Последняя фраза серии: "наш" отец!
Я в шоке!
Неужели До Хён на самом деле сын деда? Вот как в данном случае понимать его слова над лежащим в коме Чжун Пё: "наш отец"?
По-русски это явно бы звучало признанием, что он имеет в виду общего отца с лежащим перед ним Чжун Пё. Но ведь по-корейски "наш", в принципе, означает "мой"... То бишь, даже когда, например, в семье один ребенок, то говоря о своей матери или отце он скажет не "моя" или "мой", а "наша" мать, "наш" отец.
И вот как теперь думать в нашем случае? Что имелось в виду: "наш" (с братом) отец или все-таки "мой" отец? И Се Ги просто не договорил фразу, он же вроде как отключить аппаратуру собирался...
gall.dcinside