Фансаб-группа Альянс представляет... русские субтитры к dorama и live-action - Показать сообщение отдельно - Озорной поцелуй / Playful Kiss (Таиланд, 2015 год)
Показать сообщение отдельно
Старый 07.09.2015, 18:47   #44
Mary
 
Сообщений: n/a
По умолчанию

Будем переводить по мере появления адекватного ансаба... хотели попробовать онгоингом)))
Вряд ли можно ожидать, что Озорной забросят на полдороге...

Сегодня появилась инфа на английском в фэйсбуке
Пн.Вт. 19.00 True for U (channel 4) , 5 Oct
Ср.Чт. 20.00 TrueAsian HD (channel 233) start 7 Oct
Сб.Вс. 20.00 True Asian Series (Channel 238) start 10 Oct

Ссылки для просмотра стримом:

http://tv.guchill.com/True4u-Live.html
https://www.google.co.th/webhp…
http://www.adintrend.com/hd/m/ch0

Sudsapda Magazine выпуск 1 сентября 2015, интерью с Майком:

Мой персонаж Тэнтэн. Я себя тихим считаю, но он ещё спокойнее. Выглядит важным, заносчивым и презрительным. О-ой, кажется, про меня тоже так когда-то говорили? (смеется). Тихий, потому что много думает. Он интроверт с IQ 200. Мыслительный процесс идёт на автомате. Это бросило мне вывоз, потому что надо было убедить людей, что у парня правда такой IQ. Это непросто, как если бы другой персонаж сказал: «У Тэнтэна IQ 200». Так что я просил режиссёра что-то такое добавить, если возможно.

В основном, в школе сцены, такие как в классе французского. Там ученик бросает, что пусть такой IQ, говорить на языке, которого не учил, невозможно. Но Тэнтэн смог бы. И бегло заговорил на французском. Накануне этой сцены, мне пришлось домашнюю работу делать, у меня практики во французском не было. Нашёл пару хороших высказываний на английском, послал их моему другу-французу и попросил скинуть назад на голосовую почту. И весь день тараторил. Потом тоже голосовой почтой на проверку отправил. Он ответил: «Окей».

Или с математикой. В сценарии я просто говорю, считать что-то не надо было. Но я хотел реально это сделать. Так что прихватил учебник математики и читал в перерывах. Просматривал формулы, зубрил. Потом старался на память решить задачу. И когда снимали, я реально делал вычисления и давал настоящие пояснения. Работал на международном уровне. Быть не точными в деталях, было бы непрофессионально.

Тайская версия сильно отличается от других. И самое очевидное различие - мои светлые волосы. (Съёмки закончены, так что вернул наконец-то свой цвет.) Надеюсь, что фаны отнесутся к этому, как к творческому процессу, это не хорошо и не плохо. Это контраст. Мне хотелось показать, что люди с внешностью плейбоя, пирсингом в ушах, перекрашенные, могут концентрироваться на учёбе, или даже быть настоящими ботанами. Для этого сериала я полгода был блондином. Как волосы отрастали, их подкрашивать приходилось. Каждые 2 недели. Испортил их; они посыпались; после съёмок пришлось лечить и волосы и кожу; чуть налысо не побрился (смеётся).

Спасибо за поддержку нам, Майк-Ом. Приготовьтесь смотреть и наслаждаться. По сценарной линии у нас много поцелуев. Но мы давно знакомы, не краснеем, когда целуемся. Нам уж кажется, это как за ручку подержаться (смеётся).

Перевод с facebook.com/kissmethai
  Ответить с цитированием