Фансаб-группа Альянс представляет... русские субтитры к dorama и live-action - Показать сообщение отдельно - Вопрошалка
Показать сообщение отдельно
Старый 28.11.2014, 21:35   #655
Cale
 
Аватар для Cale
 
Регистрация: 17.11.2011
Сообщений: 5,241
Сказал(а) спасибо: 563
Поблагодарили 1,788 раз(а) в 294 сообщениях
По умолчанию

Народ, помогите, пожалуйста, перевести

You had me at hello. At good bye. Good morning, good afternoon... Good night.

Герой просит у героини его простить и дать ему шанс, на что она ему вот так отвечает.
Я понимаю, You had me at hello означает, что она его простила буквально "с первого слова", но этот оставшийся "хвост" меня смущает...
Cale вне форума   Ответить с цитированием