Фансаб-группа Альянс представляет... русские субтитры к dorama и live-action - Показать сообщение отдельно - Вопрошалка
Показать сообщение отдельно
Старый 26.06.2015, 17:41   #850
Olga Dal
 
Сообщений: n/a
По умолчанию

да, хочется смотреть и смотреть!
Алла, я в темку взяла фото, если ты не против.
а я опять с порцией вопросов! помогите, пожалуйста с переводом. уже из 10 серии, недолго осталось! их всего 12 будет. серий, в смысле.
вопросы:


1) это в кадре появляется экран компьютера, кое-что удалось перевести, кое-что нет:
실시가 급상승 검색어 - Рост рейтинга поисков
프로야구 순위
식샤를 합시다
파랑새의 집
유벤투스 - Ювентус
2) 우연한 우연 - Случайное совпадение - это правильно?
3) здесь др.сюжет, надписи на экране телека, много и непонятно:
더벅에서 향기가 날꺼갈ㄹ아
스엘폭 발
이란 내가 좃다니 좃다 정영준
입덕영상\N들입(ㅅ)에 덕후의 '덕을' 합성한 '입덕'과 영상의 합성어\N한 연예인의 덕후가 되는 계기를 만들어주는 영상을 뜻한다
지가 또라이래
파이어 에그 볼이라니..(한국멀로 뭐여)
4) еще один сюжетец и комменты на корейском посреди экрана:
누나 나 뒷바라지 하느라고 누나 고생했지 - моя сестра много страдала - ?
누나 이제 고생 안 시킬 거야 - теперь твои страдания закончились - ?
나만 믿어 - Поверьте - ?
그림 누난 왜 울어 - почему нуна плачет - ?
5) а это название песни и всей серии:
누구도 알려주지 않았네 - никто не рассказал мне - ?
그 누구도 내게 일러주질 않았네 - никто мне не рассказывает - ?
6) и вот тут в блуперах много комментов на корейском. вот такие-то комменты: 아 죄송해요 мне понятны (Ой, простите!), а вот остальные, если можно, то проверьте, пожалуйста)
(남은 대사) 이어서 하면 도는데 - (оператор) поверните немного головы сюда - ?
이어서... - снимаете/вот так/еще - ? это слово встречается 4 раза, видимо, у него несколько значений
컷을 안 하시길래 - он не хочет это снимать - ?
이어서 이어서 키스를 하라는 줄 알알았죠 저희는 - мы все знаем, что ты поворачиваешь голову, когда целуешься - ?
(키스) 할까요? - а (целоваться) мне надо? - ?
다음 주에(키스)해요? - а целоваться на следующей неделе будем? - ?
다시 할게요 - Я снова сделаю - ?
7) и вот еще фраза странная:
워, 난방비 니가 낸다고? 아우 알았어 알았어 - ты еще и за отопление платишь? хорошо, хорошо. - ?(а в ансабе электричество упоминается)
  Ответить с цитированием