Фансаб-группа Альянс представляет... русские субтитры к dorama и live-action - Показать сообщение отдельно - Запретная любовь / Love Sick The Series (Таиланд, 2014)
Показать сообщение отдельно
Старый 29.10.2014, 17:24   #6
Mary
 
Сообщений: n/a
По умолчанию

Ржу, нимагу...
В том смысле, что именно в тайских именах я нуб)))
Если школьные особенности, жизненнную философию, бытовые мелочи и пр. я перечитала и прояснила...
Перевести имя могу только с инглиша))), а в тайских именах есть специфика, не всегда можно правильно попасть)))
Кристина уже поразвлекалась, как мне википедия имя другого ГГ оттранскрипила)))
Но мне упорно слышиться именно "Но", ну может чуть редуцированное "у" есть в конце, но после "о".

Цитата:
Первый герой точно Но - не знаю чем не нравится,имя как имя, все зависит от того, как произносить.
Ох, как там его произносят)))))) Такое Но, что не имя как имя, а, ну прекрасное имя вообщем)))
galya1981, спасибо! Тяжко жить в России, где "но и ну" -союз и частица))))
Но мы справимся, уж больно лакорн милый)))
а мне как-то придётся подучить как читать имена с тайского
В каком порядке гласные читают для меня загадкой оказалась - не врубилась(((
Мне повезло с именами, а вообще ансаб прекрасный, лексика чудная, диалоги угарные - не пошлые, не сопливые, с юмором))).Как будто-то сама снова в школе))). Отвязный Но излишней церемонностью явно не страдает, чисто наш правильный пацан, уж про другого молчу - это ж надо так воплотить порочную невинность))).

Последний раз редактировалось Jenetschka; 29.12.2014 в 08:19
  Ответить с цитированием