Фансаб-группа Альянс представляет... русские субтитры к  dorama и  live-action

Фансаб-группа Альянс представляет... русские субтитры к dorama и live-action (http://alliance-fansub.ru/index.php)
-   • J-movie (http://alliance-fansub.ru/forumdisplay.php?f=116)
-   -   Наоко / Naoko (Япония, 2008, фильм) (http://alliance-fansub.ru/showthread.php?t=3516)

Vikara 17.03.2009 06:04

Наоко / Naoko (Япония, 2008, фильм)
 
Вложений: 1

Наоко

Год: 2008
Страна: Япония
Режиссер: Томоюки Фурумая
Продолжительность: 120 мин

В ролях:

* Дзюри Уено
* Харума Миура
* Коу Аяно
* Токио Эмото
* Нанами Фуджимото
* Казухито Фукава
* Ямато Игараши
* Шун Канеко
* Кен Митсуйши

В 12 лет Наоко (Дзюри Уено) приезжает с родителями на остров для лечения. Там она встречает Юске (Миура Харума), талантливого бегуна, и очаровывается им.
Направляясь в порт, девочка падает с рыбацкой лодки, капитан которой – отец Юске – погибает, пытаясь спасти её. Сам же Юске опустошен и винит Наоко в смерти отца.
Воспоминания о Юске не оставляют Наоко, и спустя шесть лет они снова встречаются на школьных соревнованиях. Теперь Юске – элитный бегун с хорошими перспективами. Несмотря на его возмущение, Наоко становится менеджером команды Юске, которая готовится к марафону.


Координатор проекта: Vikara
Переводчик: Liatra
Редактор: Vikara

* За английские субтитры спасибо calpis37
**разрешение на перевод получено

http://i51.fastpic.ru/big/2013/0126/...8312ede525.png
http://i51.fastpic.ru/big/2013/0126/...67ddcd5a4f.png

Скачать видео ТУТ
Скачать видео 720 ТУТ


Большая просьба без нашего разрешения НИГДЕ не выкладывать наши субтитры!


Люда 14.04.2009 03:44

Перевод фильма завершен. Русские субтитры в первом посте.
Огромное спасибо редактору и переводчику за их нелегкий труд!
http://teleserials.ucoz.ru/5GVM4UIZUT.jpg

Б@раб@шк@= 20.07.2009 23:44

Liatra, Vikara! Спасибо большое за перевод!! Мне оооооочень понравился этот фильм)))

Впечатления:
1) Всегда задавалась вопросом.....:8e12b96d087ec7ce563Почему создатели фильма назвали его Наоко? Почему не Юске??? Его имя там звучало гораздо чаще)))))

2) И где Миура так загорел? Наверное пока бегал....

3) Я по своей натуре большой болельщик, поэтому последние пол часа фильма получала особенное удовольствыие))) И ещё.... Этот бегун, которого таки победил Юске.... Его по фильму звали Син Курода. Такой неприятный типчик... Когда болельщики выкрикивали его имя, мне всегда слышалось Сын Урода))) Поэтому даже когда Юске проигрывал, мне не было особенно грустно))

4) И вправду, когда он бежит на него хочется смотреть и смотреть...:84c936bab5e0a237671

Итог: мне ещё долго будут сниться ноги Миуры! :69fa2b1b2599e0cb2f0

TomoAme 15.04.2010 22:48

Хороший фильм! БОЛЬШОЕ СПАСИБО за перевод!!!

NaKahaRa 10.10.2010 18:41

Хороший фильм!!)))) Харума как всегда прекрасен))))):46:1
Спасибо большое за перевод))

AiYamaneko 22.11.2010 13:39

очень понравился фильм, аригато :53:

Miva 18.12.2010 17:17

Cпасибо за перевод!
Какая же Прекрасная дорама :19:1 Командная борьба, конец ащще...искренне болела за каждого из участников марафона)

elena2310 25.09.2012 12:06

У кого есть возможность, залейте пожалуйста видео на какой-нибудь файлообменник. Спасибо

Nicka 29.01.2013 04:50

На DORAMALAND.ORG создана раздача
http://i40.fastpic.ru/big/2012/0729/...94326fa0dd.png

aversa 14.07.2018 19:47

Какой вдохновенный фильм, и почему я так долго до него не добиралась.
И вроде история простая, но все так снято, все персонажи на своем месте. И вроде думаешь, что вся история для двоих главных героев, но нет, каждому уделили внимание, каждый стал частью большого двухчасового пазла. Когда они бежали марафон, мне кажется, я на реальных соревнованиях меньше болею и переживаю - эти 30 минут были безумно волнительными.
Ну и Миура... как он бежит, сплошная эстетика. Не сразу признала в его соперника Аяно Го:3:1

Спасибо большое команде за перевод, за удовольствие от просмотра, за грусть, что не так часто на такое наталкиваешься и за радость, что все же карты сложились, и фильм дошел до тебя.

зы: меня даже подбивает на какие-то действия, поставить цель и выполнить ее


Часовой пояс GMT +4, время: 20:12.

Работает на vBulletin® версия 3.8.7.
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.
Перевод: zCarot