Фансаб-группа Альянс представляет... русские субтитры к dorama и live-action - Показать сообщение отдельно - Караоке по-русски! (Zolotko & rijunya)
Показать сообщение отдельно
Старый 08.09.2018, 19:25   #847
Zolotko

 
Аватар для Zolotko
 
Регистрация: 06.09.2012
Адрес: Владикавказ
Сообщений: 1,219
Сказал(а) спасибо: 407
Поблагодарили 40 раз(а) в 2 сообщениях
Музыка

предыстория:
Эта песня для меня знАковая. Помню, как 3 года назад, когда к сериалу "Она была красивой" только вышли тизеры, я пришла к Свете просить, чтобы мне дали на перевод ОСТ, который споет Со Чжун (я почему-то не сомневалась, что он его споет). На тот момент я была очень увлечена этим милахой (люблю до сих пор, но уже более спокойно). К этому моменту я успела перевести и оформить его ОСТы к дорамам "Роман Ведьмы" и "Убей и Исцели", поэтому душа требовала продолжения. В результате я не только получила эту песню, а и весь проект целиком, когда Света взяла меня в команду. (Вот с чего началось наше со Светой плодотворное сотрудничество, я довольна всеми проектами, которые были мне доверены ею как песеннику, чего только стОят "Потомки Солнца" и "Демон"!).
Но по иронии судьбы песня Со Чжуна была выпущена последней в списке ОСТа дорамы, проект заканчивали без ее перевода, и хоть я перевела ее уже тогда, но пришлось все отложить из-за того, что мы уже на всех парах летели в новый проект (это были как раз те самые "Потомки Солнца"), да и официального клипа на эту песню не выпустили.
И вот только сейчас, используя затишье в своих проектах, я добралась до клипа, отшлифовала перевод и оформила караоке. С удовольствием пересмотрела дорамку, освежила в памяти кучу классных моментов, про некоторые я вообще забыла или не заметила в первый раз. Поняла, что все так же тепло люблю Со Чжуна и готова смотреть на него бесконечно (ну и слушать, хотя его вокальные данные далеки от совершенства, меня он покоряет своей искренностью и теми чувствами, которые вкладывает в пение).
Я рада, что наконец-то укомплектовала одну из своих любимых дорам (самый первый ОСТ решила не оформлять, уж очень там сумбурный текст). Не ругайте, что так припозднилась, наверное, всему свое время.

Поворчу тут немного. Монтирую клипы сама, но судя по тому, что в контакте в комментариях предпочитают обсуждать саму дораму, ни слова не говоря ни о клипе, ни о переводе, могу предположить, что мои навыки оставляют желать лучшего. Ну уж как могу, я стараюсь. Эх, лучше бы тогда вообще ничего не писали, так хотя бы могла тешить себя мыслью, что народу просто лень писать. А так и желание что-либо делать пропадает, все чаще отвлекаюсь на что-то постороннее (фильмы, игры и пр.) Как зритель не понимает, что их равнодушие просто убивает весь энтузиазм? Хорошо хоть чувство ответственности срабатывает, но оно ведь тоже не безграничное.
Простите, просто нужно было хоть куда-то выговориться. Фансабберы меня поймут.





"Она Была Красивой" OST Part.6: Park Seo Joon - "Long Way"


Перевод, монтаж и оформление - Zolotko.
Перевод фраз - MeowBios.
Редакция и логотип - Plappi.
Zolotko вне форума   Ответить с цитированием