PR-отдел воздушных сил / Soratobu Kouhoushitsu (Япония. 2013 год, 11/11 серий)
Вложений: 2
PR-отдел воздушных сил Страна: Япония Дата выхода: 14 апреля 2013 года Эпизодов: 11 Жанр: авиация, повседневность, романтика Режиссёр: Дои Нобухиро, Ямамуро Дайскэ, Фукуда Рёскэ Сценарий: Акико Ноги, по мотивам романа Арикавы Хиро В ролях: Арагаки Юи Аяно Го Сибата Кёхэй Канамэ Дзюн Мидзуно Мики Намасэ Кацухиса Цуёси Муро Кирияма Рэн Микура Мана Описание: Инаба Рика (Арагаки Юи) - симпатичная, молодая и энергичная режиссёр на телевидении. Она всегда мечтала быть репортёром, но из-за своего взрывного характера переведена на более низкопробную работу. Но вот представляется возможность восстановиться в глазах руководства - канал готовит цикл передач про людей в форме, и Рика за него ответственная. Она направляется в лётную воинскую часть воздушных сил самообороны для репортажа. Где начальник отдела по связям с общественностью Сагисаки (Сибата Кёхэй) с хитрым умыслом назначает Рике в сопровождающие старшего лейтенанта Сораи Дайскэ (Аяно Го), который совсем недавно на штабной работе. Из-за травмы ноги ему придётся забыть мечты о штурвале истребителя. Рика узнает об этом слишком поздно, когда обидные слова уже сорвались с ее губ... (Описание: Dauphin + пару слов слов от меня) Видео:
OST:
Летательные аппараты (и не только), упоминаемые в дораме:
http://i40.fastpic.ru/big/2012/0717/...3a95010e8d.png Онлайн кинотеатр Альянса Перевод и редакция: Kanaya Для полноценного воспроизведения желательно установить шрифты. |
В первый пост добавлены субтитры к 1 серии!
Серия длится больше часа. От начала до окончания тренировки "воздушного боя" ансаба не было. Переводила япсаб с экрана, уж не знаю, насколько правильно. Даже китайские вшитые сабы пришлось изучить) Перевод статьи про аварию тоже моя инициатива. Качество видео хуже среднего, но пока другого нет. Как появится, загружу. По поводу названия. Чтобы не было жарких споров, как с "Сидзукой", поясню: заложенный дословный смысл мне известен, но хотелось как-то его укоротить и упростить. |
Очень заинтересовало описание. Можно выложить на трекер?
Жду продолжения. Спасибо за перевод. :a034: |
Конечно, выкладывайте.
В самой дораме всё намного интереснее, чем в описании. Первая серия, на мой взгляд, получилась очень удачной и трогательной, надеюсь и дальше так будет. |
С новым проектом.:a170: Кладу в закладки до окончания перевода.
|
|
Давно меня так японские дорамки не радовали!
Первая серия очень понравилась!!Удачи в Переводе! |
|
Наташа, там вшитые субтитры. Равок такого качества пока нет.
|
Ну там китайский хардсаб. Мне он не сильно мешает...
|
Часовой пояс GMT +4, время: 19:06. |
Работает на vBulletin® версия 3.8.7.
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.
Перевод: zCarot