Цитата:
Сообщение от rijunya
Я готова помочь чем смогу. "Долг платежом красен".
|
Ольчик, за помощью обращусь обязательно, я уже знаю, на что ты способна!
Цитата:
Сообщение от Servina Yan
Меня лично не бабочки привлекли и спецэффекты. Там сам перевод песни здоровский вышел. Я обычно не обращаю внимания, как народ балуется с всякими эффектами.
|
А вот за эти слова - низкий поклон *как в финале спектакля*
Это ж - бальзам на мою душу поэта
Вечная проблема: без должного оформления перевод мало кто будет смотреть, но за красивыми эффектами порой перевод остаётся не до конца оценённым.
А всем моим друзьям, коллегам и тем, кто просто заглянул на страничку - для лирического настроения в эти осенние дни - стих (из раннего)
стих:
Осенние грёзы
Осенний блюз играет дождь на мокрых крышах.
И грусть моя слезой сбегает по стеклу...
Пейзаж унылый кто-то серой ниткой вышил,
И только листья жёлтой краскою мазнул...
Но в моих мыслях осень - не такая!
Там ласковое солнце золотит листву,
Она, шурша, к ногам моим слетает,
И я по ней, как по ковру, иду...
Иду до боли мне знакомою тропинкой
Сквозь парк пустой к скамейке нашей у пруда.
Там ты сидишь, небрежно прислонившись к спинке,
Ты ждёшь меня, и я спешу к тебе туда...
Открою я глаза, и пропадет картинка
Целующейся нежно пары на скамье...
И за окном дома всё в той же серой дымке
И как-то холодно и грустно стало мне...
Но мягкий тёплый плед укроет мои плечи,
Наброшенный твоей заботливой рукой,
Горячий чай, ароматические свечи
И пряный поцелуй - вернут душе покой!
Твое присутствие, любимый, как лекарство-
Ты поцелуешь - и становится мне легче!
Весна - у нас в сердцах, переживём ненастье!
Ты только обними меня... покрепче...