Фансаб-группа Альянс представляет... русские субтитры к dorama и live-action - Показать сообщение отдельно - Караоке по-русски! (Zolotko & rijunya)
Показать сообщение отдельно
Старый 17.04.2016, 14:09   #714
Zolotko

 
Аватар для Zolotko
 
Регистрация: 06.09.2012
Адрес: Владикавказ
Сообщений: 1,219
Сказал(а) спасибо: 407
Поблагодарили 40 раз(а) в 2 сообщениях
Музыка

Наконец-то в нашей темке обновление!
На долгий простой были причины, главное, что мы все равно продолжаем творить!
Но все по-порядку.

Оля, хоть и поздновато, но все же хочу сказать спасибо за твой комментарий на клипы к Потомкам Солнца! Действительно, после перевода всех ОСТов, я еще раз убедилась, что некоторые слова переходят из одной песни в другую, создавая некую связь, формируя их в нечто целое и созвучное. Лирика достаточно проста, но в то же время балует нежными образами. Практически все песни достойны внимания. Я считаю, что мне повезло попасть в этот проект и получить возможность поколдовать над замечательными ОСТами таких именитых исполнителей. В ближайшее время планирую оформить остальные клипы.
==================================================

Рыжунька! Я не буду тебя хвалить, потому что твое мастерство для меня уже давно не является чем-то, требующим доказательств. Я буду говорить СПАСИБО за красоту: в лирике, в оформлении, в общем настрое. Мурашки были - а это для меня главный показатель! Китайская лирика, очень богатая своей образностью, ничего не потеряла при переводе, это классно!
==================================================

TataTa, Вы не представляете, какое удовольствие мне доставили Ваши отзывы здесь и в Контакте (не узнать было невозможно))))
Честно говоря, немного боялась разочаровать, зная как Вы ждете именно этот клип. Так уж получилось, что после месячного перерыва, он стал первым оформленным, и, возможно, не все вдохновение и творческий запал ко мне вернулись. Но откладывать дальше уже не было возможности, потому что сериал уже перевели (я надеялась успеть хотя бы к последней серии, но увы...)
Хорошо, что у меня есть творческие друзья, которые поделились своим дизайнерским взглядом, который и спас положение (Натуль, Рыжунька, это я про вас).
Так что прочитав, что моя задумка была воспринята именно так, как и планировалось, я чуть не запрыгала от радости. Ура! Еще надеялась, что круги на заднем фоне в припеве хоть немного напомнят круговорот или смерч (это я к Буре) эмоций, в котором исчезают все слова.

А ОСТ к циклу "Кровь дракона" - шикарная песня, я помню, что она вызвала прям поток вдохновения и перевод родился в самые короткие сроки. Так что от песни очень много зависит, думаю, песенники поддержат меня в этом утверждении. Хорошо, что напомнили, надо бы ее в первый пост закинуть. Эх, никак руки не доходят...
И да, лакорны бросать не собираюсь, хотя я не особый поклонник самих сериалов, но песни у них замечательные и очень хорошо подобраны по тематике.

И раз уж зашел разговор о песне Вейра, то сюда ее тоже надо принести, хоть думала повременить немного...


http://alliance-fansub.ru/showthread...62#post1430162

Weir Sukollawat (Вейр) -
"Just Speaking in My Heart is Enough" / "Хватит мне и слов любви в сердце моем"



Перевод и оформление Zolotko

Хм, а опенинг оттуда же я сюда тоже не приносила? Хоть я его не особо люблю, но пусть будет.

Prieow Thatsaniya (Преу) - "You’re A Monsoon" / "Ты - это муссон"


Перевод и оформление Zolotko
Zolotko вне форума   Ответить с цитированием