Фансаб-группа Альянс представляет... русские субтитры к  dorama и  live-action

Фансаб-группа Альянс представляет... русские субтитры к dorama и live-action (http://alliance-fansub.ru/index.php)
-   • Дорамы по 2009 г (http://alliance-fansub.ru/forumdisplay.php?f=248)
-   -   Ханчо / Hancho (Япония, 2009 год, 15/15 серий) (http://alliance-fansub.ru/showthread.php?t=16871)

Nikiola 02.06.2012 21:20

Ханчо / Hancho (Япония, 2009 год, 15/15 серий)
 
Вложений: 1

http://i61.fastpic.ru/big/2014/0620/...da88829afc.png

Производство: Япония
Год: 2009
Продолжительность: 15 серий
Жанр: полицейский детектив

В ролях:и другие.

Описание:
Япония... Токио... Обычный полицейский участок Джиннан со стандартным набором подразделений. Есть и опергруппа. Её-то и возглавляет Азуми Цуёши, который, как грамотный руководитель, умеет делегировать свои полномочия и полностью доверяет своим сотрудникам. Но когда внутреннее чутьё подсказывает ему, что в деле не всё так просто, как кажется, Ханчо делает собственный ход, да такой, что никому и в голову не придёт.


Перевод: 1-4, 8, 12, 15 серии - Макото Кино, 5 серия - IRen, 6-7, 9-11, 13, 14 серии - Valya
Редактор - Sonce
Релизер трекера Макото Кино makoto_kino@inbox.ru
За постеры спасибо Макото Кино, Plappi, NoSpike и Loneliness

http://i53.fastpic.ru/big/2013/0128/...a1314c12d0.png
http://i53.fastpic.ru/big/2013/0128/...c2bcf08e25.png


Somoon 02.06.2012 23:05

Спасибо! С релизом!

Kislinka 03.06.2012 00:04

Алёна, Вера, с релизом вас!

Хромоножка 03.06.2012 11:10

Спасибо за перевод)) Дорама очень приятная, качала изначально ради Ямагучи Сёго, но тут и глав.герой зацепил))

Dauphin 03.06.2012 12:08

Информация к размышлению:
"Ханчо" по-японски означает "начальник команды", "командир".
Хотя тут это слово написано каной, и скорее похоже на прозвище.

Макото Кино 03.06.2012 12:12

Да, в дораме есть пояснение как переводится "Ханчо"
Самой очень понравилась дорама, только почему-то никто не хотел её переводить. Вот и решила сама это сделать). Глав. герой лапочка), он мне очень понравился в этой дораме).

Sonce 03.06.2012 12:12

Да, мы его переводим именно как прозвище.

Dauphin 03.06.2012 12:15

Прошу прощения, саму дораму не смотрел - времени не хватает :(

CIV 04.06.2012 22:22

А почему указан 2009 год? разве это не текущий сезонный онгоинг?

Хромоножка 04.06.2012 22:28

Текущий онгоинг, кажется, 5-й сезон))


Часовой пояс GMT +4, время: 02:49.

Работает на vBulletin® версия 3.8.7.
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.
Перевод: zCarot