Фильмы и дорамы, на которые нужны редакторы.
Налетай, разбирай, не стесняйтесь. |
Разыскивается редактор на милейшие Незабываемые дни в семье Хаями.
Переводчик есть, серия в работу в наличии. Ждём тебя, наш герой! Писать мне в личку. :40:1 |
Нужен опытный редактор на фильм Линия времени
Всё ещё ищем, но не торопимся, просто откликнись, мы тебя ждём... (фильм на переводе, времени уйма...) |
Срочно нужен редактор на Цветы для Элджернона.
Желающим писать мне в личку. |
Ищем второго редактора на проект Уютно и тепло. Корейский онгоинг, старт 13 мая.
|
Требуется редактор на проект "Вечный "Зеро".
|
Попытка не пытка.
Ищется редактор на дорамку Гонконгскую - Спецотряд "Тигры" / Flying Tigers (Tiger Cubs) (Гонконг, 2012 год) |
Требуется опытный редактор на 17-20 серии корейского онгоинга Маска.
Переводчик постарается выдавать перевод днем (по МСК) на следующий день после выхода серии в эфире (это четверг-пятница). Но у нее нет видео, она вслепую переводит, так что редактировать надо внимательно, обязательно полностью идти по видео и с цитатами из прошлых серий. А еще и видео вытягивать с азииторента и заливать в яндекс. === запрос снят |
Ищу редактора вот на этот исторический лакорн - http://alliance-fansub.ru/showthread.php?t=19138
|
Ищу редактора не очень скоро но все же, который согласится взяться за китайский фильм. подробности о фильме в лс. с моими скудными потугами в области перевода можно ознакомится тут http://alliance-fansub.ru/forumdisplay.php?f=120
|
Часовой пояс GMT +4, время: 13:18. |
Работает на vBulletin® версия 3.8.7.
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.
Перевод: zCarot