Фансаб-группа Альянс представляет... русские субтитры к dorama и live-action - Результаты поиска
Вернуться   Фансаб-группа Альянс представляет... русские субтитры к dorama и live-action > Поиск по форуму
Справка Пользователи
Наш треккер
Онлайн-кинотеатр
В контакте
Календарь Поиск Сообщения за день Все разделы прочитаны





Показано с 1 по 4 из 4.
На поиск затрачено 0.00 сек.
Поиск: Сообщения от: Люда
Раздел: • В помощь фансаберам 11.04.2009, 02:42
Ответов: 1,209
Важно: Вопрошалка
Просмотров: 511,623
Автор Люда
Так и переводим как сестра и брат

Так и переводим как сестра и брат
Раздел: • В помощь фансаберам 05.04.2009, 17:23
Ответов: 1,209
Важно: Вопрошалка
Просмотров: 511,623
Автор Люда
Обычно называют дядя и тетя

Обычно называют дядя и тетя
Раздел: • В помощь фансаберам 30.11.2008, 17:54
Ответов: 1,209
Важно: Вопрошалка
Просмотров: 511,623
Автор Люда
Уважаемые переводчики и редакторы! В Тайвани...

Уважаемые переводчики и редакторы!
В Тайвани нету "Мисс", "Миссис", "Мистер" -есть только "Господин" и "Госпожа"


Good job. Не «хорошая работа».
Молодец! отлично! умница! здорово получилось!...
Раздел: • В помощь фансаберам 22.10.2008, 01:38
Ответов: 1,209
Важно: Вопрошалка
Просмотров: 511,623
Автор Люда
Хорошо Вопрошалка

Общие разговоры о всех тонкостях и нюансах переводов и редактировании дорам

У нас есть тема где ВИПы задают вопросы, возникающие в процессе перевода. Как оказалось, новичков мы этим обошли, так...
Показано с 1 по 4 из 4.

 
Быстрый переход

Часовой пояс GMT +4, время: 20:03.


Работает на vBulletin® версия 3.8.7.
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.
Перевод: zCarot







Page top