Фансаб-группа Альянс представляет... русские субтитры к dorama и live-action - Показать сообщение отдельно - Детектив в поисках мужа / Konkatsu Deka (Япония, 2015 год, 12 серий)
Показать сообщение отдельно
Старый 05.07.2015, 16:57   #5
Garanchou
 
Сообщений: n/a
По умолчанию

Первая серия понравилась.

ある人が言った。「結婚と犯罪は似ている。考えるのと 実行に移すのとではまるで違う」
Кто-то сказал: "Брак и преступление похожи. Воплощение совершенно отличается от исходного замысла".


В каждой серии обязательно есть какой-нибудь афоризм, который призван сразить наповал :)

Спойлер!:

В конце 5-й серии Ёнэко Ханада заявила свои коллегам, что прекращает поиски потенциального мужа. Посмотрим, что будет дальше.

Шестая серия.:
ある人が言った。 結婚とは 最もしなさそうな人間ほど ある日 突然するものだ。
(литературный перевод)
Кто-то сказал: "Брак - когда однажды внезапно [связываешь жизнь] с человеком, о котором вообще ничего не знаешь".

Седьмая серия.:
ある人が言った
結婚生活とはチューインガムみたいなものだ
甘い時間は 期待したほど長続きしない
Кто-то сказал: "Семейная жизнь подобна жевательной резинке: сладкое время, которое так ждешь, длится недолго".

Восьмая серия.:
ある人が言った
「結婚に打算は付き物。しかし妥協があってはいけない」
Кто-то сказал: "Расчет в браке неизбежен. Но компромисс невозможен".



Девятая серия.:
ある人が言った
結婚を決断するということはその人が判断力を失ったことの証である
Кто-то сказал:
"Решение вступить в брак свидетельствует о потере рассудка".



Десятая серия.:

ある人が言った。
結婚相手とは青い鳥を探すようなものだ
Кто-то сказал:
[Поиск] брачного партнера сродни поиску синей птицы.




Признание Фуздиоки::
おっぱいが
大きかろうが小さかろうが➡
僕は
心 動かされたりしません。

А сиськи... Большие они или маленькие - меня это совершенно не волнует.

Анонс 11-й серии.:


Atashi shinjiteta. Anata no mikata dakara...



11-я серия.:
ある人が言った
結婚とは 愛する人と共犯者になることだ
もし どちらかがヘマをすれば最悪の未来が待っている

Кто-то сказал:
Брак означает, что любимые становятся сообщниками.
Если [хотя бы] кто-то [один] из них набедокурит, [обоих] ожидает скверное будущее.


12-я серия.:
ある人が言った
結婚とは 12話では到底
語り尽くせないものである

Кто-то сказал:
Брак - это когда в 12-й серии в любом случае все расскажут до конца.




А вышла ли она замуж?:

А как вы думаете?



  Ответить с цитированием