Фансаб-группа Альянс представляет... русские субтитры к dorama и live-action - Результаты поиска
Вернуться   Фансаб-группа Альянс представляет... русские субтитры к dorama и live-action > Поиск по форуму
Регистрация Справка Пользователи
Наш треккер
Онлайн-кинотеатр
В контакте
Календарь Поиск Сообщения за день Все разделы прочитаны





Показано с 1 по 4 из 4.
На поиск затрачено 0.00 сек.
Поиск: Сообщения от: Макото Кино
Раздел: • В помощь фансаберам 22.08.2012, 04:01
Ответов: 360
Просмотров: 139,324
Вам надо открыть субтитры, и перевести их на...

Вам надо открыть субтитры, и перевести их на русский. Название программ для субтитров я написала пару сообщений назад. Почитайте предыдущие сообщения.
Раздел: • В помощь фансаберам 22.08.2012, 03:28
Ответов: 360
Просмотров: 139,324
Почитайте вот эту тему: ...

Почитайте вот эту тему:
http://alliance-fansub.ru/showthread.php?t=3197
Там на выбор 2 программы: Aegisub и DSRT. Выбирайте любую.
Раздел: • В помощь фансаберам 22.08.2012, 01:20
Ответов: 360
Просмотров: 139,324
Для начала пройдите один из этих тестов Тесты...

Для начала пройдите один из этих тестов
Тесты для переводчиков (http://alliance-fansub.ru/showthread.php?t=8390highlight=%ED%E5%EF%EE%E1%E5%E4%E8%EC%FB%E9)
Раздел: • В помощь фансаберам 10.05.2012, 02:47
Ответов: 360
Просмотров: 139,324
1. Работаете ли вы над проектом(-ами) ФСГ Альянс?...

1. Работаете ли вы над проектом(-ами) ФСГ Альянс?
Нет, так как я новичок в этом деле
2. Ваша специализация? (переводчик, редактор, таймингер) Переводчик
3. Возникают ли у вас вопросы по работе?...
Показано с 1 по 4 из 4.

 
Быстрый переход

Часовой пояс GMT +4, время: 01:24.


Работает на vBulletin® версия 3.8.7.
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.
Перевод: zCarot







Page top