Цитата:
Сообщение от Lin Gu Son
правильно надо так записывать Вэй У-цзи
но лично мне эту фразу всегда хото так записать Ву-цзи
|
+1
При переводе имён настоятельно рекомендую прибегать к помощи
Палладия. Пардон за занудство, но китайские имена постоянно транслитирируют косячно.
А почему через дефис? Встречала слитное написание имени, сама сторонник раздельного написания, дефисное если и встречается, то крайне редко.