Фансаб-группа Альянс представляет... русские субтитры к  dorama и  live-action

Фансаб-группа Альянс представляет... русские субтитры к dorama и live-action (http://alliance-fansub.ru/index.php)
-   • По 2014 г. (http://alliance-fansub.ru/forumdisplay.php?f=319)
-   -   Позвони в звонок дважды / Ring Ring Bell (Тайвань, 2011 год, 15 серий) (http://alliance-fansub.ru/showthread.php?t=15856)

msv24 02.11.2011 14:10

Позвони в звонок дважды / Ring Ring Bell (Тайвань, 2011 год, 15 серий)
 

Альтернативное название: Zhen Xin Qing An Liang Ci Ling / Real Love Please Ring the Bell Twice / 真心請按兩次鈴
Производство: Тайвань
Год: 2011
Начало показа: 02 октября 2011 (по воскресеньям)
Продолжительность: 15 серий
Жанр: романтика

Трейлеры: http://www.youtube.com/watch?v=94GUzIoAh6A
http://www.youtube.com/watch?feature...&v=jmiMcdoBYtw
http://www.youtube.com/watch?v=opiLhCHu4Us

В ролях:
Питер Хо - Ren Jia Kai - Рэнь Цзя Кай
Дженни Чан - Zheng Xiao Xiang - Чжэн Сяо Сян
Сю Цзе Кай - Wang Ke Jie - Ван Кэ Цзе
Serena Fang - Tang Ming Xin - Тан Мин Силь
Peggy Tseng - Yang Kai Li - Ян Кай Ли
Deng Yun Ting - Wang Duo Li - Ван До Ли
Lin Mei Xiu - Zheng Chen Ying Zi -
Zhu De Gang - Ren Guo Bang -
Na Wei Xun - Ou Wei -
Song Xin Ni

Описание:
Невезучая Чжэн Сяо Сян легко впадает в панику и часто плачет. Неунывающий Рэнь Цзя Кай способен заставить улыбнуться даже камень. Восемь лет назад во время разгоревшейся эпидемии случилось так, что эти двое вместе застряли в лифте, и оказалось, что однозубая улыбка, нарисованная помадой на медицинской маске, способна творить чудеса.
It must have been love во время чумы*, но обстоятельства сложились иначе, и дорожки героев разошлись. Теперь Сяо Сян – одинокая депрессирующая женщина с ребёнком, а Цзя Кай – разведённый мужчина, продолжающий идти по жизни с лозунгом «Smile» наперевес. Естественно, они просто обязаны встретиться. Случайно. Не узнать друг друга. Поругаться. И даже почти подраться. С взаимной порчей имущества. А уж что там дальше будет – покажет жизнь и сценаристы… (с.Jay)

*"It must have been love" - песня группы Roxette.
"Любовь во время чумы" - роман Маркеса (точнее, конечно, во время холеры, но есть такая переводческая традиция).


https://i.ibb.co/7JvCcxy/0fca9011fea...e871f594d8.png


msv24 02.11.2011 14:14

Дабы не захламлять тему перевода решила создать тему в обсуждениях.)


http://i30.fastpic.ru/big/2011/1102/...49bed9aa1c.jpg

Виктория 02.11.2011 21:25

О, отлично! Темка для обсуждения!!!

Сразу спросить хочу (поскольку думаю, смотреть дораму сейчас или подождать окончания перевода),
в дораме много накала страстей? Или более менее все ровно протекает...
Вообще, конечно, понимаю, сложный вопрос, смотреть надо...

А еще читала сейчас описание.
"It must have been love во время чумы, но обстоятельства..." Это так и должно быть, что часть фразы на англ.?

msv24, а фото с глазом и правда прикольные)))

msv24 02.11.2011 21:38

Цитата:

Сообщение от Виктория (Сообщение 716785)
О, отлично! Темка для обсуждения!!!

Сразу спросить хочу (поскольку думаю, смотреть дораму сейчас или подождать окончания перевода),
в дораме много накала страстей? Или более менее все ровно протекает...
Вообще, конечно, понимаю, сложный вопрос, смотреть надо...

А еще читала сейчас описание.
"It must have been love во время чумы, но обстоятельства..." Это так и должно быть, что часть фразы на англ.?

msv24, а фото с глазом и правда прикольные)))

Мне кажется стоит подождать серий 10-15, а потом смотреть всё сразу....))

Фотография где Питер с глазом, это он рассказывает, что когда будете смотреть 5 серию у вас глаз выпадет...))) Такой забавный.)

А на счет описания, думаю Юльчик лучше объяснит.))

Jay 02.11.2011 22:35

Видишь, Свет, таки озадачила я всех. :6:

Цитата:

Сообщение от Виктория (Сообщение 716785)
А еще читала сейчас описание.
"It must have been love во время чумы, но обстоятельства..." Это так и должно быть, что часть фразы на англ.?

"It must have been love" - песня группы Roxette. "Любовь во время чумы" - роман Маркеса (точнее, конечно, во время холеры, но есть такая переводческая традиция). Задумано как двуязычный каламбур типа. ))

Виктория 02.11.2011 23:56

Может это как-то после описания уточнить какой-нить сносочкой?
А то я раз 5 прочитала эту строчку... потом решила спросить, и то очень стесняясь,
и думая, что вероятно я либо не в теме, либо юмора не понимаю...

msv24 03.11.2011 17:54

Цитата:

Сообщение от Виктория (Сообщение 716931)
Может это как-то после описания уточнить какой-нить сносочкой?
А то я раз 5 прочитала эту строчку... потом решила спросить, и то очень стесняясь,
и думая, что вероятно я либо не в теме, либо юмора не понимаю...

Сноску сделали.) Спасибо, что спросила.

В 6 серии обещают поцелуй. Ура! :heyheyey:

http://i29.fastpic.ru/big/2011/1103/...a4f2314669.jpg

msv24 09.11.2011 08:47

Превью 7 серии http://www.youtube.com/watch?v=YGqvz7RrCSY

angehimure 09.11.2011 13:51

4 серия:

Ну почему она пошла на попятный - он на нее уже ТАКИМ взглядом смотрел:4:1
Юльчик, "как последняя мяу" пошло из-за 4 серии про замену на мяу?:851a05ba:
Сяо Сян не перестает радовать - идея про разговор с Лос-Анджелесом и про перенастройку воды просто гениальные!:2::2::2: Жалко, что это все досталось бедному Реню:67: Закончилось интригующе - интересно, он ее застукает, или она хотя бы поймет в чей дом забралась:12:1
Какое превью:9a3110b:

Jay 09.11.2011 14:22

Ань,
тыц:
Трусиха потому что. :)))

Да, "мяу" вошло в активный лексикон. :6: Спасибо Чжи Чжи. :6:

А мне вот нравится, что именно Рэню досталось. )) Вообще вся эта беготня по квартире и мелкие пакости - прелесть-прелесть. Особенно я угорала, когда они дверь с двух сторон на себя дёргали. :6:


Часовой пояс GMT +4, время: 09:14.

Работает на vBulletin® версия 3.8.7.
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.
Перевод: zCarot