаб скоро появится.

Поверьте - хлеб у меня вы не отняли, у меня по 2 випа в полгода, это не заработок, это лишь возможность работать спокойно и делать качественный перевод замечательного сериала.


я ДЕВУШКА, можно было понять сразу (читая посты мои особенно о 20 уже переведённых сериях).

geodep 24.01.2013 20:43

Причина зачем я формирую сабы этого сериала: нормально посмотреть (в высоком качестве HD, на большом экране TV) этот сериал, так как другого источника сабов я не нашел то пришлось их вырезать из того что было, а смореть в онлайне - там с англ. сабами 360р. Начал делать сначала только для себя, потом решил выкладывать здесь (если вдруг кому нужно)

P.S. Анонс сериала (если Chibi-chan не против) возьму с RINGU

Chibi-chan 24.01.2013 21:31

Цитата:

Сообщение от geodep (Сообщение 1075427)

P.S. Анонс сериала (если Chibi-chan не против) возьму с RINGU


Чиби-чан против :)

И вы не указали откуда скрали моё описание. Разрешаю вернуть своё старое.

Xiao Mei 24.01.2013 22:09

Товарищи )) Давайте жить дружно:)

Если господину geodep нравится делать ансаб и ретаймить его под широкоформатное видео... ради бога. Кто-то ведь любит смотреть с ансабом и хорошим качеством видео.

Chibi-chan, если бы вы добавили в этот пост свой перевод мы бы с удовольствием перенесли тему в раздел переводов друзей, с сохранением всех ваших кредитов. И кто любит смотреть с переводом, посмотрит с вашим переводом.


Давайте уж не будем вредничать. geodep еще в самом начале написал, что у него недостаточно опыта в оформлении тем.

geodep, когда копируете откуда-то информацию необходимо указывать источник откуда вы это скопировали. И если известен автор текста то и его.

Например,


Западная Хань. Страной управляет вдовствующая императрица Люй-хоу, которая стала известна благодаря своей крайней жестокости по отношению к другим жёнам покойного императора Гао-цзу и их детям. Она всегда пыталась максимально усиливать влияние в правительстве своего рода Люй в ущерб императорскому роду Лю.

Источник:ringu.ru © Chibi-chan

--------------------------------------------------
Обратила внимание, что у вас там закрытый перевод. Ну тогда вы могли бы выкладывать здесь с опозданием субтитры.
_______________________________________
О! Хотя у вас там все сложнее. Ну смотрите сами...

Chibi-chan 24.01.2013 22:27

Цитата:

Сообщение от Xiao Mei (Сообщение 1075463)

--------------------------------------------------
Обратила внимание, что у вас там закрытый перевод. Ну тогда вы могли бы выкладывать здесь с опозданием субтитры.
_______________________________________
О! Хотя у вас там все сложнее. Ну смотрите сами...


Выкладывать с опозданием я могу и у себя. :) Даже если с опозданием, с гунгом уже пройдено это... Начинаются претензии "медленно переводите", потом ещё хуже - некие личности воруют наши разборы по сабам (титулы, местности и обращения), а потом делают фастсаб на остаток серий. Это сериал такой кары не заслуживает. Год прошёл с начала перевода (причём месяца 2 я тупо разбиралась в деталях и тонкостях, которых там дофига), и я наслаждаюсь переводом без нудящих стенаний ожидающих :)


По поводу кредитов в описаниях...
1. Спросить разрешения.
2. Получить разрешение.
3. Скопировать.

в данном случае было своровано и так "для проформы" "С вашего позволения беру". Никто не позволял тчк

Ансаб пусть делает, если делать нечего больше. Тут была не вредность, а скорее недоумение и недовольство. (Да, я зануда в плане "не разобрался в сути, а полез".) Или (о, ну вот вам и свеженький промт-перевод).


Часовой пояс GMT +4, время: 03:26.

Работает на vBulletin® версия 3.8.7.
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.
Перевод: zCarot