Фансаб-группа Альянс представляет... русские субтитры к  dorama и  live-action

Фансаб-группа Альянс представляет... русские субтитры к dorama и live-action (http://alliance-fansub.ru/index.php)
-   • 2011 - 2013 гг (http://alliance-fansub.ru/forumdisplay.php?f=254)
-   -   Незапертые мечты / Kaginonai Yume wo Miru (Япония, 2013 г.) (http://alliance-fansub.ru/showthread.php?t=18971)

Dauphin 09.08.2013 17:40

Незапертые мечты / Kaginonai Yume wo Miru (Япония, 2013 г.)
 
Незапертые мечты / Kaginonai Yume wo Miru

Страна: Япония
Трансляция: сентябрь 2013 г., WOWOW
Продолжительность: 5 эпизодов по 60 минут
Жанр: драма, повседневность

В ролях:
Курашина Кана
Наруми Рико
Кимура Таэ
Таканаши Рин
Хиросуэ Рёко

Пять отдельных историй, все снятые по произведениям Цуджимуры Мидзуки, действие которых происходит в маленьком провинциальном городишке. Курашима Кана - учительница рисования, сознательно посвятившая свою жизнь инфантильному и недалекому мужчине; Наруми Рико - девушка на временной работе, которая не в состоянии бросить назойливого парня, с которым познакомилась в интернете; Кимура Таэ - секретарша, которая не может переступить через свою гордость чтобы завязать отношения; Таканаши Рин - женщина, которая никак не выбросит из головы преступление, совершенное ее другом в детстве; и Хиросуэ Рёко - домохозяйка, думавшая что воспитывать ребенка слишком хлопотно, пока ее дочка не пропала.

Официальная страничка дорамы

[TamOruku] 09.08.2013 17:57

Оооо. Такие актрисы. На это я тоже хочу. Переводчиком или редактором.

Юр, а ты уверен, что именно мечты, а не сны?

Dauphin 09.08.2013 19:13

Даш, я не уверен, но со снами как-то не очень осмысленнно получается. К тому же, как я понимаю, "yume wo miru" - устойчивое выражение, означающее именно "мечтать", а не "видеть сны" как было бы при буквальном переводе.

[TamOruku] 09.08.2013 19:45

Так в том-то и дело что у меня в минна но нихонго написано, что "юмэ о миру" - это мечтать или видеть сон. Правда, я не исключаю того, что они не правы :6:

Dauphin 09.08.2013 21:03

А в каком это уроке? (вытягиваю из стола свой запылившийся так и не осиленый минна но нихонго).

[TamOruku] 09.08.2013 21:11

В 27 :)) Вот только это в книге с грамматическими комментариями на русском. И, как нам препод говорила, переводчики на русский там никудышные.

Dauphin 09.08.2013 22:00

Даш, я потому и хотел сравнить - у меня граматичний коментар українською мовою... Но там всего 25 уроков!

[TamOruku] 09.08.2013 22:10

А, значит, у тебя первая часть. А это во второй.

Dauphin 09.08.2013 22:14

Эх, второй части нет у меня, и не знаю, издавалась ли она на украинском...

Dauphin 02.09.2013 19:55

В Клубке уже есть видео первого эпизода в HD качестве, только с такой скоростью у меня этот эпизод неделю качаться будет...


Часовой пояс GMT +4, время: 19:58.

Работает на vBulletin® версия 3.8.7.
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.
Перевод: zCarot