Фансаб-группа Альянс представляет... русские субтитры к dorama и live-action - Показать сообщение отдельно - Караоке по-русски! (Zolotko & rijunya)
Показать сообщение отдельно
Старый 10.07.2016, 00:16   #747
Zolotko

 
Аватар для Zolotko
 
Регистрация: 06.09.2012
Адрес: Владикавказ
Сообщений: 1,219
Сказал(а) спасибо: 407
Поблагодарили 40 раз(а) в 2 сообщениях
Музыка

Недавно у моего любимого тайваньского мальчика вышел новый альбом (который я уже до дыр заслушала), и к моему огромному удовольствию, уже на три песни оттуда есть клипы. И так как отзывчивый народ на Ютюбе перевел лирику на более-менее понятный английский, я могу представить вам этот клип с довольно интересным сюжетом и с участием очень милой японской актрисы Наны Комацу .
трудности перевода:
Лирика, как обычно, полна образов и метафор. Постаралась передать их в переводе по-максимуму, но не везде это удалось. Особенно спорной была строчка, которую я перевела как "Лишь показав душе невинной, как бывает мир жесток". С ансаба дословно: "Ты запустила злодея на игровую площадку". Как я поняла с учетом всего содержания песни, что здесь подразумевается мир наивно-невинной души, который ограничен, но в котором спокойно, безопасно и комфортно. А тут происходит некое вторжение в этот мирок, и приходит понимание, что за пределами этой "игровой площадки" есть мир, который намного больше, и в нем есть много чего такого, что может причинить боль. И все, обратного пути нет, мирок разрушен. И он скучает о тех днях неведения "Был глуп, но счастлив я".
Строчка про пистолет, который вложили в руки невинной души... Я могу, конечно, ошибаться, но на мой взгляд, речь идет не о ее руках (по клипу), а о его. Опять метафора, и смысл в том, что его заставляют обороняться от внешнего мира, хотя он понятия не имеет, как это делать, и может натворить такое...
Вся прелесть китайских песен в том, что каждый может увидеть и прочувствовать здесь свое. Поэтому моя точка зрения - лишь повод к размышлению, на которое, надеюсь, сподвигнет вас эта песня.

Yoga Lin - 'Spoiled Innocence'


Ансаб: Elf Freedu, Trista Bear
Перевод и оформление: Zolotko
Zolotko вне форума   Ответить с цитированием