Что-то около 1% / Something about 1% (Корея, 2003 год, 26/26 серий)
Вложений: 26
Год выпуска: 2003 Страна: Корея Жанр: комедия, романтика Продолжительность: 26 эпизодов по 40-50 мин. Перевод: Отключаемые субтитры, хардсаб отсутствует Русские субтитры: есть Режиссер: Jang Geun-soo В ролях: Ким Да-Юн - Kim Jung Hwa Ли Джи-Ин – Kang Don Won Джун Ён-Джин – Han Hae Jin Мин Та-Я – Lee Byung Okk Хьюк-Джун – Kim Seung Min Описание: Ким Да-Юн, молодая, умная и очень честная школьная учительница. Кроме того, ее почти совсем не интересуют деньги. Ее главное хобби – помогать попавшим в затруднительное положение людям. Однажды она помогает пожилому человеку в электричке с его вещами. Только вот на этот раз «дедушка», которому она помогла, оказался главой одной из самых крупных компаний. У него есть внук Ли Джи-Ин – очень упрямый, заносчивый и прямолинейный до грубости. Его дед постоянно пытается женить его, но все попытки напрасны, так как молодой человек просто невыносим. Устав от выходок своего внука дед решается поставить на кон все и составляет завещание, где сказано, что его внук получит наследство только в том случае, если женится на некой особе, которую выбрал ему его дед. Попав в безвыходное положение Ли Джи-Ин решает познакомиться с этой женщиной с целью откупиться от нее любым способом. Он приходит в школу и обнаруживает, что избранницей дедушки стала простоя учительница, которая не только остра на язык, но ее еще и совсем не интересуют деньги, более того, она понятия не имеет о том, что на ее имя было составлено такое завещание и утверждает, что понятия не имеет, кто такой его дед. Ким Да-Юн и Ли Джи-Ин невзлюбили друг друга с первого взгляда и они на 99% не подходят друг другу ….Означает ли это что все-таки есть 1% на то, что в итоге они смогут найти свое счастье? Сюжет очень забавный, а взаимоотношения персонажей переплетаются весьма комичным образом. Перевод на русский: Verkar & Aleksa-k http://i28.fastpic.ru/big/2012/0226/...6ced01b2ab.png http://i43.fastpic.ru/big/2012/0717/...d02c010066.png RAW видео тут: http://www.d-addicts.com/forum/viewtopic_34708.htm Видео и сабы тут: http://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=1262653 |
В субтитрах 26-й серии по всему тексту ошибочные операторы: -1, -2 и -3. Из-за них на аппаратных плеерах (программные не проверял) субтитры не работают - затыкаются на соответствующей строке. Их все надо заменить в файле TXT на 01, 02 и 03, тогда всё будет нормально.
|
Сюжет супер. Надеюсь, что главный герой все-таки больше не будет грубияном, а то в жизни так легко люди не меняются.
Вообще, понравилось, что тут несколько парочек и всем уделено достаточно внимания. Спасибо! |
Как раз смотрю эту дораму. Нравится очень. Портят впечатление только постоянные грамматические, пунктуационные и орфографические ошибки. Причем довольно часто встречаются одинаковые. Сам перевод мне нравится, но я бы откорректировала его. Это как небольшое пожелание. Но в целом, работа оставляет приятное впечатление. Видно, что девочки потрудились. Большое спасибо.
|
Возьмем на вооружение и обязательно отредактируем
|
Спасибо за сабы! Очень давно хотела посмотреть эту дорамку)))
|
Любопытный сюжет. Надо будет посмотреть.
Спасибо за дораму. |
Кто-нибудь подскажите пожалуйста, а где можно найти субтитры к первым двум сериям?:36_22_10:
|
Цитата:
|
Цитата:
|
Часовой пояс GMT +4, время: 23:01. |
Работает на vBulletin® версия 3.8.7.
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.
Перевод: zCarot