Фансаб-группа Альянс представляет... русские субтитры к  dorama и  live-action

Фансаб-группа Альянс представляет... русские субтитры к dorama и live-action (http://alliance-fansub.ru/index.php)
-   • Дорамы 2015 - 2017 гг (http://alliance-fansub.ru/forumdisplay.php?f=243)
-   -   Эта жизнь у нас первая / This Life Is Our First (Корея, 2017, 16/16 серий) (http://alliance-fansub.ru/showthread.php?t=24528)

Plappi 11.10.2017 01:30

Эта жизнь у нас первая / This Life Is Our First (Корея, 2017, 16/16 серий)
 
Вложений: 17

Эта жизнь у нас первая
This Life Is Our First


Оригинальное название: 이번 생은 처음이라
Производство: Южная Корея
Дата выхода: 9 октября 2017 год
Продолжительность: 16 серий
Жанр: романтика, комедия
Режиссер: Park Joon Hwa
Сценарий: Yoon Nan Joong
Канал: tvN
Выпуск: понедельник-вторник, 22:50

В ролях:
Ли Мин Ки - Нам Се Хи
Чон Со Мин - Юн Чжи Хо
Эсом - У Су Чжи
Ким Га Ын - Ян Хо Ран
Пак Бён Ын - Ма Сан Гу
Ким Мин Сок - Сим Вон Сок

Описание:
Се Хи около 30 лет, он одинок и зарекся жениться. Он уже имеет собственный дом, который, правда, куплен в ипотеку.
Чжи Хо в свои 30 тоже одинока. У нее была квартира, но ее пришлось оставить братцу и финансы не позволяют ей ни купить новую, ни снять приличную.
По этой же финансовой причине она отчаялась и уже не надеется с кем-нибудь встречаться.
Волею случая Чжи Хо начинает жить в доме Се Хи. Однако не просто так, на на трех условиях.

Видеоклипы:

Part.2 Haebin (gugudan) – "Everyday"
Перевод, монтаж и оформление - Zolotko. Перевод фраз - MeowBios. Редакция - Plappi.
Part.3 Melomance – "I Want To Love"
Перевод, монтаж и оформление - Zolotko. Перевод фраз - MeowBios. Редакция - Plappi.
Part.4 MoonMoon – "Marriage"
Перевод, монтаж и оформление - Zolotko. Перевод фраз - MeowBios. Редакция - Plappi.
Part.5 Moon Sung Nam (Every Single Day) – "This Life"
Перевод, монтаж и оформление - Zolotko. Перевод фраз - MeowBios. Редакция - Plappi.
Part.6 Hee Jin (GOOD DAY) ft. Lee Yohan – "Shelter"
Перевод, монтаж и оформление - Zolotko. Перевод фраз - MeowBios. Редакция - Plappi.
Part.7 Ryu Ji Hyun – "Tomorrow"
Перевод, монтаж - Zolotko. Оформление - Mar222ina, Zolotko. Перевод фраз - MeowBios. Редакция - Plappi.
Part.8 Ben - "Can't Go"
Перевод и оформление - Zolotko. Редакция - Plappi.
Part.9 Jung So Min – "Because You're Here"

Команда:

Перевод: MeowBios
Редакция: Plappi
Перевод песен: Zolotko

Релизер кинотеатра: msv24
Релизер трекера и рутрекера: Ангел с генами Дьявола


Aine 11.10.2017 02:18

Поздравляю с релизом!
Лёгкого перевода и неисчерпаемого вдохновения!
:19:1:19:1:19:1

msv24 11.10.2017 14:11

В http://i53.fastpic.ru/big/2012/1217/...643fb33048.gif
добавлена 1 серия! С релизом!

Esme 11.10.2017 23:06

Со стартом!
Не замороченного ансаба, хорошего рабочего настроения,
ну и интересной истории, до последней серии!

aversa 11.10.2017 23:30

http://norilsk-zv.ru/aims/2017/03/30/lyzhnya-2.jpg
Пусть "гонка" сложится и принесет удовольствие)

Nicka 12.10.2017 04:10

С Релизом!!! Огромное спасибо :19:1!
Просто прелестная первая серия!)))
И очень нравится комплект оформления)

Anicette 12.10.2017 15:34

Спасибо!!! Удачного начала и легкого завершения!!!

Plappi 13.10.2017 00:15

В первый пост добавлены субтитры ко 2 серии.

Nicka 13.10.2017 00:23

Ура-ура-ура! Спасибо :36:1!!!

Plappi 18.10.2017 01:57

В первый пост добавлены субтитры к 3-4 серии.


Часовой пояс GMT +4, время: 22:01.

Работает на vBulletin® версия 3.8.7.
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.
Перевод: zCarot