Фансаб-группа Альянс представляет... русские субтитры к  dorama и  live-action

Фансаб-группа Альянс представляет... русские субтитры к dorama и live-action (http://alliance-fansub.ru/index.php)
-   • Азия во всей красе (http://alliance-fansub.ru/forumdisplay.php?f=145)
-   -   Учим корейский (http://alliance-fansub.ru/showthread.php?t=5973)

MonaLiz 17.03.2010 12:37

Учим корейский
 
Всем нам в основном приходиться смотреть сериалы с субтитрами. Если иногда прислушаться, то можно и запомнить некторые повторяющийся фразы. Например, как я поняла Аннёнсео - привет! алгесимида - понятно, анёо - нет, крэ - да и т.д. Это немного, что я запомнила. Могу и ошибаться, так что хотела с вами поделиться и всем нам думаю понадобиться в жизни если будем знать на корейском хоть немного. Как вы на это смотрите? :)

Yoon Min 17.03.2010 12:44

MonaLiz
Нет будет ''анио'', да будет ''нэ'' или ''йе''.
Можно постоянно повторяющее в Ангелах ''чусымнида'' - это переводится как Всё отлично. Также спасибо - Камсамнида или Кумапсамнида. ''Оросо" - это Я понял. Привет будет - ''Аньё'' или полная форма "Аньё Хассэё". Понятно будет "Алгесымнида". Пока - Аньёни Кэссэё (Если ты уходишь, а собеседник остаётся) и Аньёни Кассеё (Если ты остаёшься, а собеседник уходит)

MonaLiz 17.03.2010 12:52

Ну просто "Крэ" я запомнила по "Хон Гиль Дону". Там всегда чуть что "Крэ" и переводили как "Да" или "Конечно".

Milena27 17.03.2010 13:49

Я запомнила , чуть больше)))
Например:Бидо-верю,крокуна-понятно или ясно, ага-дитя, саран-человек, сарам-любовь,намджа-мужчина, ёнджа-женщина.абонним-отец, амонним-мама.
Если честно, я запомнила гораздо больше слов,просто не знаю, как их правильно написать.Ведь в русском языке нет этих букв и получится не совсем правильно.
Чингу-друг,

Marzhan 17.03.2010 13:59

Вот еще некоторые переводы кипыда-радоваться,чаль-хорошо,ымаг-музыка,гыгчан-театр,мианхада или мианэ-извини,чан-чашка,ча-чай,арымдапта-прекрасна...

Люда 17.03.2010 14:42

Н...да...учим корейский...и вы думаете так выучите?
Уж лучше тогда скачать с торента парочку уроков и то больше пользы, а таким макаром вы больше вреда нанесете чем пользы.

Yoon Min 17.03.2010 14:43

Ёбусэё - Алло, Че ирымын... имнида - Меня зовут...., Чонын хангукорыль (ильбонорыль, чунгукорыль) конбухамнида - Я изучаю корейский (японский, китайский) язык. Суль - водка :6:, сочжу - рисовая водка, пэкчжу - пиво, поточжу - вино. :6: Че сэнирын... имнида - Мой день рождения (такого-то числа).

♥Tiris 17.03.2010 14:54

Да все равно.. ну что толку со слов?) Если учить, то уж и грамматику, а вот так ее не выучишь) Реально лучше что-то скачать, что обучит хоть простые предложения составлять.
Вообще идея хорошая, если бы дать такую тему тому, кто учит корейский. Можно было бы каждую неделю, скажем, выкладывать по уроку.. Небольшому хоть. Может, тогда хоть какой-то толк был бы)

Yoon Min 17.03.2010 14:57

Грамматика в корейском это нечто! :6: Бесконечные падежи, времена. А самое стрёмное стиль разговора. То вежливый официальный, вежливый неофициальный, разговорный. Вот с этим замучиешься! :6:

MonaLiz 17.03.2010 15:01

Я заметали, что когда обращаются к старшему, то в конец добавляют -самида, Комапсамида и т.д.

Yoon Min 17.03.2010 15:06

MonaLiz
Нет, это просто окончание глаголов и прилагательных в официальном стиле. Со старшими можно и просто в вежливом стиле, но это не советуется.
Marzhan
С друзьями и младшими можно в разговорном стиле, а со старшими, если они даже на 2-3 года старше придётся вежливо. Это самое отстойное в корейском. :6:

Selena Min 17.03.2010 15:41

Я согласна, что если хочешь выучить корейский, то либо надо записаться на курсы, либо купить соответствующие учебники или скачать курсы из Инета. Плюс есть такой еще нюанс - если брать разговорники, то в разных разговорниках одна и та же фраза дается по-другому. Или тот факт, что есть две разных школы - московская и ленинградская (основное различие - "дж" вместо "чж"). Чтобы не быть голословной, вот пример - в одном разговорнике январь "илвол", а в другом - "ирволь".
Что же касается "прости", вот слышится иногда в дорамах "бияне", но пишется и во всех разговорниках читается "мияне", плюс сами корейцы говорят "мияне".

Annyti 17.03.2010 16:23

да уж) игра в испорченный телефон)) кому что послышалось.

думаю, тем, кто хочет серьезно поучить короейский, нужно скачать книжки, самоучители, словари... их очень много на рутрекере. (http://rutracker.org/forum/viewforum.php?f=1275)
вот на здоровье))

Люда 17.03.2010 16:38

Уж лучше начать с азов. Написать здесь алфавит и его звучание или значение, как там правильно. Может другим понравится и они примут участие. А гадать какое слово на экране ты услышал....

Yoon Min 17.03.2010 17:13

Вот хангыль, то есть корейский алфавит.
http://erlang.com.ru/euskara/pict/korean/1.gif
http://palm.nash.net.ua/ancientscrip...s/hangul_v.gif


Часовой пояс GMT +4, время: 10:43.

Работает на vBulletin® версия 3.8.7.
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.
Перевод: zCarot