Фансаб-группа Альянс представляет... русские субтитры к dorama и live-action - Показать сообщение отдельно - Этой зимой дует ветер / Wind Blows in Winter (Корея, 2013 год)
Показать сообщение отдельно
Старый 26.02.2013, 19:10   #126
Persephone
 
Сообщений: n/a
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от tavita Посмотреть сообщение
Меня это тоже заинтересовало после заданного вопроса.))


А по поводу того, почему главный злодей себя так ведет - так вроде ж и так понятно :-Р Мстит, поганец)

А вот по поводу имени. Открыла сабы и пришла к выводу, что сценаристы имели в виду: имя "Су" само по себе редкое в толковании "защитник", а вот в толковании "дерево" - встречается чаще, да только просто "Су" - это защитник, а "На Ми Су" - это "дерево". Что-то вроде разницы между редким "элитным" значением и обыденном, современном. Только это новое, простецкое "На Ми Су" сократилось до просто "Су" в повседневности, которое используется в значении "дерево" на порядок чаще, чем в значении "защитник". *главное, что я поняла)))*
А еще мы все знаем, как корейцы любят игру слов
А "О" - это, как говорил Матроскин, "фамилиё такое" :)
  Ответить с цитированием