Фансаб-группа Альянс представляет... русские субтитры к  dorama и  live-action

Фансаб-группа Альянс представляет... русские субтитры к dorama и live-action (http://alliance-fansub.ru/index.php)
-   • Дорамы 2010 - 2011 гг (http://alliance-fansub.ru/forumdisplay.php?f=249)
-   -   Неудачник / Troubleman (Япония, 2010 год, 12/12 серий) (http://alliance-fansub.ru/showthread.php?t=6252)

Sambuka 01.04.2010 21:02

Неудачник / Troubleman (Япония, 2010 год, 12/12 серий)
 
Вложений: 12

Неудачник / Troubleman

Производство: Япония
Год: 2010
Жанр: комедия
Режиссёр: SABU

В ролях:
Kato Shigeaki (NEWS)
Iwasa Mayuko
Kino Hana
Terajima Susumu


Описание:

Вот так всегда. Живёшь себе спокойно, никому не мешаешь... Пока не приходят ОНИ! Весёлые соседи! Так и главного героя внезапно настигают самые разнообразные соседские проблемы, которыми те рады с кем-то поделиться. А лучше свалить. И ведь не откажешь соседям-то. Вот и приходится их решать. А проблем, тем не менее, становится всё больше и больше...

Превью: CM Troubleman


http://i53.fastpic.ru/big/2013/0128/...c2bcf08e25.png
http://i53.fastpic.ru/big/2013/0128/...a1314c12d0.png

Переводчик: sambuka
Редактор: Shurka :)


Sambuka 10.05.2010 15:09

В 1 пост добавлены субтитры к 1-ой серии

Приятного просмотра!

Shurka :) 10.05.2010 15:15

Спасибо Самбуке за проделанную работу ^^

По дораме: я настолько непредсказуемой дорамы еще никогда не видела :6: Театр абсурда с соседями.

тыц:
Когда они пробрались к последнему соседу и Озаки направил на него нож: как бы повел себя нормальный человек? Развернулся и убежал. А этот закрыл за собой дверь ( аккуратненько так )))))))))) ) "Кто я?" ^^
И что за девушка с ножом в животе? Она правда мертва? Кто убил? И что за насильник? Когда он успел пробраться через якудза?
С нетерпением жду 2 серию. Хоть немного раскроет тайну ))

Sambuka 20.05.2010 20:10

В 1 пост добавлены субтитры ко 2-ой серии

Приятного просмотра!

Shurka :) 20.05.2010 20:32

Цитата:

Сообщение от Mira (Сообщение 376442)
:3dac96de6803d637fcc
Умнички, девочки!
Сестренка, тебе отдельный респект )

Ради таких благодарных зрителей грех не постараться с новыми сериями х) Нам только в радость ( (с) Sambuka ) ))

Спойлер по 2 серии:
читать только после просмотра ^_-:
Ну хоть одну историю соседа узнали - уже хорошо))) Всякие гипнотические силы подключили к дораме :6: Напустили еще больше таинственности )
"Убийца Макико, старик с амнезией, насильник Камеда и... просто Токуда" (с) :6:

Sambuka 10.06.2010 20:14

В 1 пост добавлены субтитры к 3-4-ой серии

Приятного просмотра!

inkvisitor 02.07.2010 23:16

Только мне интересно, почему название перевели именно как "неудачник"? :26:
Ведь на самом деле здесь речь идет о парне, приносящим неудачу людям. "Неудачник" означает, что все неудачи случаются именно с ним. :50:
Но здесь все по-другому. С ним самим ничего не случается, случается с другими.. Так что скорее здесь, наверное, "человек - неудача". =)))) Как-то так, наверное =))))) :1:

Sambuka 03.07.2010 00:07

inkvisitor, если у Вас есть идеи лучше - предлагайте. Мы честно долго думали над названием! Неудачник - самое близкое по смыслу к сюжету с учётом названия.
Хотя, честно говоря, там не один Шиге неудачник))) Все там хороши))

inkvisitor 03.07.2010 00:32

Так здесь-то вся соль именно в том, что не Шиге неудачник =))) Он ПРИНОСИТ неудачи, а не влипает в них сам. =))) :2: Влипают другие люди, они и есть неудачники =))) Как иначе объяснить случай, когда раздается взрыв, пострадали все, кто был рядом, а на Шиге - ни царапины? =)) Неееет, Шиге нельзя здесь навать неудачником )) Так что название "неудачник" полностью искажает главный смысл названия и самой дорамы. =))))
Насколько я понимаю, название со всей точностью в данном случае вообще непереводимо, поскольку вряд ли можно подобрать слово, соответствующее смыслу выражения "человек, приносящий неприятности". =))) Может, поэтому дораму и назвали по-английски? ))) :12:1
Самый точный перевод - "приносящий несчастья". Японцы называют дорамы по-английски тогда, когда хотят охарактеризовать какой-нибудь тип персонажа (например), который возможно назвать только английским словом или словосочетанием, поскольку в их языке нет подходящего аналога ))) В русском языке также не существует слова, которое могло бы в полной мере отобразить всю глубину смысла слова ( в данном случае на английском). У нас, как и в других странах, такие слова заменяют выражениями, словосочетаниями, и т.д. )) Поэтому самое точное, на мой взгляд, название - "приносящий неприятности". =)) Как-то так =)))))

Mill 03.07.2010 01:10

я конечно дорамку не смотрела,но по описанию и дебатам...можно ведь неудачник по разному трактовать, "человеку,которому не повезло в жизни",а именно, на него свалились соседи со своими разными проблемами, которые бывает не хеппи ендом заканчиваются...м?


Часовой пояс GMT +4, время: 16:24.

Работает на vBulletin® версия 3.8.7.
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.
Перевод: zCarot