Фансаб-группа Альянс представляет... русские субтитры к dorama и live-action - Показать сообщение отдельно - Безрассудно влюбленные / Indiscreetly Fondly / Lightly, Ardently (Корея, 20 серий, 2016 г.)
Показать сообщение отдельно
Старый 20.08.2015, 10:21   #4
tavita
 
Сообщений: n/a
По умолчанию

Цитата:
Сообщение от MeowBios Посмотреть сообщение
Thoughtlessly Fondly. Secretly Greatly, Happy ending is mine - как я люблю корейский английский. "До тошноты".
А кто дает английские названия корейским дорамам? Разве сами корейцы? Я так понимаю, это все фанатские названия. Редко когда есть официальное название на английском от корейцев. Потому иногда и выходит такая лабуда. Мне вышеприведенные примеры ни о чем не говорят, но я просто еще доооолго буду помнить название дорамки "Дикий лук и фасолевый суп: повторная встреча 12 лет спустя" Сначала на английском, а потом и на русский так же перевели. Вот это отожгли.

Только какой из Ким У Бина певец? Или он поет, это я просто не слышала?
  Ответить с цитированием