Цитата:
|
Цитата:
Цитата:
Вечная проблема: без должного оформления перевод мало кто будет смотреть, но за красивыми эффектами порой перевод остаётся не до конца оценённым. :3:1 А всем моим друзьям, коллегам и тем, кто просто заглянул на страничку - для лирического настроения в эти осенние дни - стих (из раннего) стих:
|
Чуть-чуть весны
А добавим-ка немного весны и цветов! :c2568a5cf64ce1f8d6f Думаю, для кого-то этот клип будет долгожданным.
Итак: Juniel - "Illa, Illa" Мое первое (но не последнее) публичное "Спасибо" - Lou, за то, что она всегда готова помочь понять "трудности перевода". 감사합니다 ! Клип выложу в первом посте и в новом разделе "клипы", и в скомпонованном разделе OST'ов в папочке Gentleman’s Dignity OST - все-таки эта песня там звучала не единожды, хоть в основном OST'е я её не нашла. |
Да, я ждала этот клип! И не прогадала! Золотко, спасибо! получилось просто здорово! И помощнице тоже огромное спасибо за вклад в работу!
Вот тут мне и слова, и эффекты понравились. Не люблю красочное, слишком перегруженное, когда читаешь и не можешь понять ни слова, потому как эти самые спецэффекты прячут всю красоту перевода. Вы прям как волшебницы, по мановению волшебной палочки желания исполняете. :6: Чтоб вам еще загадать...:15:1 |
Девчонки вы такие у нас умнички.:post119991_img1: И перевод очень красивый, поется легко (жаль мне медведь все ухи оттоптал).:6: Видео очень хорошо сделано, смонтировано отлично. Особенно мне понравились, те моменты, когда песня прерывается и идет звуковая дорожка фильма. Меня это зацепило вообще. Жду с нетерпением новых ваших клипов.
|
На правах сонбэ ))))
Не могу не поделиться радостью!
Нашему полку песенников и оформителей прибыло! :a023: Представляю вам работу моей тонсэн (ученицей не могу назвать, как как сама всё ещё учусь) - Ольги (rijunya). Надеюсь, что мои советы помогут ей полностью раскрыть свои таланты и возможности! Оленька, так держать! Пока у тебя нет своей темки (а она у тебя обязательно будет, и очень скоро!), я буду выкладывать твои работы здесь на правах сонбэ и редактора. Мне очень нравится твоё творчество и я всеми силами буду тебя поддерживать. И я уверена, что скоро увижу твоё имя в команде переводчиков проекта, а то и не одного.:a100: OST к дораме "Shark" ("Акула" 2013) BoA - Between Heaven And Hell Перевод и оформление rijunya |
И я с заказом... Жень, передвинь поближе пожалуйста You're my Spring из Таинственного сада..Сон Си Гён - любимый балладник, дорама - первая любовь к азиатскому кинематографу, буду ждать с нетерпением!:25:1
|
Цитата:
03-10-2013 Ну что ж, как и обещала - продолжаем тему весны :a079:. В первый пост добавила клип "You're my Spring" - Sung Si Kyung из дорамы "Таинственный сад". Ольчики, надеюсь, останетесь довольными. Жаль, видео не самого лучшего качества, да и Вконтакте часть качества "съел":67: , так что, если нужно, - дам ссылочку на скачивание. Но даже так - можно с удовольствием вспомнить любимых героев!:19:1 |
Цитата:
Цитата:
А песни там замечательные, все тексты будут петься без проблем, лишь бы хватало у меня времени, чтобы сделать всё побыстрее. А начиная с 16-ой - в оставшихся сериях уже будут вставлены мои переводы песен, так что сами переводы увидите, наверное, раньше, чем караоке. :67: Ну а вот ссылочка на скачивание "You're my spring" :
|
Цитата:
Цитата:
Цитата:
Zolotko,давай знакомится!Я Люба! |
Женечка, золотко. Ты просто супер. Продолжай в том же духе. Каждый раз, глядя на новый твой клип и напевая себе под нос песню в твоем великолепном переводе, думаешь, что ты уже достигла совершенства и что ты стоишь на вершине Олимпа. Ан нет, каждый твой стих все лучше и лучше предыдущего. Все так идеально ложиться на музыку, легко, с чувством поется и чувствуешь, что живешь этой песней, песней твоих стихов. Кажется, что ты с каждой новой песней стремишься всем сердцем к совершенству и каждый раз его достигаешь. Спасибо тебе огромное. И дай тебе Бог времени и сил на новые шедевры.
|
СЮРПРИЗ!!!
Цитата:
Цитата:
Ну а теперь СЮРПРИЗ!!! Его я готовила несколько дней, и думаю, не зря тратила на это время. Если заглянете в первый пост, то в разделе OST'ов найдете раздел Heartstrings (Струны души). И туда я выложила свои переводы в стиле "продвинутого караоке", или "караоке для продвинутых пользователей". :72: А по-русски - видео отдельно, стихи - отдельно. Дело в том, что песни из этого сериала уже были переведены и оформлены командой Альянса. Мои же переводы были сделаны в сентябре 2012 года, когда этот проект был еще заморожен на первых сериях, а я две недели провалялась дома на больничном. Когда я увидела, что проект подхватила новая команда - уже все переводы были ими сделаны. Поэтому я предлагаю свои творения как альтернативу. Strunidushi - тебе отдельное спасибо за то, что ты вдохновила меня поделиться с другими тем, что я думала, больше никому, кроме меня, не нужно. :c2568a5cf64ce1f8d6fИ за такой способ - тоже благодарю, а то эти 11 песен ещё долго бы ждали своей очереди на оформление. Клипы я выудила на просторах Ютюба, постаралась подобрать по смыслу (хоть в некоторых и будут "чужие" субтитры, вы уж меня простите):3:1 |
А мне подарок привалил!!! Спасибо, Ди, тебе огромное, за такое неожиданное и красивое пополнение моей темки!
Первая ласточка к OST My Girl (2005) с нашим любимым Ли Джун Ки "Love Can Be Hard" - Lee Ji Soo Эх... Хорош...:19:1 |
Цитата:
|
Цитата:
перевод:
Кстати - мой первый "япончик". Осталась непаханной нива Тайланда... |
Часовой пояс GMT +4, время: 17:33. |
Работает на vBulletin® версия 3.8.7.
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.
Перевод: zCarot