Фансаб-группа Альянс представляет... русские субтитры к dorama и live-action - Показать сообщение отдельно - Нереальная любовь / The Greatest Love (Корея, 2011 год, 16/16 серий)
Показать сообщение отдельно
Старый 10.01.2016, 17:01   #80
Nesmejana
 
Сообщений: n/a
По умолчанию

Mascot, не критиковала - делилась мнением ;)
далее:
перевод тем и хорош, что живой, а не формальный. но вкусовщину не отменишь, есть у меня слабость к литературному стилю в разговорном)
про опечатки - они, иногда, ужасно милые и даже нужные. (вдруг да и почувствуешь себя шибко умным человеком, хорошо, быстро проходит). бывают странные, - героиня говорит о себе в среднем роде, немного режет глаз.
только не сердитесь. перевод чудесен! оч.хочется порасспрашивать вас - какие еще работы здесь есть? любимые особенно интересуют )


не удержусь -
вот к живой речи Док Го Чжина никаких претензий!
в первых сериях недоумевала, как это полено сделали главным героем. но в своей чудовищной манере он изрекает удивительно правильные вещи, и незаметно начинает нравиться. здорово подобран стиль речи героя.
  Ответить с цитированием