Фансаб-группа Альянс представляет... русские субтитры к dorama и live-action - Показать сообщение отдельно - SS501
Тема: SS501
Показать сообщение отдельно
Старый 31.03.2013, 13:55   #2008
Sorsik

Феноменально умею
страдать фигнёй
 
Аватар для Sorsik
 
Регистрация: 10.01.2011
Адрес: Байкал
Возраст: 36
Сообщений: 3,436
Сказал(а) спасибо: 647
Поблагодарили 487 раз(а) в 26 сообщениях
Подмигивание

Это вот на этой фотке он танец Ён Сэна танцует? А то прочитала сегодня мельком, что было дело =))
эм?:
Похоже ведь =))



Но мало доказательной базы, даёшь продолжение банкета!


А я, собственно, с историческим поводом. Потому что закопалась в историю))
Всё-таки японские песни для меня - то ещё испытание. 5 минут на подстрочник с китайского... и 2 недели на рифмовку Зато у нас теперь есть кавай в чистом (да что в чистом, в первозданном практически) виде - очаровательная песнюшка Distance!
SS501 - Distance translated by Sorsik:
Между мной и тобой

"Динь-динь" - звенит в сердце, что это такое?
Едва силуэт твой вдали замечу, весь дрожу я.
Позабыв навеки о покое,
В толпе ищу только тебя!


Друг от друга по-прежнему мы далеки,
И о чувствах моих ничего ты не подозреваешь,
Что-то больно так колет в груди -
Снова сна меня лишаешь...

Играет ветер в волосах твоих,
А в глазах улыбки огонёк,
Мне сердце больше не принадлежит -
Я тобой пленён!

"Бам-бам" - по тебе скучаю всё сильнее,
Лишь слово одно - и от счастья я парю над землёй,
Ничего на свете нет важнее,
Чем просто быть рядом с тобой!


Наша история ещё не началась,
Но надеюсь, однажды заметишь ты влюблённый мой взгляд.
Перекинемся вдруг парой фраз -
Что-то ляпну вновь невпопад...

Как солнышко, осветишь серый день -
Улыбнёшься, мимо проходя,
Для счастья больше и не нужно мне,
Ты - вся жизнь моя!

"Динь-динь" - звенит в сердце, что это такое?
Едва силуэт твой вдали замечу, весь дрожу я.
Позабыв навеки о покое,
В толпе ищу только тебя!

"Динь-динь" - звенит в сердце, что ж это такое?
Едва силуэт твой вдали замечу, весь дрожу я.
Позабыв навеки о покое,
В толпе ищу только тебя!

"Бам-бам" - по тебе скучаю всё сильнее,
Лишь слово одно - и от счастья я парю над землёй,
Ничего на свете нет важнее,
Чем просто быть рядом с тобой!

P.S. Надеюсь, мне простят вольность замены "дзинь-дзинь" и "дан-дан" на "динь-динь" и "бам-бам" (и всё-таки странно у японцев сердце звучит, ну чесслово )
P.P.S. Как всё-таки здорово переводить песню всей пятёрки
Sorsik вне форума   Ответить с цитированием